4. demande que Sellafield devienne un organisme financé par l'État, assumant comme il convient sa part de l'héritage de l'industrie nucléaire britannique et soumis au contrôle le plus strict de l'État; tous les matériaux actuellement sur le site qui ne doivent pas être restitués aux clients devraient
être classés comme déchets et la production d
e l'installation de vitrification devrait être nettement accrue, le cas échéant avec l'aide française, pour rendre la totalité des déchets auss
i sûre que possible dans les meill ...[+++]eurs délais et éviter ainsi un accident, fatal et désastreux, dans les réservoirs de déchets hautement radioactifs ou dans une autre partie du site ainsi que les risques constants de prolifération dus aux réserves de plutonium; 4. fordert, daß Sellafield in ein öffentlich finanziertes Organ umgewandelt wird, das sich in geeigneter Weise mit seinem Anteil an der Hinterlassenschaft der britischen Nuklearindustrie befaßt, und zwar unter strengster Regierungskontrolle, wobei sämtliches sich gegenwärtig auf dem Gelände befindliche Material, das nicht an Kunden zurückgehen muß, als Abfälle deklariert wird, und daß die Produktion in der Verglasungsanlage erheblich, nötigenfalls mit französischer Unterstützung, gesteigert wird, um zu ermöglichen, daß alle Abfälle möglichst schnell so sicher wie möglich werden, um einen unvermeidlichen und katastrophalen Unfall mit hoch
aktiven Abfalltanks oder in andere ...[+++]n Teilen der Anlage sowie fortgesetzte Weiterverbreitungsrisiken im Zusammenhang mit den Plutoniumvorräten zu verhindern;