Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Art. 184 LIFD
Différence de salaire
Déficit inflationniste
Détourner
Faire disparaître
Fossé digital
Fossé numérique
Fracture digitale
Fracture numérique
Gap inflationniste
Mettre de côté
Mettre hors circuit
Mettre à l'écart
Persistance des tensions inflationnistes
Pression inflationniste
Soustraire
Spirale inflationniste des dépenses
Tension inflationniste
Transporter à l'écart
écart inflationniste
écart numérique
écart salarial
écarter
écarter
écarter des pièces à usiner non conformes
égalité de rémunération
égalité de salaire

Übersetzung für "écart inflationniste " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
écart inflationniste | gap inflationniste

inflatorische Luecke


déficit inflationniste | écart inflationniste | gap inflationniste

inflatorische Lücke


pression inflationniste | tension inflationniste

inflationäre Spannungen | Inflationsgefahr


mettre à l'écart | transporter à l'écart | écarter | mettre hors circuit | faire disparaître | mettre de côté | détourner | soustraire | distraire (p.ex. des biens dans une procédure d'inventaire [art. 184 LIFD])

Beiseiteschaffen




persistance des tensions inflationnistes

hartnäckiger Inflationsdruck


fossé numérique [ écart numérique | fossé digital | fracture digitale | fracture numérique ]

digitale Kluft [ digitaler Bruch | digitaler Graben | digitales Gefälle ]


égalité de rémunération [ différence de salaire | écart salarial | égalité de salaire ]

Gleichheit des Arbeitsentgelts [ gleiches Entgelt | Lohnabweichung | Lohngleichheit | Lohnunterschied ]


écarter des pièces à usiner non conformes

mangelhafte Werkstücke entfernen | mangelhafte Werkstücke entnehmen | unangemessene Werkstücke entfernen | unangemessene Werkstücke entnehmen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le risque inflationniste, induit par la hausse conséquente de certains carburants, ne peut être écarté, d'autant que les États membres ne sont pas en mesure, à cause de la situation déplorable des finances publiques, de baisser par exemple les taxes prélevées sur la consommation d'essence.

Das Inflationsrisiko, das durch eine starke Preisanhebung bei einigen Kraftstoffen ausgelöst wird, kann nicht umgangen werden, umso weniger aufgrund des Umstands, dass die Mitgliedstaaten wegen der bedauernswerten Situation bei den öffentlichen Finanzen nicht in der Lage sind, beispielsweise die Steuern auf den Verbrauch von Ottokraftstoff zu senken.


Ce faisant, elle prouvera que les craintes compréhensibles et légitimes exprimées par certains députés de cette assemblée et par la Banque centrale européenne (BCE) – à savoir qu’après l’intégration massive dans le taux de change central, Bratislava sera incapable ou peu disposée à continuer à freiner la pression inflationniste résultant des prix à l'importation et du comblement de l’écart des prix - ne se voient pas confortées par une attitude irresponsable.

Wenn ihr das gelingt, wird sie zeigen, dass sie den verständlichen und erklärbaren Ängsten nicht verantwortungslos begegnet, die einige Mitglieder dieses Hohen Hauses und die Europäische Zentralbank (EZB) zum Ausdruck gebracht haben, nämlich, dass Bratislava nach der schwer wiegenden Änderung des Leitkurses nicht in der Lage oder nicht gewillt sein könnte, den aus Importpreisen und der Schließung der Preislücke resultierenden Inflationsdruck weiter zu bremsen.


L'inflation de base modérée semble indiquer que les pressions inflationnistes sous-jacentes sont restées limitées dans le contexte d'un écart de production négatif et de faibles pressions au niveau des salaires.

An der gemäßigten Kerninflation lässt sich ablesen, dass der Inflationsdruck vor dem Hintergrund einer negativen Output-Lücke und des geringen Lohndrucks begrenzt blieb.


L'inflation de base modérée laisse penser que les pressions inflationnistes sous-jacentes sont restées limitées dans le contexte d'un écart de production négatif et d'augmentations modérées des coûts unitaires de main d'œuvre (entre 1 et 2 % par an depuis 2004).

Die moderate Kerninflation lässt darauf schließen, dass sich der grundlegende Inflationsdruck vor dem Hintergrund einer negativen Produktionslücke und eines maßvollen Anstiegs der Lohnstückkosten (seit 2004 jährlich 1 bis 2 %) in Grenzen gehalten hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'inflation de base modérée semble indiquer que les pressions inflationnistes sous-jacentes sont restées limitées dans le contexte d'un écart de production négatif et de faibles pressions sur les salaires.

