Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CDP
CEPB
Cours professionnel
Ecole Richmont
Ecole professionnelle Richmont
Ecole professionnelle spécialisée
Ecole professionnelle supérieure
Enseignement professionnel
Relation enseignement-vie professionnelle
Relation université-vie professionnelle
Relation école-vie professionnelle
Richmont
école
école d'enseignement technique
école professionnelle
école professionnelle privée
école professionnelle privée non subventionnée
école spécialisée privée
établissement d'enseignement
établissement scolaire

Übersetzung für "école professionnelle " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
École professionnelle et laboratoire d'essais de l'Association suisse des patrons boulangers-pâtissiers; École professionnelle Richmont; École Richmont; Richmont

Fachschule und Versuchslabor des Schweiz.Bäcker-Konditormeister-Verbandes; Fachschule Richmont; Richmont


école professionnelle privée | école professionnelle privée non subventionnée | école spécialisée privée

private Berufsfachschule | private Fachschule | nicht subventionierte private Berufsfachschule




cours professionnel | école d'enseignement technique | école professionnelle

berufsbildende Schule | Berufsfachschule | Berufsschule | Fachschule


Ecole professionnelle spécialisée | Ecole professionnelle supérieure

berufsfeldbezogenes Oberstufenzentrum


Ecole professionnelle et laboratoire d'essais de l'Association suisse des patrons boulangers-pâtissiers | Ecole professionnelle Richmont | Ecole Richmont | Richmont

Fachschule und Versuchslabor des Schweiz. Bäcker-Konditormeister-Verbandes | Fachschule Richmont | Richmont


Conférence des directeurs et des directrices d'école ou d'institution de formation professionnelle | CEPB | CDP | Conférence des écoles professionnelles du canton de Berne

KLB | Konferenz der Leiterinnen und Leiter von Schulen und Institutionen der Berufsbildung | KBB | Konferenz der Berufsfachschulen des Kantons Bern


enseignement professionnel [ école professionnelle ]

berufsbildender Unterricht [ berufsbildendes Schulwesen | Berufsfachschule | Berufsschule ]


relation école-vie professionnelle [ relation enseignement-vie professionnelle | relation université-vie professionnelle ]

Beziehung Schule/Berufsleben [ Beziehung Schule-Berufsleben | Beziehung Universität-Berufsleben ]


établissement d'enseignement [ école | établissement scolaire ]

Lehranstalt [ Bildungseinrichtung | Schule | schulische Einrichtung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[1] Le terme utilisé englobe l’ensemble des établissements d’enseignement supérieur, notamment les universités, les universités spécialisées dans les sciences appliquées, les instituts de technologie, les grandes écoles, les écoles de commerce, les écoles d’ingénieurs, les IUT, les écoles supérieures, les écoles professionnelles, les écoles polytechniques, les académies, etc.

[1] Dieser Begriff umfasst alle tertiären Bildungseinrichtungen einschließlich (technische) Universitäten, (technische) Fachhochschulen, „Grandes Ecoles“, Wirtschaftsuniversitäten und Business Schools, technische Fachschulen, IUT, Akademien etc., da es aufgrund der nationalen Gepflogenheiten und der nationalen Praxis sehr unterschiedliche Bezeichnungen gibt.


[5] Ce terme englobe l’ensemble des établissements d’enseignement supérieur, notamment les universités, les universités spécialisées dans les sciences appliquées, les instituts de technologie, les grandes écoles, les écoles de commerce, les écoles d’ingénieurs, les IUT, les écoles supérieures, les écoles professionnelles, les écoles polytechniques et les académies.

[5] Dieser Begriff umfasst alle Arten der Einrichtungen des tertiären Bereichs einschließlich (technischer) Universitäten, (technischer) Fachhochschulen, Grandes Ecoles, Business Schools, technischer Fachschulen, IUT, (Berufs-)Akademien usw.


Dans ce contexte, et conformément aux conclusions du Conseil sur la modernisation de l'enseignement supérieur , les termes «enseignement supérieur» comprennent tous les établissements d'enseignement supérieur, y compris les universités, les universités des sciences appliquées, les instituts de technologie, les grandes écoles, les écoles de commerce, les écoles d'ingénieurs, les IUT, les hautes écoles spécialisées, les écoles professionnelles, les écoles polytechniques et les académies.

In diesem Zusammenhang und im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Rates zur Modernisierung der Hochschulbildung sollte der Begriff „Hochschulbildung“ alle tertiären Einrichtungen umfassen und kann unter anderem Universitäten, technische Universitäten, technische Fachhochschulen, Grandes Ecoles, Wirtschaftsuniversitäten und Business Schools, technische Fachschulen, Instituts Universitaires de Technologie (IUT), Fachhochschulen, Professional Schools, Polytechnika und Akademien einschließen.


Selon deux rapports sur l’assurance de la qualité dans les établissements d'enseignement supérieur et les instituts de formation professionnelle, publiés ce jour par la Commission européenne, les États membres doivent faire évoluer leurs systèmes de contrôle de la qualité pour s'attacher davantage au fond et moins à la forme, s’ils veulent améliorer les performances des universités et des écoles professionnelles.

