Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auto-école
CC
Centrale de conduite
Conduite accompagnée
Conduite en état d'ébriété d'un véhicule à moteur
Enseignement de la conduite
Enseignement de la conduite de véhicule
Formation à la conduite de véhicule
Garantir l'aptitude à la conduite d'un véhicule
Instructeur en conduite de véhicules à moteur
Moniteur d'auto-école
Moniteur d'école de conduite
Poste central
Poste de conduite
Poste de conduite centralisée
Poste maître
Station de conduite centralisée
Tracteur à poste de conduite réversible
Voiture de commande
Voiture-pilote
Véhicule pourvu d'un poste de conduite
Véhicule à poste de conduite

Übersetzung für "véhicule à poste de conduite " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
véhicule à poste de conduite | voiture de commande | voiture-pilote

Steuerwagen




centrale de conduite | poste central | poste de conduite | poste de conduite centralisée | poste maître | station de conduite centralisée | CC [Abbr.]

1 Leitwarte | Leitzentrale | LZ [Abbr.]


enseignement de la conduite [ auto-école | conduite accompagnée | enseignement de la conduite de véhicule | formation à la conduite de véhicule ]

Verkehrserziehung [ Fahrschule | Fahrschulunterricht | Fahrunterricht ]


véhicule pourvu d'un poste de conduite

Wagen mit Führerstand


conduite en état d'ébriété d'un véhicule à moteur | conduite d'un véhicule à moteur en étant pris de boisson

Führen eines Motorfahrzeuges in angetrunkenem Zustand | Fahren eines Motorfahrzeuges in angetrunkenem Zustand


Directive 74/297/CEE du Conseil, du 4 juin 1974, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives à l'aménagement intérieur des véhicules à moteur (comportement du dispositif de conduite en cas de choc)

Richtlinie 74/297/EWG des Rates vom 4. Juni 1974 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Innenausstattung von Kraftfahrzeugen (Verhalten der Lenkanlage bei Unfallstössen)


instructeur en conduite de véhicules à moteur | moniteur d'auto-école | moniteur de conduite/monitrice de conduite | moniteur d'école de conduite

Fahr- und Theorielehrer | Fahrschulinstruktor | Fahrlehrer/Fahrlehrerin | Fahrtechniktrainerin


garantir l'aptitude à la conduite d'un véhicule

Betriebsfähigkeit des Fahrzeugs sicherstellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Les opérateurs des véhicules s’assurent que les hicules ne sont pas conduits sans un réactif consommable.

(2) Die Fahrzeugbetreiber stellen sicher, dass Fahrzeuge nicht ohne das sich verbrauchende Reagens gefahren werden.


Le constructeur communique à l’autorité chargée de la réception la dépendance fonctionnelle de la consommation de carburant par rapport à la vitesse stabilisée du véhicule lors de la conduite avec le rapport n conformément aux règles suivantes.

Der Hersteller informiert die Typgenehmigungsbehörde über die funktionale Abhängigkeit des Kraftstoffverbrauchs des Fahrzeugs von der gleichbleibenden Geschwindigkeit, wenn das Fahrzeug gemäß der folgenden Regeln im Gang n gefahren wird.


Par conséquent, la Cour constate que l’emplacement du poste de conduite relève, en tant que partie intégrante du dispositif de direction d’un véhicule, de l’harmonisation établie par les directives 2007/46 et 70/311, de sorte que, dans le cadre de l’immatriculation d’un véhicule neuf sur leur territoire, les États membres ne peuvent exiger, pour des raisons de sécurité, que le poste de conduite du véhicule soit déplacé vers le côté ...[+++]

Demzufolge stellt der Gerichtshof fest, dass die Position des Fahrerplatzes als wesentlichem Bestandteil der Lenkanlage eines Fahrzeugs von der durch die Richtlinien 2007/46 und 70/311 eingeführten Harmonisierung erfasst wird, so dass die Mitgliedstaaten nicht aus Sicherheitsgründen für die Zulassung eines Neufahrzeugs in ihrem Hoheitsgebiet die Versetzung des Fahrerplatzes des Fahrzeugs auf die der Verkehrsrichtung gegenüberliegende Seite verlangen können.


