Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ABMEP
ABMG
Association bernoise des maîtres d'éducation physique
EPS
Enseignant d’éducation physique
Enseignant-chercheur en physique-chimie
Enseignante d’éducation physique
Enseignement de l'éducation physique
Inspecteur cantonal de gymnastique
Inspecteur d'éducation physique
Inspectrice cantonale de gymnastique
Inspectrice d'éducation physique
Professeur d'éducation physique
Professeur d’EPS
Professeure d'éducation physique
Professeure d’EPS
éducation physique
éducation physique
éducation physique et sportive

Übersetzung für "éducation physique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
éducation physique | éducation physique et sportive | EPS [Abbr.]

Körperertüchtigung | Leibeserziehung | Sportunterricht


enseignant d’éducation physique | enseignant d’éducation physique/enseignante d’éducation physique | enseignante d’éducation physique

Ausbilderin für Sportinstruktoren | Fachlehrerin für Gesundheitstrainer/innen | Ausbilder für Sportinstruktoren/Ausbilderin für Sportinstruktoren | Instruktor für Fitnesstrainer/innen


inspecteur d'éducation physique | inspectrice d'éducation physique

Turninspektor | Turninspektorin


professeur d'éducation physique | professeure d'éducation physique

Turnlehrer | Turnlehrerin


professeur d’EPS/professeure d’EPS | professeure d’EPS | professeur d’éducation physique et sportive/professeure d’éducation physique et sportive | professeur d’EPS

Lehrer für Bewegung und Sport Sekundarstufe | Lehrerin für Bewegung und Sport Sekundarstufe | Lehrkraft für Sport Sekundarstufe | Sportpädagogin Sekundarstufe


enseignement de l'éducation physique (1) | éducation physique (2)

Turn- und Sportunterricht (1) | Turnunterricht (2)


éducation physique

Leibeserziehung [ Sportunterricht | Turnunterricht ]


inspectrice d'éducation physique | inspecteur cantonal de gymnastique | inspecteur d'éducation physique | inspectrice cantonale de gymnastique

kantonaler Turninspektor | kantonale Turninspektorin | Turninspektor | Turninspektorin


ABMEP | Association bernoise des maîtres d'éducation physique | Association bernoise des maîtresses et maîtres d'éducation physique diplômés | ABMG | Association bernoise des maîtres de gymnastique diplômés

Bernischer Turnlehrerinnen- und Turnlehrer-Verein | Bernischer Diplomturnlehrer / innen Verein | BTLV | Bernischer Diplomturnlehrerverband


enseignant-chercheur en physique et nanosciences/enseignante-chercheuse en physique et nanosciences | enseignant-chercheur en physique-chimie/enseignante-chercheuse en physique-chimie | enseignant-chercheur en physique/enseignante-chercheuse en physique | enseignant-chercheur en physique-chimie

Dozentin für Angewandte Physik | Lehrbeauftragte für Physik | Hochschullehrkraft für Physik | UniversitätsprofessorIn für Physik
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle va en particulier: favoriser l'éducation sportive et physique en tant qu'élément essentiel d'une éducation de qualité et en tant que moyen de rendre l'école plus attrayante et d'améliorer la fréquentation scolaire; orienter son action vers l'amélioration de l'accès des jeunes filles et des dames à l'éducation physique et au sport afin de les aider à gagner en assurance, d'améliorer leur intégration sociale, de vaincre les préjugés et de favoriser des modes de vie sains, ainsi que vers l'amélioration de l'accès des femmes à l'éducation; soutenir la promotion de la santé et les campagnes de sensibilisation par le sport.

Sie wird insbesondere den Sport und die Leibeserziehung als wesentliche Elemente einer hochstehenden Bildung und als Möglichkeit fördern, Schulen attraktiver zu machen und den Schulbesuch zu verbessern; gezielte Maßnahmen für einen besseren Zugang von Mädchen und Frauen zu körperlicher Aktivität und Sport treffen, um deren Selbstvertrauen zu stärken, die soziale Integration zu fördern, Vorurteile zu bekämpfen und einen gesunden Lebensstil sowie den Zugang von Frauen zur Bildung zu fördern; Gesundheits- und Sensibilisierungskampagnen durch den Sport unterstützen.


