Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barème des paramètres de liaison
Chiffres caractéristiques
Chiffres-clés
Paramètre caractéristique de l'étalement
Paramètre caractéristique de la valeur centrale
Paramètre de dimensionnement
Paramètres
Valeur de dimensionnement
Valeurs de référence
Valeurs des paramètres de liaison

Übersetzung für "valeurs des paramètres de liaison " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
barème des paramètres de liaison | valeurs des paramètres de liaison

Bondparametertabelle


paramètre caractéristique de la valeur centrale | paramètre caractéristique de l'étalement

Parameter der Lage | Parameter des Maßstabs


paramètre caractéristique de la valeur centrale | paramètre caractéristique de l'étalement

Parameter des Maßstabs


vérifier des paramètres système par rapport à des valeurs de référence

Systemparameter mit Referenzwerten abgleichen


valeur de dimensionnement | paramètre de dimensionnement

Bemessungsgrösse | Dimensionierungsgrösse


chiffres caractéristiques | valeurs de référence | chiffres-clés | paramètres

Eckwerte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. Détermination des valeurs des paramètres Art. R.328. § 1. Les analyses sont effectuées conformément aux procédures approuvées par l'ISSeP.

B. Bestimmung der Parameterwerte Art. R.328 - § 1 - Die Analysen werden gemäß den vom ISSEP genehmigten Verfahren durchgeführt.


les valeurs des paramètres définis dans les STI et, le cas échéant, dans les règles nationales comme étant pertinents pour vérifier la compatibilité technique entre le véhicule et le domaine d'utilisation;

(b) die Werte der in den TSI und gegebenenfalls in den nationalen Vorschriften genannten Parameter, die für die Prüfung der technischen Kompatibilität des Fahrzeugs mit dem Verwendungsgebiet von Belang sind;


Art. 44. A l'article D.263 du même Livre, un alinéa est inséré entre les alinéas 2 et 3 et est rédigé comme suit : « Sans préjudice de ce qui précède, l'Administration peut organiser des campagnes de relevés afin de déterminer les valeurs moyennes des paramètres de taxation.

Art. 44 - In Artikel D.263 desselben Buches wird ein Absatz mit folgendem Wortlaut zwischen die Absätze 2 und 3 eingefügt: "Unbeschadet des Vorerwähnten kann die Verwaltung Messungskampagnen organisieren, um die Durchschnittswerte der Besteuerungsparameter zu bestimmen.


C. Modalités de prise en compte des paramètres Art. R.333. § 1. Lorsque l'Administration dispose du résultat des analyses menées sur plusieurs échantillons jugés suffisamment représentatifs prélevés à des périodes différentes sur un même point de rejet, la charge polluante N1 est déterminée sur la base du débit moyen journalier et de la moyenne des valeurs mesurées des paramètres matières en suspension (M.S.) et demande chimique en oxygène décantée deux heures (D ...[+++]

C. Modalitäten zur Berücksichtigung der Parameter Art. R.333 - § 1. Wenn die Verwaltung über das Ergebnis der Analysen verfügt, die an mehreren Proben durchgeführt wurden, die für ausreichend repräsentativ erachtet und zu verschiedenen Zeiten an ein und derselben Einleitungsstelle genommen worden sind, wird die Schadstoffbelastung N1 auf der Grundlage der mittleren Tagesabflussmenge und des Mittelwerts der gemessenen Werte für die Parameter "Schwebstoffe" (MS) und "Chemischer Sauerstoffbedarf nach zweistündiger Absetzzeit" (D.C.O.) ermittelt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceci provient du paramètre « pH » de l'eau qui est légèrement inférieur à la valeur minimale imposée par une nouvelle directive européenne et le Gouvernement wallon.

Dies ist auf den "pH"-Parameter des Wassers zurückzuführen, der leicht unter dem von einer neuen Europäischen Richtlinie und der Wallonischen Regierung auferlegten Minimalwert liegt.


