Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EC Bio-industries
EC S2R
Entreprise
Entreprise commune Artemis
Entreprise commune Bio-industries
Entreprise commune Clean Sky
Entreprise commune ECSEL
Entreprise commune ENIAC
Entreprise commune Fusion for Energy
Entreprise commune IMI
Entreprise commune PCH
Entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène
Entreprise commune S2R
Entreprise commune SESAR
Entreprise commune Shift2Rail
Entreprise commune européenne
Firme
Groupe de travail Trésoriers
RES
Rachat d'entreprise
Rachat d'entreprise avec effet de levier
Rachat d'entreprise par des cadres extérieurs
Rachat d'entreprise par ses dirigeants
Rachat de l'entreprise par les cadres
Reprise de l'entreprise par ses salariés
Responsable de la trésorerie
Trésorier
Trésorier d'entreprise
Trésorier de banque
Trésoriers des délégations nationales
Trésorière d'entreprise

Übersetzung für "trésorier d'entreprise " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
trésorier d'entreprise | trésorier d'entreprise/trésorière d'entreprise | trésorière d'entreprise

Leiter der Finanzabteilung | Schatzmeister | Leiterin der Finanzabteilung | Schatzmeister/Schatzmeisterin


directeur/directrice de trésorerie | responsable de la trésorerie | trésorier de banque | trésorier de banque/trésorière de banque

Bankangestellter | Bankangestellte | Bankangestellter/Bankangestellte


entreprise commune européenne [ EC Bio-industries | EC S2R | entreprise commune Artemis | entreprise commune Bio-industries | entreprise commune Clean Sky | entreprise commune ECSEL | entreprise commune ENIAC | entreprise commune Fusion for Energy | entreprise commune IMI | entreprise commune PCH | entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène | entreprise commune S2R | entreprise commune SESAR | entreprise commune Shift2Rail ]

europäisches Gemeinschaftsunternehmen [ FCH JU | Gemeinsames Unternehmen \\ Brennstoffzellen und Wasserstoff\\ | Gemeinsames Unternehmen Artemis | Gemeinsames Unternehmen Clean Sky | Gemeinsames Unternehmen ECSEL | Gemeinsames Unternehmen ENIAC | Gemeinsames Unternehmen FCH | Gemeinsames Unternehmen für biobasierte Industriezweige | Gemeinsames Unternehmen Fusion for Energy | Gemeinsames Unternehmen IMI | Gemeinsames Unternehmen S2R | Gemeinsames Unternehmen SESAR | Gemeinsames Unternehmen Shift2Rail | GUBBI | S2R JU ]


rachat d'entreprise [ rachat d'entreprise avec effet de levier | rachat d'entreprise par des cadres extérieurs | rachat d'entreprise par des investisseurs institutionnels | rachat d'entreprise par ses dirigeants | rachat de l'entreprise par les cadres | reprise de l'entreprise par ses salariés | RES ]

Unternehmensübernahme [ institutioneller Buyout | Leveraged Buyout | Management Buyin | Management Buyout | Unternehmensübernahme durch alle Angestellten des Unternehmens | Unternehmensübernahme durch leitende Angestellte des Unternehmens | Unternehmensübernahme durch leitende Angestellte eines fremden Unternehmens ]


entreprise [ firme ]

Unternehmen [ Firma | Unternehmung ]


professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle)/professeure de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle | professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeur de gestion des entreprises de la voie professionnelle/professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle

AusbilderIn im Bereich Buchführung | Wirtschaftspädagoge | Lehrkraft für Betriebswirtschaftslehre | Wirtschaftspädagogin


Programme pluriannuel pour les entreprises et l'esprit d'entreprise | Programme pluriannuel pour les entreprises et l'esprit d'entreprise, en particulier pour les petites et moyennes entreprises (PME) (2001-2005)

Mehrjahresprogramm für Unternehmen und unternehmerische Initiative, insbesondere der kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) (2001-2005)


Groupe de travail Trésoriers

Arbeitsgruppe Schatzmeister


trésoriers des délégations nationales

Schatzmeister der nationalen Delegationen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 17. Chaque dépense dont le paiement est effectué par le trésorier en ce qui concerne les services administratifs à comptabilité autonome, les entreprises régionales et les organismes de type 1 et de type 2, ou par le trésorier centralisateur en ce qui concerne l'entité, est soumise par l'ordonnateur à l'unité de contrôle des liquidations ou au contrôleur des liquidations, pour validation et imputation définitive à charge des crédits de liquidation.

