Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association d'éducation ouvrière
Centrale suisse d'éducation ouvrière
Ceo
Commission syndicale pour l'éducation ouvrière
Formation des adultes
Formation des femmes
Mouvement ouvrier
Opératrice en tannerie-mégisserie
Ouvrier
Ouvrier aux fours à cuire
Ouvrier cuiseur au four
Ouvrier en béton armé
Ouvrier sur béton armé
Ouvrière aux fours à cuire
Ouvrière cuiseuse au four
Ouvrière en béton armé
Ouvrière sur béton armé
Ouvrière tanneuse
WETUC
éducation des adultes
éducation des femmes
éducation des parents
éducation ouvrière

Übersetzung für "éducation ouvrière " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


éducation des adultes [ éducation des femmes | éducation des parents | éducation ouvrière | formation des adultes | formation des femmes ]

Erwachsenenbildung [ Abendgymnasium | Arbeiterbildung | Elternbildung | Frauenbildung ]


Centrale suisse d'éducation ouvrière [ ceo ]

Schweizerische Arbeiterbildungszentrale [ sabz ]


Commission syndicale pour l'éducation ouvrière | WETUC [Abbr.]

Englischer Gewerkschaftsausschuß für Arbeiterbildung | WETUC [Abbr.]


Association d'éducation ouvrière

Englischer Arbeiterbildungsverband


ouvrier mégissier/ouvrière mégissière | ouvrière tanneuse | opératrice en tannerie-mégisserie | ouvrier tanneur/ouvrière tanneuse

Fellgerber | Gerber | Gerber/Gerberin | Gerberin






ouvrier sur béton armé | ouvrière sur béton armé | ouvrier en béton armé | ouvrière en béton armé

Armierbetonarbeiter | Armierbetonarbeiterin


ouvrier cuiseur au four | ouvrière cuiseuse au four | ouvrier aux fours à cuire | ouvrière aux fours à cuire

Brennofenarbeiter | Brennofenarbeiterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
24. est d'avis que le manque de professionnels qualifiés, dans différentes disciplines et dans différents secteurs d'activité – notamment de chercheurs, d'ingénieurs, de techniciens et d'ouvriers – constitue un obstacle incontournable à la pleine réalisation du potentiel de l'économie bleue; souligne que ce déficit est indissociable de la déresponsabilisation et du désinvestissement croissants de la part des États dans les domaines de la science et de l'éducation, ainsi que de la dévalorisation des professionnels existants, en partic ...[+++]

24. vertritt die Auffassung, dass der Mangel an qualifizierten Fachkräften in verschiedenen Fachrichtungen und Tätigkeitsbereichen – darunter Forscher, Ingenieure, Techniker und Arbeiter – ein unüberwindbares Hindernis für die vollständige Nutzung des Potenzials der blauen Wirtschaft darstellt; betont, dass dieser Mangel untrennbar mit der zunehmenden Verantwortungs- und Investitionsrücknahme seitens der Staaten in den Bereichen Wissenschaft und Bildung sowie mit der fehlenden Förderung von Fachkräften verbunden ist, vor allem in den Mitgliedstaaten, die am stärksten unter der Wirtschaftskrise leiden, weshalb es eine sofortige Umkehrung ...[+++]


24. est d'avis que le manque de professionnels qualifiés, dans différentes disciplines et dans différents secteurs d'activité – notamment de chercheurs, d'ingénieurs, de techniciens et d'ouvriers – constitue un obstacle incontournable à la pleine réalisation du potentiel de l'économie bleue; souligne que ce déficit est indissociable de la déresponsabilisation et du désinvestissement croissants de la part des États dans les domaines de la science et de l'éducation, ainsi que de la dévalorisation des professionnels existants, en partic ...[+++]

24. vertritt die Auffassung, dass der Mangel an qualifizierten Fachkräften in verschiedenen Fachrichtungen und Tätigkeitsbereichen – darunter Forscher, Ingenieure, Techniker und Arbeiter – ein unüberwindbares Hindernis für die vollständige Nutzung des Potenzials der blauen Wirtschaft darstellt; betont, dass dieser Mangel untrennbar mit der zunehmenden Verantwortungs- und Investitionsrücknahme seitens der Staaten in den Bereichen Wissenschaft und Bildung sowie mit der fehlenden Förderung von Fachkräften verbunden ist, vor allem in den Mitgliedstaaten, die am stärksten unter der Wirtschaftskrise leiden, weshalb es eine sofortige Umkehrung ...[+++]


