Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer une éducation sanitaire
Biosécurité
Contrôle sanitaire
Inspection sanitaire
Police sanitaire
Protection sanitaire
Prévention sanitaire
Sécurité sanitaire
Veille sanitaire
éducation en matière de santé
éducation pour la santé
éducation sanitaire
éducation sanitaire préventive
éducation à la santé

Übersetzung für "éducation sanitaire préventive " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


contrôle sanitaire [ biosécurité | inspection sanitaire | police sanitaire | prévention sanitaire | protection sanitaire | sécurité sanitaire | veille sanitaire ]

Gesundheitsüberwachung [ Gesundheitsamt | Gesundheitspolizei | Gesundheitsvorsorge ]


éducation à la santé | éducation en matière de santé | éducation sanitaire

Erziehung zur Gesundheitspflege | Gesundheitserziehung


éducation sanitaire [ éducation à la santé ]

Gesundheitserziehung


éducation à la santé | éducation pour la santé | éducation sanitaire

Gesundheitserziehung


éducation à la santé | éducation sanitaire

Gesundheitserziehung


éducation sanitaire | éducation à la santé | éducation pour la santé

Gesundheitserziehung


assurer une éducation sanitaire

Gesundheitserziehung anbieten




Décision 89/91/CEE de la Commission, du 16 janvier 1989, autorisant le Royaume d'Espagne à appliquer des garanties sanitaires complémentaires en matière de prévention de la leucose bovine enzootique lors de l'introduction de bovins d'élevage ou de rente sur son territoire

Entscheidung 89/91/EWG der Kommission vom 16. Januar 1989 zur Ermächtigung des Königreichs Spanien, bei der Einfuhr von Zucht- oder Nutzrindern zusätzliche Gesundheitsgarantien zum Schutz gegen die Einschleppung der enzootischen Leukose der Rinder zu verlangen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La prévention et la gestion des maladies non transmissibles; les actions comprendront la mise en place d'une solide stratégie de prévention au niveau des soins de santé primaires dans tout le pays; l'identification des sujets à haut risque, le diagnostic précoce et l'intervention précoce sous la forme d'éducation sanitaire sensibilisant aux facteurs liés au mode de vie qui augmentent le risque de développer des maladies chroniques; la prévention de comorbidités et de complications grâce à l'utilisation de lignes directrices en mati ...[+++]

Prävention und Bekämpfung nicht übertragbarer Krankheiten: Zu den Maßnahmen gehören die Festlegung einer soliden Präventionsstrategie auf Ebene der landesweiten medizinischen Grundversorgung, die Bestimmung besonders gefährdeter Personen, die frühe Diagnose und Intervention durch die Vermittlung von Gesundheitswissen in Bezug auf Aspekte der Lebensweise, die das Risiko chronischer Erkrankungen erhöhen, die Prävention von Begleiterkrankungen und Komplikationen mithilfe faktengestützter Praxisleitfäden, die Anleitung zur eigenständigen Gesundheitsfürsorge und die regelmäßige Überwachung einer Patientenkohorte.


L'article 128, § 1, de la Constitution, combiné avec l'article 5, § 1, I, 2°, de la loi spéciale du 8 août 1980, sous réserve de l'exception qui y est mentionnée, a transféré aux communautés l'ensemble de l'éducation sanitaire ainsi que des activités et services de médecine préventive.

Artikel 128 § 1 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 5 § 1 I Nr. 2 des Sondergesetzes vom 8. August 1980, unter Vorbehalt der darin enthaltenen Ausnahme, hat den gesamten Bereich der Gesundheitserziehung und der Tätigkeiten und Dienstleistungen im Bereich der Präventivmedizin den Gemeinschaften übertragen.


Au moment de l'adoption de l'article 3, en cause, de la loi du 22 décembre 2009, l'article 5, § 1, I, 2°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles disposait : « Les matières personnalisables visées à l'article 59bis, § 2bis, [actuellement l'article 128, § 1,] de la Constitution, sont : I. En ce qui concerne la politique de santé : [...] 2° L'éducation sanitaire ainsi que les activités et services de médecine préventive, à l'exception des mesures prophylactiques nationales ».

Zum Zeitpunkt der Annahme des fraglichen Artikels 3 des Gesetzes vom 22. Dezember 2009 bestimmte Artikel 5 § 1 I Nr. 2 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen: « Die personenbezogenen Angelegenheiten, auf die sich Artikel 59bis § 2bis [nunmehr Artikel 128 § 1] der Verfassung bezieht, sind: I. was die Gesundheitspolitik betrifft: [...] 2. die Gesundheitserziehung und die Tätigkeiten und Dienstleistungen im Bereich der Präventivmedizin mit Ausnahme der Vorbeugungsmaßnahmen auf nationaler Ebene ».