Sous-section 2. - Modalités techniques de détermination des valeurs moyennes réelles des paramètres intervenant dans le calcul de la taxe sur le déversement des eaux usées industrielles et de surveillance. A. Prélèvement d'échantillons et campagnes de relevés Art. R.326. § 1. Pour la détermination des valeurs moyennes réelles des paramètres de taxation, le redevable est tenu de faire procéder à des échantillonnages asservis au déb ...[+++]

Unterabschnitt 2 - Technische Modalitäten für die Bestimmung der tatsächlichen Durchschnittswerte der Parameter, die bei der Berechnung der Abgabe für die Einleitung von industriellem Abwasser eine Rolle spielen, und für die Überwachung A. Probenahme und Erhebungskampagnen Art. R.326 - § 1 - Für die Bestimmung der tatsächlichen Durchschnittswerte der Parameter zur Festlegung der Abgabe ist der Abgabepflichtige verpflichtet, Probenahmen im Verhältnis zur Menge des während einer Periode von mindestens 24 Stunden eingeleiteten industriellen Abwassers und nach einer in Anhang XL detaillierten Mindesthäufigkeit der Probenahmen vor ...[+++]


«niveau de référence limite»: les valeurs des paramètres relatifs à la population des stocks de poisson (comme la biomasse ou le taux de mortalité par pêche) utilisées dans la gestion des pêches pour indiquer un seuil au-delà ou en-deçà duquel la gestion de la pêche est conforme, par exemple, à un objectif de gestion tel qu'un niveau acceptable de risque biologique ou un niveau de rendement souhaité; [Am. 76]

“Grenzreferenzgröße„ bedeutet die Werte von Bestandspopulationsparametern (wie Biomasse oder fischereiliche Sterblichkeit), die im Fischereimanagement verwendet werden, um eine Schwelle festzulegen, über oder unterhalb der das Fischereimanagement mit einem Managementziel, wie z. B. die vertretbare Höhe eines biologischen Risikos oder der erwünschten Umfang eines Ertrags, vereinbar ist; [Abänd. 76]


«niveau de référence de conservation»: les valeurs des paramètres relatifs aux populations des stocks halieutiques (comme la biomasse (B), la biomasse du stock reproducteur (BSR) ou le taux de mortalité par pêche (F) ) utilisées dans la gestion des pêches pour définir par exemple en ce qui concerne un niveau acceptable de risque biologique ou un niveau de rendement souhaité; [Am. 75]

“Referenzgröße für die Bestandserhaltung„ bedeutet die Werte von Bestandspopulationsparametern (wie Biomasse (B), Biomasse des Laicherbestands (SSB) oder fischereiliche Sterblichkeit (F) ), die im Fischereimanagement z. B. zur Feststellung Festlegung der vertretbaren Höhe eines biologischen Risikos oder des erwünschten Umfangs eines Ertrags verwendet werden; [Abänd. 75]


1. La mise en œuvre de mesures visant à inverser des tendances à la hausse significatives et durables est déclenchée lorsque la concentration du polluant équivaut à 75 % des valeurs des paramètres relatifs aux normes de qualité des eaux souterraines établies à l'annexe I et des valeurs seuils fixées conformément à l'article 3, sauf si:

1. Der Ausgangspunkt für Durchführungsmaßnahmen zur Umkehrung signifikanter und anhaltender steigender Trends ist gegeben, wenn die Konzentration des Schadstoffs 75 % der Parameterwerte der in Anhang I festgelegten Grundwasserqualitätsnormen und der gemäß Artikel 3 festgelegten Schwellenwerte erreicht, es sei denn,


1. La mise en œuvre de mesures visant à inverser des tendances à la hausse significatives et durables est déclenchée lorsque la concentration du polluant équivaut à 75 % des valeurs des paramètres relatifs aux normes de qualité des eaux souterraines établies à l'annexe I et des valeurs seuils fixées conformément à l'article 3, sauf si:

1. Der Ausgangspunkt für Durchführungsmaßnahmen zur Umkehrung signifikanter und anhaltender steigender Trends ist gegeben, wenn die Konzentration des Schadstoffs 75 % der Parameterwerte der in Anhang I festgelegten Grundwasserqualitätsnormen und der gemäß Artikel 3 festgelegten Schwellenwerte erreicht, es sei denn,




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

valeurs des paramètres de liaison ->

Date index: 2021-08-12
w