Article 1. L'article 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du 23 juillet 2015, est complété avec un 10° rédigé comme suit : « 10 ° les infrastructures communales, provinciales, intercommunales et privées d'éducation physique, de sports et de vie en plein air, telles que visées à l'article 3, 1°, du décret».

Artikel 1 - Artikel 5 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. Juli 2014 zur Festlegung der Verteilung der Zuständigkeiten unter die Minister und zur Regelung der Unterzeichnung der Regierungsurkunden, abgeändert durch den Erlass vom 23. Juli 2015, wird um eine Ziffer 10 mit folgendem Wortlaut ergänzt: « 10° die kommunalen, provinzialen, interkommunalen und privaten Infrastrukturen für Leibeserziehung, Sport und Leben im Freien, im Sinne von Artikel 3 Ziffer 1 des Dekrets».


Le législateur a pu dès lors imposer des conditions limitatives, fondées sur des raisons pertinentes, et exiger notamment que l'enfant, qui pourrait ouvrir le droit à des prestations familiales garanties, soit à la charge d'une personne physique qui contribue aux frais d'entretien et d'éducation de l'enfant.

Der Gesetzgeber hat also einschränkende Bedingungen, die auf sachdienlichen Gründen beruhen, auferlegen und insbesondere vorschreiben können, das ein Kind, das zu garantierten Familienleistungen berechtigen könnte, einer natürlichen Person zu Lasten ist, die zu den Unterhalts- und Erziehungskosten des Kindes beiträgt.


Dans sa recommandation du 26 novembre 2013 sur la promotion transversale de l'activité physique bienfaisante pour la santé , le Conseil invitait les États membres à élaborer des approches transversales et des stratégies intégrées englobant le sport, la santé, l'éducation, l'environnement, les transports, l'urbanisme et d'autres secteurs pertinents, et soulignait que «l'éducation physique à l'école est potentiellement un outil efficace en vue d'une plus grande prise de conscience de l'importance que revêt l'activité physique bienfaisante pour la santé, et [que] les écoles peuvent aisément et efficacement servir de canal pour mettre en œuv ...[+++]

In der Empfehlung des Rates vom 26. November 2013 zur sektorenübergreifenden Unterstützung gesundheitsfördernder körperlicher Aktivität , in der die Mitgliedstaaten ersucht wurden, eine sektorenübergreifende Politik und integrierte Strategien zu entwickeln, die die Bereiche Sport, Bildung, Gesundheit, Verkehr, Umwelt, Städteplanung und andere maßgebliche Sektoren einbezieht, wird betont, dass „Leibeserziehung in der Schule ein wirksames Mittel sein kann, um das Bewusstsein für die Bedeutung gesundheitsfördernder körperlicher Aktivität zu stärken, und Schulen leicht und effizient für die Durchführung von entsprechenden Maßnahmen herangez ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le deuxième plan de travail de l'Union européenne en faveur du sport pour 2014-2017 , adopté le 21 mai 2014, répertoriait la pratique d'une activité physique bienfaisante pour la santé ainsi que l'éducation et la formation en matière de sport parmi les axes prioritaires de la coopération au sein de l'Union européenne dans le domaine du sport et créait le groupe d'experts sur la pratique d'une activité physique bienfaisante pour la santé afin qu'il propose des recommandations en vue d'encourager l'éducation physique à l'école, notamment la motricité dès la petite enfance, et de nouer de précieuses interactions avec le secteur du sport, le ...[+++]

In dem am 21. Mai 2014 angenommenen zweiten Arbeitsplan der Europäischen Union für den Sport (2014-2017) werden die gesundheitsfördernde körperliche Aktivität sowie allgemeine und berufliche Bildung im Sport als Prioritäten der europäischen Zusammenarbeit im Bereich Sport benannt und wird die Expertengruppe zur gesundheitsfördernden körperlichen Aktivität eingesetzt, die Empfehlungen zur Förderung des Sportunterrichts an Schulen, einschließlich der motorischen Fähigkeiten in der frühen Kindheit, und zur Schaffung nützlicher Wechselwirkungen zwischen Sportsektor, lokalen Behörden und Privatsektor vorschlagen soll.


