Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canard de Barbarie
Conchyliculture
Conseiller d'élevage
Conseiller en élevage
Conseillère en élevage
Mytiliculture
Organiser l’élevage de canards
Ostréiculture
Technicien d'élevage en aquaculture
Technicienne d'élevage en aquaculture
élevage
élevage de canards
élevage de canards sauvages
élevage des canards
élevage des coquillages
élevage des huîtres
élevage des moules
élevage en batterie
élevage en cage
élevage intensif

Übersetzung für "élevage des canards " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE








conseiller en élevage | conseillère en élevage | conseiller d'élevage | conseiller d'élevage/conseillère d'élevage

landwirtschaftlicher Berater | Viehzuchtberater | Berater im Bereich Viehzucht/Beraterin im Bereich Viehzucht | Fachberater für landwirtschaftliche Betriebe


technicienne d'élevage en aquaculture | technicien d'élevage en aquaculture | technicien d'élevage en aquaculture/technicienne d'élevage en aquaculture

Haltungstechniker Aquakultur | Haltungstechniker Aquakultur/Haltungstechnikerin Aquakultur | Haltungstechnikerin Aquakultur


élevage intensif [ élevage en batterie | élevage en cage ]

intensive Viehhaltung [ Käfigbatteriehaltung | Käfighaltung | Massentierhaltung ]


conchyliculture [ élevage des coquillages | élevage des huîtres | élevage des moules | mytiliculture | ostréiculture ]

Weichtierzucht [ Austernzucht | Muschelzucht ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
22 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales relatives aux activités d'élevage ou d'engraissement de canards, d'oies, de dindes, de pintades et autres volailles. - Erratum Le premier alinéa de l'article 3, § 1, de la version allemande de l'arrêté susmentionné, publié au Moniteur belge du 20 janvier 2006, à la page 3140, doit être lu comme suit : "Unbeschadet der Bestimmungen von Buch II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, über die Präventivzonen ...[+++]

22. DEZEMBER 2005 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Festlegung der integralen Bedingungen für die Tätigkeiten zur Aufzucht oder Mast von Enten, Gänsen, Puten, Perlhühnern und sonstigem Geflügel - Erratum Artikel 3 § 1 Absatz 1 der deutschen Fassung des vorgenannten, im Belgischen Staatsblatt vom 20. Januar 2006 auf Seite 3140 veröffentlichten Erlasses, ist wie folgt zu lesen: "Unbeschadet der Bestimmungen von Buch II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, über die Präventivzonen für Wasserentnahmestellen, darf kein neues Gebäude oder keine neue Unterkunftsinfrastruktur für Tiere: [...] angesiedelt werden".


10. invite la Commission, en l'absence de consolidation du cadre législatif existant, à adopter des dispositions de droit dérivé propres aux espèces pour d'autres animaux d'élevage, tels que les équidés, les dindes, les lapins, les poulets de chair reproducteurs, les poulettes, les canards, les oies et les animaux aquatiques;

10. fordert die Kommission auf, bis zur Konsolidierung des bestehenden Rechtsrahmens artenspezifische Sekundärrechtsvorschriften über sonstige landwirtschaftliche Nutztiere zu erlassen, beispielsweise über Equiden, Puten, Kaninchen, Masthühner, Junghennen, Enten, Gänse und Wassertiere;


Les élevages de l’Union compte environ deux milliards d’oiseaux (poulets destinés à la production de viande, poules pondeuses, dindes, canards et oies) et trois cents millions de mammifères (bovins, porcins, ovins, etc.). Les animaux de compagnie arrivent en deuxième position, avec une population de chiens et de chats estimée à environ cent millions d’animaux pour l’Union.

In den landwirtschaftlichen Betrieben der EU werden etwa 2 Milliarden Stück Geflügel (Masthähnchen, Legehennen, Puten, Enten und Gänse) und 300 Millionen Säugetiere (Rinder, Schweine, Schafe usw.) gehalten. An zweiter Stelle folgt die Heimtierpopulation in der EU mit schätzungsweise 100 Millionen Hunden und Katzen.


35. estime qu'avant d'élaborer une nouvelle législation, il importe de s'assurer de la bonne application des réglementations déjà existantes, qu'elles soient générales ou spécifiques; cite, par exemple, l'interdiction des cages en batterie pour les poules, la réglementation concernant tant les porcs que le transport des animaux, et les conditions d'élevage des oies et des canards; fait observer que les nouvelles mesures concernant le bien-être animal doivent s'accorder avec les autres objectifs communautaires que sont le développement durable, notamment un modèle d'élevage et de consommation du ...[+++]