Cette interdiction ayant notamment été introduite par l’acte d’adhésion de l’Irlande et du Royaume-Uni aux Communautés européennes – seuls États membres dans lesquels la circulation routière s’effectuait à l’époque sur le côté gauche de la chaussée – il ne saurait raisonnablement être considéré que le législateur de l’Union n’était pas conscient du fait que l’adhésion de ces États membres (dont l’un d’entre eux était un producteur de véhicules automobiles équipés de postes de conduite à droite) était susceptible, dans un régime de marché intérieur impliquant un droit de libre ...[+++]

Da dieses Verbot durch die Akte über die Bedingungen des Beitritts Irlands und des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland – damals die einzigen Mitgliedstaaten mit Linksverkehr – zu den Europäischen Gemeinschaften hinzugefügt wurde, kann bei vernünftiger Betrachtung nicht die Ansicht vertreten werden, dass der Unionsgesetzgeber sich nicht der Tatsache bewusst war, dass der Beitritt dieser Staaten (von denen einer Hersteller von Kraftfahrzeugen war, deren Fahrerplatz sich rechts befindet) in einem Binnenmarkt, der das Recht auf freien Verkehr umfasst, die Fahrgewohnheiten beeinflussen, ja sogar ein gewisses Risiko im Zusammenhang mit dem Straßenverkehr mit sich bringen konnte ...[+++].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si ces directives ne déterminent pas l’emplacement du poste de conduite d’un véhicule en disposant, par exemple, qu’il doit toujours être situé du côté opposé au sens de la circulation, il n’en ressort pas pour autant, selon la Cour, que cet élément ne relève pas du champ d’application des directives.

Zwar legen diese Richtlinien nicht die Position des Fahrerplatzes eines Fahrzeugs fest, indem sie z. B. bestimmen, dass er sich immer auf der der Verkehrsrichtung gegenüberliegenden Seite befinden muss, es geht allerdings nach Ansicht des Gerichtshofs auch nicht aus ihnen hervor, dass dieser Gesichtspunkt nicht in ihren Geltungsbereich fällt.


En effet, ces réglementations ont pour effet d’entraver l’accès aux marchés polonais et lituanien des véhicules équipés d’un poste de conduite à droite et légalement produits et immatriculés dans d’autres États membres.

Diese Regelungen haben nämlich die Wirkung, den Zugang von Fahrzeugen, deren Fahrerplatz sich auf der rechten Seite befindet und die rechtmäßig in anderen Mitgliedstaaten hergestellt und zugelassen worden sind, zum polnischen und zum litauischen Markt zu behindern.


La Cour souligne ensuite que l’interdiction de refus d’immatriculation prévue par la directive 70/311 est catégorique et générale, les termes « dispositifs de direction » couvrant également le poste de conduite, à savoir l’emplacement du volant des véhicules en tant que partie intégrante du dispositif de direction.

Der Gerichtshof hebt sodann hervor, dass das in der Richtlinie 70/311 vorgesehene Verbot kategorisch und allgemein ist, wobei der Begriff „Lenkanlage“ auch den Fahrerplatz, d. h. die Position des Lenkrads der Fahrzeuge als einen wesentlichen Bestandteil der Lenkanlage, erfasst.


«dispositif nomade», un dispositif de communication ou d’information portable qui peut être apporté dans le véhicule pour accompagner la conduite et/ou les opérations de transport.

„mobiles Gerät“ ein tragbares kommunikations- oder informationstechnisches Gerät, das zur Unterstützung des Fahrers und/oder des Verkehrsbetriebs in einem Fahrzeug mitgeführt werden kann.


a commis une infraction grave ou des infractions à la législation communautaire dans le domaine des transports par route dans un État membre, notamment en ce qui concerne les normes applicables aux véhicules, les temps de conduite et de repos des conducteurs et l’exécution sans autorisation des services parallèles ou temporaires visés à l’article 5, paragraphe 1, cinquième alinéa, du règlement (CE) no 1073/2009.

der Verkehrsunternehmer einen schwerwiegenden Verstoß oder Verstöße gegen die Gemeinschaftsvorschriften im Bereich des Straßenverkehrs in einem Mitgliedstaat, insbesondere die Bestimmungen betreffend die Fahrzeuge, die Lenk- und Ruhezeiten der Fahrer und die Durchführung von parallelen oder zeitlich befristeten Verkehrsdiensten nach Artikel 5 Absatz 1 Unterabsatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 1073/2009 ohne entsprechende Genehmigung, begangen hat.


Toutefois, cette immunité ne joue pas dans le cas d'infraction à la réglementation de la circulation routière commise par un agent permanent du personnel du secrétariat des États ACP ou de dommages causés par un véhicule lui appartenant ou conduit par lui.

Diese Immunität gilt jedoch nicht für den Verstoß eines ständigen Bediensteten des AKP-Sekretariats gegen die Straßenverkehrsordnung oder für den Schaden, der durch das ihm gehörende oder von ihm gelenkte Kraftfahrzeug verursacht wird.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

véhicule à poste de conduite ->

Date index: 2021-04-09
w