Die Mitgliedstaaten müssen davon abkommen, lediglich einige Kriterien abzuhaken, sie müssen ihre Qualitätssicherungssysteme modernisieren, wenn sie die Leistung von Hochschulen und Berufsbildungseinrichtungen verbessern wollen; so das Fazit zweier Berichte zur Qualitätssicherung in Hochschulbildung und Berufsbildung, die die Europäische Kommission heute veröffentlicht hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette formation est dispensée par le personnel enseignant en soins infirmiers ainsi que par d’autres personnes compétentes, dans les universités, les établissements d’enseignement supérieur d’un niveau reconnu comme équivalent, les écoles professionnelles d’infirmiers ou les programmes de formation professionnelle en soins infirmiers».

Die Ausbildung wird an Universitäten, an Hochschulen mit anerkannt gleichwertigem Niveau oder Berufsschulen für Krankenpflege oder in Berufsausbildungsgängen für Krankenpflege von Lehrenden für Krankenpflege und anderen fachkundigen Personen durchgeführt.“


une formation scolaire générale d’au moins dix années sanctionnée par un diplôme, certificat ou autre titre délivré par les autorités ou organismes compétents d’un État membre ou par un certificat attestant la réussite à un examen d’admission, de niveau équivalent, aux écoles professionnelles d’infirmiers ou à un programme de formation professionnelle en soins infirmiers»

eine mindestens zehnjährige allgemeine Schulausbildung, deren erfolgreicher Abschluss durch ein von den zuständigen Behörden oder Stellen eines Mitgliedstaats ausgestelltes Diplom oder Prüfungszeugnis oder durch einen sonstigen Befähigungsnachweis oder durch ein Zeugnis über eine bestandene Prüfung von gleichwertigem Niveau bescheinigt wird, das zum Besuch von Berufsschulen für Krankenpflege oder zur Teilnahme an Berufsausbildungsgängen für Krankenpflege berechtigt.“


Le programme contient certaines idées très novatrices telles que: la connexion des réseaux de transport, la sensibilisation des élèves aux problèmes environnementaux, les crèches, la promotion d'une station-service écologique et le covoiturage, l'enfouissement des immondices afin de prévenir le vandalisme et d'améliorer l'image de la ville, des services experts pour les personnes âgées, un café internet, le développement des aptitudes sociales dans les écoles professionnelles.

Das Programm enthält einige höchst innovative Ideen wie z.B. Verknüpfung der Verkehrsnetze, Begrünung von Klassenzimmern, Gartenschulen, Öko-Tankstelle und Car-Sharing, unterirdische Müllentsorgung zur Verhinderung von Vandalismus und zur Verbesserung des Images der Stadt, Expertendienste für ältere Menschen, ein Internet-Café, Entwicklung von sozialen Kompetenzen an Berufsschulen.


Les fonctionnaires en charge de la fiscalité indirecte bénéficient également de cours de langue et des actions sont prévues au niveau européen en matière de formation des fonctionnaires des impôts dans les écoles professionnelles.

Schließlich werden für die mit indirekten Steuern befaßten Beamten Sprachkurse veranstaltet, und in den Ausbildungsstätten der Mitgliedstaaten werden auf europäischer Ebene abgestimmte Aus- und Fortbildungsprogramme durchgeführt.


4. L'élaboration de programmes communs de formation dans les écoles professionnelles des douaniers.

4. Gemeinsame Ausbildungsprogramme für Zollschulen werden ausgearbeitet.


- Sous-programme nº2 "Infrastructures de soutien des activités économiques" qui inclut les interventions concernant l'approvisionnement en eau des centres urbains, l'équipement de centres de formation professionnelle (notamment, celui de Formation Professionnelle Maritime à Villagarcía de Arosa), et de centres d'enseignement technique universitaire (Ingénieurs de Ponts et Chaussées à La Coruña, Ingénieurs Agronomes à Lugo, Ecole d'Informatique à La Coruña, Ecole Politechnique-Technologique de l'Alimentation à Orense et la Faculté des ...[+++]

- Teilprogramm Nr. 2, "Flankierende Infrastrukturen fuer Wirtschaftstaetigkeiten", das die Interventionen in folgenden Bereichen umfasst: Staedtische Wassersversorgung, Ausruestung von Berufsbildungszentren (u. a. des maritimen Berufsbildungszentrums in Villagarcia de Arosa), von technischen Hochschulen (Ingenieursschule in La Coruna, Landwirtschaftliche Hochschule in Lugo, Informatikschule in La Coruña, Ernaehrungswissenschaftliches Politechnikum in Orense und Meereswissenschaftliche Fakultaet in Vigo-Pontevedra), - 2 - Ausstattung von Gesundheitszentren (65 in der gesamten Region), Verbesserung verschiedener Krankenhaeuser der Region ( ...[+++]


w