Art. 17 - Jede Ausgabe, deren Zahlung vom Kassenführer getätigt wird, was die Verwaltungsdienste mit autonomer Buchführung, die regionalen Unternehmen und die Einrichtungen des Typs 1 und des Typs 2 betrifft, oder vom zentralisierenden Kassenführer getätigt wird, was die Körperschaft betrifft, wird vom Anweisungsbefugten zwecks Validierung und endgültiger Anrechnung zu Lasten der Ausgabenfeststellungskredite der Einheit zur Kontrolle der Ausgabenfeststellungen oder dem Kontrolleur der Ausgabenfeststellungen unterbreitet.


§ 5. Sans préjudice d'obligations spécifiques leur applicables en la matière, l'identité des trésoriers des services administratifs à comptabilité autonome, des entreprises régionales et des organismes de type 1 et de type 2 fait l'objet d'une publication.

§ 5 - Die Identität der Kassenführer der Verwaltungsdienste mit autonomer Buchführung, der regionalen Unternehmen und der Einrichtungen des Typs und des Typs 2 ist Gegenstand einer Veröffentlichung, unbeschadet von spezifischen Verpflichtungen, die in diesem Bereich auf sie anwendbar sind.


§ 2. En ce qui concerne l'entité, les services administratifs à comptabilité autonome, les entreprises régionales et les organismes de type 1 et de type 2, l'autorité responsable examine, préalablement à la transmission des comptes à la Cour des Comptes, au moins la forme et la complétude du compte ainsi que ses opérations arithmétiques et la concordance entre ses écritures et les soldes du compte financier ouvert au nom du trésorier ou du receveur.

§ 2 - Was die Körperschaft, die Verwaltungsdienste mit autonomer Buchführung, die regionalen Unternehmen und die Einrichtungen des Typs 1 und des Typs 2 betrifft, prüft die verantwortliche Behörde, bevor sie die Geschäftsführungsrechnung dem Rechnungshof übermittelt, wenigstens deren Form und Vollständigkeit sowie deren arithmetische Operationen und die Übereinstimmung zwischen den Buchungen und den Salden des auf den Namen des Kassenführers oder des Einnehmers eröffneten Finanzkontos.


Art. 22. § 1. L'entité, les services administratifs à comptabilité autonome, les entreprises régionales et les organismes de type 1 et de type 2 mettent en place des procédures de contrôle interne visant à assurer que les trésoriers et les receveurs exécutent leurs missions conformément à l'acte de leur désignation et aux prescrits de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 juin 2017 relatif à l'exécution du budget et aux comptabilités ou de toute autre réglementation applicable en matière de taxes régionales wallonnes.

Art. 22 - § 1 - Die Körperschaft, die Verwaltungsdienste mit autonomer Buchführung, die regionalen Unternehmen und die Einrichtungen des Typs 1 und des Typs 2 führen interne Kontrollverfahren ein, die darauf abzielen, sicher zu stellen, dass die Kassenführer und die Einnehmer ihre Aufgaben unter Beachtung der Bestimmungen ihrer Benennungsurkunde und der Vorschriften des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 8. Juni 2017 betreffend die Ausführung des Haushaltsplans und die Buchführungen oder jeglicher anderen auf die regionalen wallonischen Abgaben anwendbaren Regelungen ausführen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les «fonds monétaires» (MMF, Money Market Funds) sont des véhicules d'investissement dans lesquels les ménages, les trésoriers d'entreprise et les compagnies d'assurance peuvent investir leurs excédents de liquidités à court terme et de manière relativement sûre.

„Geldmarktfonds“ sind Anlageinstrumente, die Privatanlegern, Versicherern und anderen Unternehmen relativ sichere Möglichkeiten für die kurzfristige Anlage überschüssiger Liquidität bieten.


Par exemple, les émetteurs ont intérêt à vendre leurs valeurs mobilières et les trésoriers d'entreprise à attirer et à conserver des contrats d'émission et de placement.

Als Beispiel seien hier u.a. die Interessen der Emittenten angeführt, wenn es um die Veräußerung ihrer Wertpapiere geht, und diejenigen der Unternehmensfinanzierer, wenn es um die Übernahme und die Wahrung des Emissions- und des Platzierungsgeschäfts geht.


w