Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrondissement judiciaire V
Arrondissement judiciaire V Berthoud - Fraubrunnen
Arrondissement judiciaire V de Berthoud et Fraubrunnen
Arrondissement judiciaire de Berthoud et Fraubrunnen
Bureau de contrôle T.V.A.
DVMM
Dysfonction de l'A.V.Q.
Débit ventilatoire maxima-minute
En revanche
Etats-Unis du Mexique
MX
MX; MEX
Mexique
Missile Expérimental
Missile expérimental
Présentateur T.V.
T.V.A.
Taxe sur la valeur ajoutée
V. ex. 1
V. ex. 2
V. ex. 3
V.MX.
V.MX.M
VM
VMM
Ventilation maxima-minute
Ventilation maximale
Volume maximum minute

Übersetzung für "v mx " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
débit ventilatoire maxima-minute | ventilation maximale | ventilation maxima-minute | volume maximum minute | DVMM [Abbr.] | V.MX. [Abbr.] | V.MX.M [Abbr.] | VM [Abbr.] | VMM [Abbr.]

Atemgrenzwert | AGW [Abbr.]


Missile Expérimental | MX [Abbr.]

bewegliche(mobile)landgestützte Interkonintentalrakete | MX [Abbr.]


missile expérimental | MX [Abbr.]

bewegliche landgestützte Interkontinentalrakete | mobile landgestützte Interkontinentalrakete


Etats-Unis du Mexique | Mexique [ MX; MEX ]

Vereinigte Mexikanische Staaten | Mexiko [ MX; MEX ]


arrondissement judiciaire V Berthoud - Fraubrunnen | arrondissement judiciaire de Berthoud et Fraubrunnen | arrondissement judiciaire V | arrondissement judiciaire V de Berthoud et de Fraubrunnen | arrondissement judiciaire V de Berthoud et Fraubrunnen

Gerichtskreis Burgdorf - Fraubrunnen | Gerichtskreis V Burgdorf - Fraubrunnen | Gerichtskreis V


en revanche | par contre (-> rem.: S'il s'agit de passer du négatif au positif le français emploiera volontiers en revanche [v. ex. 1]. S'il s'agit de passer du positif au négatif, on tend de plus en plus à employer la locution par contre [v. ex. 2]. Si l'adversatif n'est pas valorisé, il est préférable d'opter pour en revanche [v. ex. 3].) (Truffaut, Problèmes linguistiques de traduction, p. 407)

Dagegen | Dafuer








taxe sur la valeur ajoutée | T.V.A.

Mehrwertsteuer | MwSt.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
MX Metal Shoppe, par exemple, a reçu un prêt subordonné de 200 000 EUR qui a permis à la société d’obtenir des financements supplémentaires pour l’achat de nouveaux équipements et de couvrir ses besoins en capital d’exploitation et ses frais d'établissement.

MX Metal Shoppe erhielt beispielsweise ein nachrangiges Darlehen von 200 000 EUR, das es dem Unternehmen ermöglichte, zusätzliche Geldmittel für den Kauf neuer Ausrüstung zu mobilisieren und den Bedarf an Betriebskapital sowie die Gründungskosten zu decken.


Ce régime a été inclus dans l’exercice de contrôle 2009/2010 sous la référence MX 17/2009, dans le cadre duquel la Commission a examiné la mise en œuvre, par les États membres, d’un échantillon des régimes en vigueur en 2009.

Unter der Vorgangsnummer MX 17/2009 war diese Beihilferegelung Gegenstand der Überwachungsmaßnahmen 2009/2010, in deren Verlauf die Kommission die Umsetzung durch die Mitgliedstaaten anhand einer Stichprobe aus den im Jahr 2009 geltenden Beihilferegelungen überprüfte.


L'enregistrement MX (Mail eXchange record) du système de noms de domaines (DNS) est utilisé pour déterminer le serveur SMTP qui correspond à un nom de domaine donné.

Zur Bestimmung des SMTP-Servers für einen bestimmten Domänennamen wird der MX-(Mail eXchange)-DNS-(Domain Name Systems)-Record verwendet.


30. souligne l'importance de la protection des droits des pétitionnaires, considérée comme fondamentale durant tout le processus de pétition; salue le consensus obtenu au sein de la commission quant au traitement des pétitions en attente de la Lloyd's, en particulier dans le cadre du soutien total à l'égard de MX, dont le nom a été rendu public contre son gré;

30. betont, wie wichtig es ist, die Rechte der Petenten als grundlegendes Element des Petitionsverfahrens zu schützen, und begrüßt den Konsens innerhalb seines Ausschusses über die Behandlung der noch ausstehenden Lloyds-Petitionen, insbesondere was die uneingeschränkte Unterstützung von Frau X betrifft, deren Name gegen ihren Willen veröffentlicht wurde;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Véhicules appartenant à l'Etat portugais (Plaques noires - chiffres blancs, comportant en tête les lettres "AM", "AP", "EP", "ME", "MG" ou "MX", selon l'administration concernée).

3. Fahrzeuge des portugiesischen Staates (Schwarze Schilder - weiße Zahlen, denen je nach Dienststelle die Buchstaben "AM", "AP", "EP", "ME", "MG" oder "MX" vorausgehen).


Le Conseil a défini la position de l'Union européenne pour le conseil conjoint UE-Mexique du 13 mai 2002 (cf. également la communication à la presse distincte, doc. UE-MX 3855/02).

Der Rat hat den Standpunkt der Europäischen Union für die Tagung des Gemischten Rates EU-Mexiko am 13. Mai 2002 festgelegt (siehe auch getrennte Pressemitteilung UE-MX 3855/02).


Le Conseil a déterminé la position de l'Union européenne pour la première réunion du Conseil conjoint UE-Mexique mis en place par l'accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération, entré en vigueur le 1 octobre 2000, qui se tiendra le 27 février (cf. communication à la presse UE-MX 3856/01 Presse 74).

Der Rat legte den Standpunkt der Europäischen Union für die für den 27. Februar vorgesehene erste Tagung des Gemischten Rates EU-Mexiko fest, der mit dem Abkommen über wirtschaftliche Partnerschaft, politische Koordinierung und Zusammenarbeit, das am 1. Oktober 2000 in Kraft trat, eingerichtet wurde (siehe Mitteilung an die Presse UE-MX 3856/01 Presse 74).


Cette attitude est conforme à l'idée sous-jacente que le code correspondant (par ex..FI,.CA,.CN,.MX, etc.) est un élément permettant d'identifier et de localiser sans ambiguïté l'activité concernée [19].

Dies steht in Einklang mit der zugrundeliegenden Idee, daß das entsprechende Kürzel (z. B..FI,.CA,.CN,.MX usw.) eine Art eindeutiger Information und örtlicher Zuordnung der Aktivität ist. [19].


MXi et MX6 étant nuls, une ventilation d'AF.1 en MX1 et MX-i ou d'AF.6 en MX6 et MX-6 ne se justifie dès lors pas.

Bei ihnen gibt es keinen Geldmengenbestandteil, eine Aufgliederung von AF.1 und AF.6 in MXi und MX-i ist also nicht erforderlich.


b) MX-i: la sous-classe d'actifs (de passifs) financiers de la classe i qui ne sont pas inclus dans l'agrégat MX.

b) MX-i: den Teil der zu Klasse i gehörenden Forderungen und Verbindlichkeiten, der nicht zum Geldmengenaggregat MX zählt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

v mx ->

Date index: 2023-07-16
w