Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours de la période précédant la votation sur...
Dans le climat qui précédera la votation sur...
Date de la votation
Date des votations populaires fédérales
Jour de la votation
Jour du scrutin
Jour fixé pour la votation
Objet
Objet de la votation
Objet soumis au vote
Objet soumis à la votation
Projet soumis au vote
Texte soumis au vote
Texte soumis à la votation
Votation
Votation en matière fédérale
Votation fédérale
Votation populaire
à la veille de la votation sur...

Übersetzung für "votation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
votation en matière fédérale | votation fédérale

eidgenössische Abstimmung




date de la votation | jour de la votation | jour du scrutin | jour fixé pour la votation

Abstimmungstag


à la veille de la votation sur... | au cours de la période précédant la votation sur... | au cours de la procédure qui a précédé la votation sur... | dans le climat qui précédera la votation sur...

Im Vorfeld der Abstimmung um...


jour fixé pour la votation | date de la votation | jour de la votation | date des votations populaires fédérales

Abstimmungstag | Abstimmungstermin


texte soumis à la votation | objet de la votation | objet soumis à la votation | texte soumis au vote | objet soumis au vote | projet soumis au vote | objet

Abstimmungsvorlage | Abstimmungstext | Vorlage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La votation populaire qui s'est tenue en Suisse le 9 février 2014 en faveur de l’introduction de plafonds annuels d'«immigration» (applicables, notamment, aux travailleurs frontaliers, aux demandeurs d'asile et aux demandeurs d'emploi de l'UE et des pays tiers) a remis en cause l’accord UE-Suisse sur la libre circulation des personnes, exigeant du Conseil fédéral suisse qu'il «renégocie» ledit accord avec l'UE.

Mit der Volksabstimmung am 9. Februar 2014 wurden jährliche Beschränkungen für „Einwanderung“ eingeführt, womit gleichermaßen Grenzgänger, Asylbewerber, Arbeitssuchende aus der EU und aus Drittländern gemeint sind. Dieses Ergebnis stellt das Abkommen zwischen der EU und der Schweiz hinsichtlich der Freizügigkeit von Personen in Frage, weshalb gefordert wurde, dass der schweizerische Bundesrat das Abkommen mit der EU „neu verhandeln“ solle.


C. considérant que la participation de la Suisse à l'accord EEE a été remise en cause lors d'une votation populaire en 1992 et que, dès lors, les relations entre la Suisse et l'Union européenne reposent sur plus de 100 accords sectoriels qui permettent un haut degré d'intégration de ce pays au marché intérieur;

C. in der Erwägung, dass der Beitritt der Schweiz zum EWR-Abkommen 1992 an einer Volksabstimmung gescheitert war und dass aus diesem Grund die Beziehungen zwischen der Schweiz und der EU gegenwärtig in mehr als 100 sektorspezifischen Abkommen geregelt sind, die eine weitreichende Integration vorsehen;


C. considérant que la participation de la Suisse à l'accord EEE a été remise en cause lors d'une votation populaire en 1992 et que, dès lors, les relations entre la Suisse et l'Union européenne reposent sur plus de 100 accords sectoriels qui permettent un haut degré d'intégration de ce pays au marché intérieur;

C. in der Erwägung, dass der Beitritt der Schweiz zum EWR-Abkommen 1992 an einer Volksabstimmung gescheitert war und dass aus diesem Grund die Beziehungen zwischen der Schweiz und der EU gegenwärtig in mehr als 100 sektorspezifischen Abkommen geregelt sind, die eine weitreichende Integration vorsehen;


La Commission européenne regrette que l'initiative pour l'introduction de quotas à l'immigration soit passée via cette votation.

Die Europäische Kommission bedauert, dass eine Initiative zur Einführung mengenmäßiger Beschränkungen der Einwanderung durch diese Volksabstimmung angenommen wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que la participation de la Suisse à l'accord EEE a été remise en cause lors d'une votation populaire en 1992 et qu'à la suite de cela, les relations entre la Suisse et l'Union européenne reposent actuellement sur plus de 120 accords bilatéraux et sectoriels qui permettent un haut degré d'intégration de ce pays au marché intérieur, mais pas sa participation pleine et entière à celui-ci,

C. in der Erwägung, dass die Teilnahme der Schweiz am EWR-Abkommen 1992 in einer Volksabstimmung angefochten wurde und dass sich die Beziehungen zwischen der Schweiz und der EU deshalb gegenwärtig auf über 120 bilaterale und sektorale Abkommen stützen, die zwar ein weitreichendes Maß an Integration, jedoch nicht die uneingeschränkte Teilnahme am Binnenmarkt bieten,


C. considérant que la participation de la Suisse à l'accord EEE a été remise en cause lors d'une votation populaire en 1992 et qu'à la suite de cela, les relations entre la Suisse et l'Union européenne reposent actuellement sur plus de 120 accords bilatéraux et sectoriels qui permettent un haut degré d'intégration de ce pays au marché intérieur, mais pas sa participation pleine et entière à celui-ci,

C. in der Erwägung, dass die Teilnahme der Schweiz am EWR-Abkommen 1992 in einer Volksabstimmung angefochten wurde und dass sich die Beziehungen zwischen der Schweiz und der EU deshalb gegenwärtig auf über 120 bilaterale und sektorale Abkommen stützen, die zwar ein weitreichendes Maß an Integration, jedoch nicht die uneingeschränkte Teilnahme am Binnenmarkt bieten,


Par ailleurs, dans les zones pluricommunales, les compétences antérieurement dévolues aux organes communaux continuent d'être exercées, au niveau local, par le collège et le conseil de police au sein duquel coexistent plusieurs modes de votation dont seuls certains prennent en compte l'importance de la dotation policière de chaque commune.

Im Ubrigen werden in Mehrgemeindezonen die Befugnisse, die vorher den kommunalen Organen oblagen, auf lokaler Ebene weiterhin durch das Polizeikollegium und den Polizeirat ausgeübt, in denen mehrere Abstimmungsweisen gleichzeitig bestehen, wovon nur einige der Höhe der Polizeidotation der einzelnen Gemeinden Rechnung tragen.


G. considérant que le mandat des représentants de la Republika Srpska a désormais été confirmé par une votation populaire et que leurs partis sont fortement représentés tant au niveau des Entités qu'au niveau de l'État,

G. in der Erwägung, dass das Mandat der Vertreter der Republika Srpska jetzt durch Wahlen bestätigt wurde und ihre Parteien sowohl auf der Ebene der Entität als auch auf staatlicher Ebene stark vertreten sind,


De même, les conditions dans lesquelles le gouvernement a méconnu encore récemment les décisions de la Cour Constitutionnelle et du comité central de referendum à l'occasion de la votation organisée les 23 et 24 mai 1997 mettent directement en cause la stabilité des institutions.

Ebenso stellen die Umstände, unter denen die Regierung vor sehr kurzer Zeit die Entscheidungen des Verfassungsgerichts und des Zentralen Referendumskomitees bei der Abstimmung vom 23. und 24. Mai 1997 missachtet hat, die Stabilität der Institutionen unmittelbar in Frage.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

votation ->

Date index: 2021-11-18
w