En vertu des articles 38 et 128, § 1, de la Constitution et, en particulier, de l'article 5, § 1, I, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les communautés sont compétentes en matière de politique de santé, pour la politique de dispensation de soins dans et au-dehors des institutions de soins (I, 1°), l'éducation sanitaire ainsi que les activités et services de médecine préventive (I, 2°).

Aufgrund der Artikel 38 und 128 § 1 der Verfassung, insbesondere Artikel 5 § 1 I des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, sind die Gemeinschaften in Sachen Gesundheitspolitik für die Politik der Pflegeleistung innerhalb und außerhalb von Pflegeanstalten (I Nr. 1), die Gesundheitserziehung und die Tätigkeiten und Dienstleistungen im Bereich der Präventivmedizin (I Nr. 2) zuständig.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° L'éducation sanitaire ainsi que les activités et services de médecine préventive, à l'exception des mesures prophylactiques nationales ».

2. die Gesundheitserziehung und die Tätigkeiten und Dienstleistungen im Bereich der Präventivmedizin mit Ausnahme der Vorbeugungsmaßnahmen auf nationaler Ebene ».


invite la Commission à encourager la mise en commun des expériences en matière d’éducation sanitaire, de promotion d’un mode de vie sain, de prévention, de diagnostics précoces et de traitements appropriés, notamment dans les domaines de l’alcool, du tabac, de l’alimentation et de l’obésité, ainsi que des drogues; invite les États membres à promouvoir l'activité physique, une alimentation saine et des programmes «Écoles saines» pour les enfants, en particulier dans les régions les plus défavorisées et à relever l ...[+++]

fordert die Kommission auf, den Erfahrungsaustausch im Zusammenhang mit Gesundheitserziehung, Förderung einer gesunden Lebensweise, Prävention, Früherkennung und richtige Behandlung zu fördern, insbesondere was die Bereiche Alkohol, Tabak, Ernährung und Fettleibigkeit sowie Drogen angeht; fordert die Mitgliedstaaten auf, körperliche Bewegung, gesunde Ernährung und die Programme „Gesunde Schulen“, die sich an Kinder richten, insbesondere in eher benachteiligten Gegenden, zu fördern und das Maß an Persönlichkeits-, Sozial- und Gesundheitserziehung zu erhöhen, um gesündere Verhaltensweisen zu fördern und zu positivem Verhalten hinsichtlich ...[+++]


Investir dans la prévention, notamment durant la petite enfance, en mettant en place des stratégies globales comprenant des mesures alimentaires, sanitaires, éducatives et sociales.

Insbesondere in den ersten Lebensjahren sollte in Prävention investiert werden, und zwar mittels umfassender Strategien, welche die Aspekte Ernährung, Gesundheit, Bildung und soziale Maßnahmen miteinander kombinieren.


Selon l'article 5, § 1, I, 2°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les matières personnalisables visées à l'article 128, § 1, de la Constitution comprennent notamment, en ce qui concerne la politique de santé, « l'éducation sanitaire ainsi que les activités et services de médecine préventive, à l'exception des mesures prophylactiques nationales ».

Nach Artikel 5 § 1 I Nr. 2 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen umfassen die personenbezogenen Angelegenheiten im Sinne von Artikel 128 § 1 der Verfassung unter anderem, was die Gesundheitspolitik betrifft, « die Gesundheitserziehung und die Tätigkeiten und Dienstleistungen im Bereich der Präventivmedizin mit Ausnahme der Vorbeugungsmassnahmen auf nationaler Ebene ».


Hygiène, éducation sanitaire, prévention des maladies, dépistage précoce

– Hygiene, Gesundheitserziehung, Gesundheitsvorsorge, Früherkennung von Krankheiten


Tout le monde s'accorde à reconnaître qu'une utilisation appropriée des préservatifs et la prévention, grâce aux traitements antirétroviraux, de la transmission du virus de la mère à l'enfant pourraient enrayer la propagation de la pandémie du VIH/SIDA, alors que les traitements antirétroviraux hautement actifs (HAART) ont fait la preuve qu'ils pouvaient sauver des vies dans de nombreux cas et constituent une incitation à une prévention efficace qui passe par le renforcement du dispositif de consultations et de dépistage volontaires ainsi que, de manière générale, par une information et une éducation ...[+++]

Es herrscht allgemeine Übereinstimmung darüber, dass eine sachgemäße Benutzung von Kondomen und die Prävention der Mutter-Kind-Übertragung mit antiretroviralen Mitteln die Ausbreitung der HIV/AIDS-Pandemie eindämmen könnte, während die hochwirksame antiretrovirale Therapie (HAART) sich in vielen Fällen als lebensrettend erwiesen hat und somit einen Anreiz für eine stärkere Nutzung freiwilliger Beratungen und Tests bietet und gemeinsam mit allgemeinen Informationen zur Gesundheit und Gesundheitserziehung zu einer wirkungsvollen Prävention beiträgt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

éducation sanitaire préventive ->

Date index: 2023-11-02
w