An der moderaten Dynamik der Kerninflation lässt sich ablesen, dass der Inflationsdruck vor dem Hintergrund einer negativen Output-Lücke und einem geringen Druck seitens der Löhne und Gehälter begrenzt blieb.


Dans un contexte de faibles pressions inflationnistes, les taux d'intérêt à long terme en République tchèque sont tombés temporairement en dessous des niveaux de la zone euro entre la mi-2002 et la mi-2003, mais les écarts sont redevenus positifs depuis lors.

Vor dem Hintergrund eines geringen Inflationsdrucks sind die langfristigen Zinsen in der Tschechischen Republik zwischen Mitte 2002 und Mitte 2003 vorübergehend unter die Werte des Euro-Raums gefallen, jedoch liegt seither eine positive Zinsspanne bei den langfristigen Zinsen vor.


13. espère que l'examen global des politiques de la BCE dans sa cinquième année de fonctionnement réussira à équilibrer les préoccupations concernant la stratégie de son premier pilier et rendra la gestion de sa politique monétaire plus efficace; estime que la libéralisation des marchés et les réformes structurelles feront baisser les pressions inflationnistes, si et seulement si elles s'accompagnent d'autres mesures; demande l'organisation d'un débat sur les raisons expliquant les écarts importants de taux d'inflation entre les Éta ...[+++]

13. erwartet, dass die allgemeine Überprüfung der Politiken der EZB im fünften Jahr ihres Bestehens einen erfolgreichen Ausgleich zwischen den Belangen bezüglich ihrer Strategie der ersten Säule herbeiführen und dadurch die Durchführung der Geldpolitik effizienter machen wird; vertritt die Auffassung, dass die Liberalisierung der Märkte und die Strukturreformen nur dann den Inflationsdruck verringern werden, wenn sie von anderen Maßnahmen flankiert werden; fordert eine Debatte über die Gründe für die großen Inflationsunterschiede zwischen den Mitgliedstaaten des Euroraums;


13. espère que l’examen global des politiques de la BCE dans leur cinquième année de fonctionnement réussira à équilibrer les préoccupations concernant la stratégie de son premier pilier et rendra la gestion de sa politique monétaire plus efficace; estime que la libéralisation des marchés et les réformes structurelles feront baisser les pressions inflationnistes, à condition, et uniquement à cette condition, qu’elles soient accompagnées d’autres mesures; demande l'organisation d'un débat sur les raisons expliquant les écarts importants de taux ...[+++]

13. erwartet, dass die allgemeine Überprüfung der Politiken der EZB im 5. Jahr ihres Bestehens einen erfolgreichen Ausgleich zwischen den Belangen bezüglich ihrer Strategie der ersten Säule herbeiführen und dadurch die Durchführung der Geldpolitik effizienter machen wird; vertritt die Auffassung, dass die Liberalisierung der Märkte und die Strukturreformen nur dann den Inflationsdruck verringern werden, wenn sie von anderen Maßnahmen flankiert werden; fordert eine Debatte über die Gründe für die großen Inflationsunterschiede zwischen den Mitgliedstaaten des Euroraums;


Dans la conjoncture actuelle, même si l'appréciation du taux de change de l'euro contribuera à relâcher les pressions inflationnistes, nous continuerons de suivre de près toutes les évolutions concernées, dans le contexte des risques que les écarts par rapport à la stabilité des prix, qui ont suivi, ces quelques dernières années, la série exceptionnelle de chocs haussiers sur l'inflation, puissent être transmis dans les anticipations en matière d'inflation à long terme, affectant dès lors potentiellement le comportement en matière de ...[+++]

Obwohl die Aufwertung des Euro-Wechselkurses zur Dämpfung des Inflationsdrucks beitragen wird, werden wir sämtliche relevanten Entwicklungen auch weiterhin aufmerksam verfolgen, wobei die Gefahr besteht, dass sich die Abweichungen von der Preisstabilität im Gefolge der außergewöhnlichen Anhäufung von Aufwärtsschocks auf die Inflation in den letzten Jahren auf längerfristige Inflationserwartungen übertragen und sich dabei potenziell auf das Lohnabschluss- und Preisfixierungsverhalten auswirken.


Le risque d'une surchauffe de l'économie n'est pas à écarter, ni celui qu'une demande excessive n'aggrave les tensions inflationnistes.

Es bleibt das Risiko, dass sich die Konjunktur überhitzt und ein Nachfrageüberhang den inflationären Druck verschärft.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

écart inflationniste ->

Date index: 2022-12-21
w