Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Classe d'impôt
Colorieur sur tranches
Colorieuse sur tranches
Coupeur de tranches
Coupeuse de tranches
Doreur sur tranches
Doreuse sur tranches
Plaquette
Rondelle
Tranche
Tranche d'imposition
Tranche d'une centrale thermique
Tranche d'une centrale thermo-électrique
Tranche d'une centrale thermoélectrique
Tranche d'une centrale électrique thermique
Tranche de rang supérieur
Tranche de remboursement
Tranche du barème fiscal
Tranche provisionnelle
Tranche senior
Tranche supérieure

Übersetzung für "tranche senior " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
tranche de rang supérieur | tranche senior | tranche supérieure

höchstrangige Tranche | Senior-Tranche | vorrangige Tranche


tranche d'une centrale électrique thermique | tranche d'une centrale thermique | tranche d'une centrale thermoélectrique | tranche d'une centrale thermo-électrique

Block | Dampf-Kraftwerksblock | Thermischer Kraftwerksblock


classe d'impôt | tranche d'imposition | tranche du barème fiscal

Steuerklasse | St.-Kl. [Abbr.] | StKl. [Abbr.]


colorieur sur tranches | colorieuse sur tranches

Farbschnittmacher | Farbschnittmacherin


coupeur de tranches | coupeuse de tranches

Schnittmacher | Schnittmacherin


doreur sur tranches | doreuse sur tranches

Goldschnittmacher | Goldschnittmacherin








tranche | plaquette | rondelle

Plättchen | Scheibe | Wafer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour faciliter cette vente, elle demandera des garanties de l'État, aux conditions du marché, pour la tranche senior dans le cadre d'un dispositif italien de garanties publiques («GACS», un régime exempt d'aides autorisé par la Commission en février 2016).

Für diesen Verkauf wird die MPS staatliche Garantien zu marktüblichen Bedingungen für die vorrangige Tranche beantragen. Dies erfolgt im Rahmen einer Regelung für eine italienische Staatsgarantie (der „GACS“, einer von der Kommission im Februar 2016 genehmigten beihilfefreien Regelung).


La garantie d'État couvrant la tranche «senior» ne sera effective qu'une fois plus de 50 % au moins de la tranche «junior» (plus risquée et non garantie) vendus avec succès à des acteurs privés du marché.

Die staatliche Garantie für die Senior-Tranche kommt erst zum Tragen, wenn mindestens die Hälfte der nicht mit einer Garantie ausgestatteten und risikobehafteten Junior-Tranche erfolgreich an private Marktteilnehmer veräußert wurde.


La capacité du véhicule de titrisation à rembourser la tranche «senior« dépendra notamment des taux de liquidation des actifs sous-jacents, des coûts du véhicule de titrisation, de l'épaisseur des tranches «junior» et - le cas échéant - «mezzanine» et de la qualité du gestionnaire.

Ob das Verbriefungsinstrument die Senior-Tranche zurückzahlen kann, hängt unter anderem von den Erlösraten der zugrundeliegenden Vermögenswerte, den Kosten des Verbriefungsinstruments, dem Umfang der Junior- und ggf. Mezzanin-Tranchen sowie von der Qualität des Forderungsverwalters (Servicer) ab.


Premièrement, le risque pour l'État sera limité, car la garantie d'État ne s'applique qu'à la tranche «senior».

Erstens trägt der Staat ein begrenztes Risiko, da die staatlichen Garantien nur für die Senior-Tranche gelten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une agence de notation indépendante agréée par la BCE s'assurera, sans tenir compte de la garantie d'État, que les produits de titrisation de la tranche «senior» correspondent à un risque de type «investment-grade».

Eine von der EZB gebilligte unabhängige Ratingagentur stellt sicher, dass die Notes der Senior-Tranche der Risikokategorie „Investment Grade“ entsprechen, wobei die staatliche Garantie nicht in die Bewertung einfließt.


Le Fonds offrira une nouvelle capacité à assumer des risques qui permettra à la BEI d’investir en fonds propres, en dette subordonnée et dans les tranches à risque plus élevé de la dette senior, et d'apporter un rehaussement du crédit pour des projets éligibles.

Der Fonds bietet eine neue Risikoübernahmekapazität, die es der EIB ermöglichen wird, in Aktien, nachrangige Schuldverschreibungen und risikoreichere Tranchen vorrangiger Schuldtitel zu investieren sowie Bonitätsverbesserungen für förderwürdige Projekte zu gewähren.


(a) les positions ne sont ni des positions de retitrisation, ni des options sur une tranche de titrisation, ni d'autres dérivés d'expositions de titrisation n'offrant pas une répartition au prorata des revenus d'une tranche de titrisation (par exemple, entre autres, les tranches super-senior avec effet de levier synthétique sont exclues du portefeuille de négociation des corrélations); et

(a) bei den Positionen handelt es sich weder um Weiterverbriefungspositionen noch um Optionen auf Verbriefungstranchen noch um sonstige Derivate verbriefter Forderungen, bei denen keine anteiligen Ansprüche auf die Erträge aus einer Verbriefungstranche bestehen (mit Ausnahme u.a. künstlich angehobener Tranchen für herausragende Führungskräfte); und


Alignement sur la décision du comité de Bâle relative à l'exclusion de la négociation des corrélations, avec une clarification de la formulation au point a) pour souligner que la tranche super-senior avec effet de levier ne devrait pas être considérée comme élément du portefeuille de négociation des corrélations, conformément aux intentions de Bâle.

Angleichung an den Beschluss des Baseler Ausschusses zum Ausschluss vom Korrelationshandel in Verbindung mit einer Klärung der Begrifflichkeit bei Buchstabe a), um deutlich zu machen, dass Super-Senior-Tranchen mit Hebelwirkung gemäß den Baseler Absichten nicht als Teil des Korrelationshandels-Portfolios betrachtet werden sollten.


L'investisseur en dette mezzanine ne sera donc remboursé qu'après le remboursement complet de toutes les tranches de la dette senior.

Als Mezzanine-Darlehensgeber wird der Investor also erst nach vollständiger Rückzahlung der bevorrechtigten Forderungen befriedigt.


Dans le rapport sur une Europe qui englobe toutes les tranches d’âge, et donc également les personnes âgées, ce qui me touche en tant que futur senior est que les deux commissions - emploi et affaires sociales d’une part et la commission des droits de la femme et de l’égalité des chances de l’autre, dont je fais partie - ne se sont pas plaint mais ont salué le fait que notre société ne cesse de vieillir.

Am Bericht über ein Europa, das alle Altersgruppen umfasst, also auch die Älteren, hat mich als Noch-nicht-Senior folgendes gereizt: Meine beiden Ausschüsse für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten sowie für Frauen und Chancengleichheit haben die Tatsache, dass unsere Gesellschaft immer älter wird, nicht beklagt, sondern begrüßt.


w