Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erreur de fermeture
Erreur de fermeture
Erreur de fermeture angulaire
Erreur de fermeture angulaire
Erreur linéaire de fermeture
Erreur linéaire de fermeture
F alpha
Fa
Fs
écart de fermeture
écart de fermeture
écart de fermeture angulaire
écart de fermeture angulaire
écart de fermeture linéaire
écart de fermeture linéaire

Übersetzung für "écart de fermeture linéaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
écart de fermeture linéaire | erreur linéaire de fermeture | fs [Abbr.]

linearer Abschlussfehler | fs [Abbr.]


erreur linéaire de fermeture (1) | écart de fermeture linéaire (2) [ fs ]

linearer Abschlussfehler [ fs ]


écart de fermeture angulaire | erreur de fermeture angulaire | f alpha [Abbr.] | fa [Abbr.]

Winkelabschlussfehler | f alpha [Abbr.] | fa [Abbr.]


écart de fermeture | erreur de fermeture

Horizontabschlussfehler


écart de fermeture angulaire (1) | erreur de fermeture angulaire (2) [ fa | f alpha ]

Winkelabschlussfehler [ fa | f alpha ]


écart de fermeture (1) | erreur de fermeture (2)

Abschlussfehler
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 7. La subvention pour la plantation d'un taillis linéaire est octroyée si : 1° les espèces plantées sont choisies dans la liste définie par le Ministre; 2° les espèces plantées sont adaptées à la région naturelle concernée, comme prescrit par le Ministre; 3° le nombre minimum d'espèces composant le taillis linéaire est de trois et aucune espèce ne représente plus de cinquante pour cent du nombre de plants; 4° la longueur minimale de plantation est de cent mètres en un ou plusieurs tronçons de vingt mètres minimum; 5° la distance maximale séparant deux plan ...[+++]

Art. 7 - Die Subvention für die Anpflanzung eines linearen Niederwalds wird gewährt, wenn: 1° die gepflanzten Arten in der als durch den Minister festgelegten Liste ausgewählt werden; 2° die gepflanzten Arten an die betreffende natürliche Region angepasst sind, wie durch den Minister vorgeschrieben; 3° die Mindestanzahl von Arten, die den linearen Niederwald zusammensetzen, sich auf drei beläuft, wobei keine Art mehr als fünfzig Prozent der Pflanzen ausmacht; 4° die Mindestlänge der Anpflanzungen 100 Meter beträgt in einem oder mehreren Abschnitten von wenigstens zwanzig Metern; 5° der Abstand zwischen zwei Pflanzen in der Reihe maxi ...[+++]


le montant global des aides à la fermeture accordées par un État membre à une entreprise donnée doit suivre une courbe descendante, dans laquelle l'écart entre deux périodes successives de 15 mois ne peut pas être inférieur à 33 % de l'aide accordée pendant la période initiale de 15 mois du plan de fermeture ;

(f) Die Beträge, die einem Unternehmen von einem Mitgliedstaat insgesamt im Rahmen einer Stilllegungsbeihilfe gewährt werden, müssen abnehmende Tendenz aufweisen, wobei die Reduzierung zwischen zwei aufeinanderfolgenden Zeiträumen von fünfzehn Monaten nicht weniger als 33 Prozent der im ersten 15-Monats-Zeitraum des Stilllegungsplans vorgesehenen Beihilfe betragen darf .


(f) le montant global des aides à la fermeture accordées par un État membre à une entreprise donnée doit suivre une courbe descendante, dans laquelle l'écart entre deux périodes successives de 15 mois ne peut pas être inférieur à 33 % de l'aide accordée pendant la période initiale de 15 mois du plan de fermeture;

(f) Die Beträge, die einem Unternehmen von einem Mitgliedstaat insgesamt im Rahmen einer Stilllegungsbeihilfe gewährt werden, müssen abnehmende Tendenz aufweisen, wobei die Reduzierung zwischen zwei aufeinanderfolgenden Zeiträumen von fünfzehn Monaten nicht weniger als 33 Prozent der im ersten 15-Monats-Zeitraum des Stilllegungsplans vorgesehenen Beihilfe betragen darf.