35. ist der Auffassung, dass vor der Ausarbeitung neuer Rechtsvorschriften zunächst die ordnungsgemäße Anwendung der bereits bestehenden allgemeinen und spezifischen Regelungen sicherzustellen ist; verweist als Beispiele auf das Verbot der Batteriehaltung von Hühnern, die Regelung für Schweine, die Regelung für Tiertransporte sowie die Regelung für die Haltung von Gänsen und Enten einschließlich der Zwangsmästung; betont, dass weitere Tierschutzmaßnahmen in Übereinstimmung gebracht werden sollten mit anderen Gemeinschaftszielen wie der nachhaltigen Entwicklung, insbesondere der nachhaltigen Viehzucht, dem nachhaltigen Konsum, dem Schut ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
35. estime qu'avant d'élaborer une nouvelle législation, il importe de s'assurer de la bonne application des réglementations déjà existantes, qu'elles soient générales ou spécifiques; cite, par exemple, l'interdiction des cages en batterie pour les poules, la réglementation concernant tant les porcs que le transport des animaux, et les conditions d'élevage des oies et des canards; fait observer que les nouvelles mesures concernant le bien-être animal doivent s'accorder avec les autres objectifs communautaires que sont le développement durable, notamment un modèle d'élevage et de consommation du ...[+++]

35. ist der Auffassung, dass vor der Ausarbeitung neuer Rechtsvorschriften zunächst die ordnungsgemäße Anwendung der bereits bestehenden allgemeinen und spezifischen Regelungen sicherzustellen ist; verweist als Beispiele auf das Verbot der Batteriehaltung von Hühnern, die Regelung für Schweine, die Regelung für Tiertransporte sowie die Regelung für die Haltung von Gänsen und Enten einschließlich der Zwangsmästung; betont, dass weitere Tierschutzmaßnahmen in Übereinstimmung gebracht werden sollten mit anderen Gemeinschaftszielen wie der nachhaltigen Entwicklung, insbesondere der nachhaltigen Viehzucht, dem nachhaltigen Konsum, dem Schut ...[+++]


19. juge primordial de limiter les pratiques d'élevage portant gravement atteinte au bien-être des animaux, telles que le gavage des oies et des canards destinés à la production de foie gras, et demande la mise en œuvre des recommandations de 1999 sur la protection des canards et des oies, adoptées dans le cadre de la Convention européenne sur la protection des animaux d'élevage;

19. hält es für vorrangig, die Zuchtpraktiken einzuschränken, die das Wohlergehen der Tiere besonders beeinträchtigen, wie etwa das Stopfen von Gänsen und Enten zur Herstellung von Stopfleber („Foie gras“); fordert die Umsetzung der Empfehlungen zum Schutz von Enten und Gänsen, die vom Ausschuss für das Europäische Übereinkommen zum Schutz von Tieren in landwirtschaftlichen Tierhaltungen im Jahr 1999 vorgelegt wurden;


Les autorités suédoises ont signalé ce jour à la Commission européenne qu’un cas de grippe aviaire H5 hautement pathogène a été détecté chez un colvert (canard) d’élevage près de la ville d’Oskarshamn, sur la côte est de la Suède.

Die schwedischen Behörden haben die Europäische Kommission heute über einen Fall des hochpathogenen Vogelgrippevirus H5 bei einer Stockente in einem Zuchtwildbetrieb nahe der Stadt Oskarshamn an der Ostküste von Schweden informiert, bei dem der starke (wenngleich noch nicht bestätigte) Verdacht besteht, dass es sich um das Virus H5N1 handelt.


Les trois experts de laboratoire de l’UE envoyés par la Commission en Roumanie lundi dernier ont confirmé que le virus H5 de la grippe aviaire avait été détecté par des tests effectués sur deux échantillons d’un poulet et d’un canard prélevés dans un élevage de basse-cour suspect dans le delta du Danube.

Die drei EU-Laborexperten, die die Kommission am letzten Montag nach Rumänien geschickt hatte, haben bestätigt, dass das Vogelgrippevirus H5 bei Tests an zwei Proben nachgewiesen wurde, welche einem Huhn und einer Ente auf einem Verdachtshof im Donaudelta entnommen worden waren.


Il a fait valoir que les risques de propagation de cette maladie étaient élevés, notamment du fait de la coexistence de populations de canards sauvages avec des petits élevages de basse-cour ou de la pratique traditionnelle de combats de coq, et que l'insuffisance d'infrastructures de base constituait un frein à la lutte contre l'épidémie.

Er wies auf die hohen Risiken einer Ausbreitung dieser Krankheit, insbesondere wegen der Koexistenz von Wildenten-Populationen und Kleingeflügelhaltungen und wegen der traditionellen Praxis der Hahnenkämpfe hin und betonte, dass die unzureichenden Basis-Infrastrukturen ein Hindernis bei der Bekämpfung der Epidemie darstellen.


les viandes de volaille des espèces suivantes: poules d'élevage, dindes, pintades, canards et oies, y compris les viandes hachées, mais à l'exclusion des préparations de viandes et des VSM; et

Fleisch von Geflügel der folgenden Arten: Hausgeflügel, Truthühner, Perlhühner, Enten und Gänse, einschließlich Hackfleisch/Faschiertem, aber ausgenommen Fleischzubereitungen und Separatorenfleisch,




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

élevage des canards ->

Date index: 2021-08-14
w