à renforcer la coopération entre les domaines d'action dont relève la promotion de la motricité et des activités d'éducation physique pour les enfants, conformément aux recommandations formulées par le groupe d'experts «Pratique d'une activité physique bienfaisante pour la santé», et notamment entre les secteurs du sport, de la santé, de l'éducation, de la jeunesse et des transports.

die Zusammenarbeit zwischen den Politikbereichen, die für die Förderung der motorischen Fähigkeiten und der körperlichen Aktivitäten von Kindern verantwortlich sind, insbesondere die Politikbereiche Sport, Gesundheit, Bildung, Jugend und Verkehr, im Einklang mit den Empfehlungen der HEPA XG zu intensivieren.


La «déclaration de Berlin» (MINEPS V), adoptée par la Conférence des ministres des sports, qui s'est tenue du 28 au 30 mai 2013, dans laquelle les ministres, «appelant l'attention sur le fait que l'éducation physique est pour les enfants un point d'entrée essentiel pour apprendre les compétences nécessaires dans la vie courante et acquérir l'habitude de participer à des activités physiques tout au long de la vie et les comportements caractéristiques d'un style de vie sain», se sont déclarés résolus à promouvoir «le rôle important des activités sportives périscolaires inclusives dans le développement de la petite enfance et l'éducation de ...[+++]

die auf der Sportministerkonferenz (MINEPS V), die vom 28. bis 30. Mai 2013 stattgefunden hat, angenommene „Berliner Erklärung“, in der hervorgehoben wird, „dass Leibeserziehung für Kinder ein wichtiger Einstieg ist, um sich Fertigkeiten für das Leben anzueignen und Muster für lebenslange körperliche Betätigung und eine gesunde Lebensweise zu entwickeln“, und „die wichtige Rolle von inklusivem, außerunterrichtlichem Schulsport in der frühen Entwicklung und Erziehung von Kindern und Jugendlichen gestärkt“ werden muss


Cette question a également été examinée dans le cadre du dialogue structuré entre les ministres des sports de l'UE de la troïka étendue, la Commission et des représentants des mouvements sportifs issus de l'Association internationale pour le sport et la culture (ISCA), de l'Association européenne pour la santé et le fitness (EHFA), de l'UEFA, de la Plate-forme européenne pour le sport, de l'Association européenne de l'éducation physique (EUPEA), de l'Association pour le Sport pour Tous international (TAFISA), de la Fédération internationale du sport scolaire et de la Fédération de l'industrie européenne des articles de sport (FESI).

Dieses Thema wurde auch im Rahmen des strukturierten Dialogs zwischen den EU-Sportministern der erweiterten Troika, der Kommission und Vertretern der Sportbewegung aus ISCA (International Sport and Culture Association), EHFA (European Health and Fitness Association), UEFA, dem Sportforum der EU, EUPEA (European Physical Education Association), TAFISA (Association For International Sport for All), ISF (International School Sport Federation) und FESI (Federation of the European Sporting goods Industry) erörtert.


M. Lazar KAMENOV Vice-ministre de l'éducation physique et des sports

Lazar KAMENOV Stellvertreter des Ministers für Leibeserziehung und Sport


M. Ivan TSENOV Vice-ministre de l'éducation physique et des sports

Ivan TSENOV Stellvertreter des Ministers für Leibeserziehung und Sport


w