(f) le montant global des aides à la fermeture accordées par un État membre à une entreprise donnée doit suivre une courbe descendante, dans laquelle l'écart entre deux périodes successives de 13 mois ne peut pas être inférieur à 10 % de l'aide accordée pendant la période initiale de 13 mois du plan de fermeture; toutefois, cette condition ne s'applique pas aux mines devenues compétitives pendant cette période et qui ont encore besoin d'investissements publics pour réduire les effets polluants du charbon;

(f) Die Beträge, die einem Unternehmen von einem Mitgliedstaat im Rahmen einer Stilllegungsbeihilfe gewährt werden, müssen abnehmende Tendenz aufweisen, wobei die Reduzierung zwischen zwei aufeinanderfolgenden Zeiträumen von dreizehn Monaten nicht weniger als 10 Prozent der im ersten 13-Monats-Zeitraum des Stilllegungsplans vorgesehenen Beihilfe betragen darf. Diese abnehmende Tendenz darf jedoch nicht auf Bergwerke angewandt werden, die in diesem Zeitraum wettbewerbsfähig geworden sind und die weiterhin auf öffentliche Investitionen angewiesen sind, um die durch die Kohle verursachte Verschmutzung zu verringern;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(f) le montant global des aides à la fermeture accordées par un État membre à une entreprise donnée doit suivre une courbe descendante, dans laquelle l'écart annuel ne peut pas être inférieur à 10 % de l'aide accordée pendant la première année du plan de fermeture;

(f) Die Beträge, die einem Unternehmen von einem Mitgliedstaat insgesamt im Rahmen einer Stilllegungsbeihilfe gewährt werden, müssen abnehmende Tendenz aufweisen, wobei die jährliche Reduzierung nicht weniger als 10 % der im ersten Jahr des Stilllegungsplans vorgesehenen Beihilfe betragen darf.


le montant global des aides à la fermeture accordées par un État membre à une entreprise donnée doit suivre une courbe descendante, dans laquelle l'écart entre deux périodes successives de 15 mois ne peut pas être inférieur à 33 % de l'aide accordée pendant la période initiale de 15 mois du plan de fermeture ;

(f) Die Beträge, die einem Unternehmen von einem Mitgliedstaat insgesamt im Rahmen einer Stilllegungsbeihilfe gewährt werden, müssen abnehmende Tendenz aufweisen, wobei die Reduzierung zwischen zwei aufeinanderfolgenden Zeiträumen von fünfzehn Monaten nicht weniger als 33 Prozent der im ersten 15-Monats-Zeitraum des Stilllegungsplans vorgesehenen Beihilfe betragen darf .


Remarque: Le DTI (indicateur de distance par rapport à l'objectif de régression linéaire) permet de mesurer les écarts entre les émissions effectivement survenues en 2000 et l'objectif (hypothétique) de régression linéaire fixé entre 1990 et 2010.

Anm.: Der Zielabstandsindikator (DTI) gibt die Abweichungen der effektiven Emissionen im Jahre 2000 von einem (hypothetischen) linearen Zielkurs an, der zwischen 1990 und 2010 verläuft.


La distance en pourcentage (figurée par les barres) indique les écarts entre un objectif hypothétique (en 2000) et les résultats réellement atteints (en 2000), en supposant que les réductions en pourcentage par rapport aux niveaux de 1990 sont linéaires.

Der Abstand vom Ziel, ausgedrückt in Prozenten (den Balken), zeigt die Abweichungen zwischen einem hypothetischen Ziel (im Jahre 2000) und dem im selben Jahr tatsächlich erreichten Stand, unter der Voraussetzung, dass die Reduktionen in Prozent gegenüber dem Stand von 1990 linear sind.


Cependant, en raison de l'accent mis davantage sur la rémunération des actionnaires, de la concurrence accrue et des fusions entre établissements financiers (qui entraînent la fermeture de certaines agences), les banques européennes s'écartent des prêts à faible marge destinés aux PME.

Wegen der zunehmenden Bedeutung des Shareholder value, des schärferen Wettbewerbs und der Zusammenschlüsse von Finanzinstituten (mit der Schließung von Zweigstellen) nehmen die Banken in der EU jedoch zunehmend Abstand von der Kreditvergabe an KMU, die nur geringe Gewinnspannen beinhaltet.


Le projet autrichien prévoit des aides d'État pour deux objectifs différents: 272 millions de schillings (20,6 millions d'écus) seront versés au cours de la période 1995-2002 pour couvrir l'écart entre les recettes et les dépenses de la société (les coûts d'extraction du produit sont plus élevés que les revenus), et 136 millions de schillings (10,3 millions d'écus) seront accordés pendant la même période à des mesures de fermeture et de sécurité.

Die Genehmigung der Beihilfe erfolgte gemäß Artikel 95 EGKSV nach einstimmiger Zustimmung des Rates und Anhörung des Beratenden Ausschusses. Der Plan der österreichischen Regierung umfaßt zwei Beihilfevorhaben: einen Zuschuß in Höhe von 272 Mio ÖS (20,6 Mio ECU) zwischen 1995 und 2002 zur Deckung der Verluste (die Abbaukosten sind höher als die Einnahmen) sowie 136 Mio ÖS (10,3 Mio ECU) im gleichen Zeitraum für Schließungs- und Sicherheitsmaßnahmen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

écart de fermeture linéaire ->

Date index: 2023-06-22
w