24. est d'avis que le manque de professionnels qualifiés, dans différentes disciplines et dans différents secteurs d'activité – notamment de chercheurs, d'ingénieurs, de techniciens et d'ouvriers – constitue un obstacle incontournable à la pleine réalisation du potentiel de l'économie bleue; souligne que ce déficit est indissociable de la déresponsabilisation et du désinvestissement croissants de la part des États dans les domaines de la science et de l'éducation, ainsi que de la dévalorisation des professionnels existants, en partic ...[+++]

24. vertritt die Auffassung, dass der Mangel an qualifizierten Fachkräften in verschiedenen Fachrichtungen und Tätigkeitsbereichen – darunter Forscher, Ingenieure, Techniker und Arbeiter – ein unüberwindbares Hindernis für die vollständige Nutzung des Potenzials der blauen Wirtschaft darstellt; betont, dass dieser Mangel untrennbar mit der zunehmenden Verantwortungs- und Investitionsrücknahme seitens der Staaten in den Bereichen Wissenschaft und Bildung sowie mit der fehlenden Förderung von Fachkräften verbunden ist, vor allem in den Mitgliedstaaten, die am stärksten unter der Wirtschaftskrise leiden, weshalb es eine sofortige Umkehrung ...[+++]


Ces politiques comprennent la prévention, un investissement dans l’éducation pour l’égalité et le renversement de la culture patriarcale; les améliorations de la collecte de données et des examens médicolégaux; la facilitation et l’accélération de la dénonciation de crimes; la formation de la police, des juges, des procureurs et des médecins à ce type de criminalité; le contrôle des entreprises locales et des multinationales qui travaillent dans cette région, dont bon nombre soumettent les ouvrières à des conditions qui les renden ...[+++]

Zu diesen Maßnahmen gehören: Prävention, Investition in die Erziehung zur Gleichstellung und Umkehrung der patriarchalischen Kultur, Verbesserungen in der Datenerfassung und der kriminaltechnischen Untersuchung, Erleichterung und Beschleunigung der Anzeige von Straftaten, Ausbildung von Polizei, Richtern, Staatsanwälten und Ärzten in Bezug auf diese Verbrechen, Überwachung der in dem Gebiet tätigen lokalen Unternehmen und multinationalen Gesellschaften, von denen viele die Arbeitnehmerinnen unter unglaublich prekären Bedingungen beschäftigen, Gesetzesreformen und Übertragung von Regeln auf die entsprechenden Gesellschaftsebenen und schli ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De ce fait, toute une génération d’enfants, de jeunes des milieux populaires et de la classe ouvrière est privée du minimum d’éducation, sans même parler d’une éducation digne de ce nom, et à la hauteur de la richesse du continent. Car, dans ce domaine comme dans tous les autres, ce sont les classes populaires qui font les frais des choix antisociaux de gouvernements au service des seules classes privilégiées et nanties.

Auf Grund dieser Tatsache wird eine ganze Generation von Kindern und Jugendlichen aus den unteren Bevölkerungsschichten und der Arbeiterklasse um das Mindestmaß an Bildung gebracht, ganz zu schweigen von einer Bildung, die diesen Namen verdient und die dem Reichtum des Kontinents gerecht wird. Denn in diesem Bereich müssen ebenso wie in allen anderen die unteren Bevölkerungsschichten für die unsozialen Entscheidungen von Regierungen im Dienste der privilegierten und wohlhabenden Schichten bezahlen.


9° au sein de la Communauté germanophone (sauf les communes) : jeunesse, éducation, tourisme, secteur social, sport (formateurs diplômés de l'enseignement secondaire supérieur, ouvriers diplômés de l'enseignement secondaire inférieur et manoeuvres sans qualification occupés à 1/2 temps ou à 3/4 temps).

9° Im Rahmen der deutschsprachigen Gemeinschaft (ausser den Gemeinden): Jugend, Erziehung, Tourismus, Sozialbereich, Sport (Ausbilder mit Schulabschluss der Oberstufe des Sekundarunterrichts, Arbeiter mit Schulabschluss der Unterstufe des Sekundarunterrichts und ungelernte Hilfsarbeiter als Halbzeit- oder Dreiviertelzeitbeschäftigte).


w