Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Too big to fail
Trop grand pour faire faillite
Trop grand pour échouer
Trop grand pour être mis en faillite
Trop gros pour faire faillite

Übersetzung für "trop grand pour faire faillite " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
trop grand pour faire faillite | trop gros pour faire faillite

für eine Insolvenz zu groß | für einen Konkurs zu gross ( too-big-to-fail )


trop grand pour faire faillite | trop grand pour être mis en faillite | too big to fail | trop grand pour échouer

too big to fail | zu gross, um scheitern zu dürfen | zu gross, um zu scheitern | zu gross, um untergehen zu lassen [ TBTF ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission a également cherché à mettre en œuvre des mesures préventives afin d’atténuer les risques de défaillances bancaires et de réduire les garanties implicites associées aux institutions financières considérées comme trop grandes pour faire faillite.

Ferner plante die Kommission vorbeugende Maßnahmen, um das Risiko von Bankeninsolvenzen zu verringern und die impliziten Garantien bei Finanzinstituten, die als für einen Konkurs zu groß angesehen wurden, zu mindern.


Durant la récente crise financière, l'argent des contribuables a été utilisé, dans des proportions sans précédent, pour renflouer des banques jugées «trop grandes pour faire faillite», au détriment d'autres objectifs de politique publique.

Während der jüngsten Finanzkrise wurden Steuergelder in noch nie da gewesenem Umfang für die Rettung von als systemrelevant geltenden Banken eingesetzt, was zulasten anderer staatlicher Ziele ging.


Elles concernent le petit nombre de très grandes banques qui, en l'absence de changements législatifs, pourraient encore être «trop grandes pour faire faillite» et pour lesquelles le sauvetage serait trop coûteux et la résolution en cas de défaillance, trop complexe.

Die Vorschriften betreffen die wenigen Großbanken, für die immer noch „too-big-to-fail“ gelten könnte, d. h. die zu groß sind, um sie in die Insolvenz zu entlassen, deren Rettung zu teuer ist oder die aufgrund ihrer komplexen Struktur nicht ordnungsgemäß abgewickelt werden können.


Notre programme de réforme s'attaque au problème des établissements "trop grands pour faire faillite" et met en place un marché européen des services financiers plus résilient et mieux intégré.

Unsere Reformagenda geht dieses wichtige Thema an, bei dem es kein Scheitern geben darf, und schafft einen widerstandsfähigeren und integrierten europäischen Markt für Finanzdienstleistungen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les lacunes dans la pratique judiciaire énumérées dans la section précédente du présent rapport ont été particulièrement évidentes dans les affaires de corruption à haut niveau, les juges faisant preuve d'une trop grande bienveillance à l'égard des tentatives des prévenus de faire traîner en longueur les procédures judiciaires, voire de les faire échouer, notamment lorsqu'elles se rapprochaient du délai de prescription[38].

So reagierten Richter viel zu nachlässig auf Versuche von Angeklagten, die Gerichtsverfahren hinauszuzögern und zu vereiteln – unter anderem in Fällen, deren Verjährung bevorstand.[38]


De la jurisprudence de la Cour constitutionnelle, il ressort qu'il soit légitime de faire une sélection des organisations syndicales qui prennent part au dialogue social, en vue d'assurer la stabilité des relations sociales et de contrer une trop grande fragmentation pour les travailleurs.

Aus der Rechtsprechung des Verfassungsgerichtshofes ergibt sich, dass es legitim ist, eine Auswahl der Gewerkschaftsorganisationen vorzunehmen, die am Sozialdialog teilnehmen, um die Stabilität der sozialen Beziehungen zu gewährleisten und einer allzu großen Zerstückelung für die Arbeitnehmer entgegenzuwirken.


Elles doivent faire un choix entre différentes méthodes recommandées par les gouvernements et des initiatives privées, sont souvent contraintes de payer des coûts multiples liés à la fourniture d’informations sur l’environnement, et doivent faire face à la méfiance des consommateurs, déroutés par un trop grand nombre d’étiquettes d’information rendant difficile la comparaison entre les produits.

Sie müssen sich zwischen verschiedenen von Regierungen und privaten Initiativen unterstützten Methoden entscheiden, müssen häufig mehrfach für die Bereitstellung von Umweltinformationen zahlen und stoßen auf das Misstrauen der Verbraucher, die durch zu viele Etikette und Kennzeichen mit Angaben, die den Vergleich zwischen Produkten erschweren, verwirrt werden.


L'intégration financière mondiale et le marché unique de l'UE ont permis au secteur bancaire d'atteindre dans certains États membres un volume plusieurs fois supérieur au PIB national; des établissements deviennent donc à la fois trop gros pour pouvoir faire faillite et trop gros pour être sauvés par les dispositifs nationaux existants.

Die globale Finanzintegration und der EU-Binnenmarkt haben es möglich gemacht, dass der Bankensektor in einigen Ländern um ein Vielfaches über das nationale BIP hinausgewachsen ist und dass einige Institute zu groß geworden sind, als dass man sie im Rahmen der nationalen Regelungen scheitern lassen könnte („too big to fail“), aber auch zu groß, als dass man sie retten könnte („too big to save“).


Je pense qu'il serait souhaitable de faire preuve d'une certaine prudence en ce qui concerne le calendrier; en effet, une trop grandete risque de compromettre la portée et la qualité des réformes nécessaires.

Meiner Ansicht nach ist beim Zeitplan etwas Vorsicht geboten, damit Reichweite und Qualität der erforderlichen Reformen nicht durch übertriebene Eile gefährdet werden.


Les banques et établissements de crédit de l'Union européenne facturent toujours des frais trop élevés pour les virements transfrontaliers de petits montants à l'intérieur de la CE et un grand nombre de ces virements continuent à faire l'objet d'une double facturation non autorisée.

Banken und Kreditinstitute in der Europäischen Union verlangen für grenzübergreifende Überweisungen von Kleinbeträgen innerhalb der EG immer noch überzogene Gebühren, und bei einer großen Anzahl von Überweisungen werden sogar in unzulässiger Weise doppelte Gebühren erhoben.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

trop grand pour faire faillite ->

Date index: 2021-07-16
w