Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CASE
Lanthanide
Métal des terres rares
Métaux des terres rares
ROSE
Représentant du service clients
Représentante du service clients
Scandium
Secteur des services
Secteur tertiaire
Service SMISE
Service d'intérêt général
Service d'intérêt économique général
Terres rares
Transposon
Yttrium
élément de service ROSE
élément de service commun à la couche application
élément de service d'administration spécifique
élément de service d'application commun
élément de service d'opérations distantes
élément de service d'opérations à distance
élément de terre rare
élément instable
élément mobile
élément transposable
éléments déterminant la rémunération au mérite

Übersetzung für "élément de service " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
élément de service d'opérations à distance | élément de service d'opérations distantes | élément de service ROSE | ROSE [Abbr.]

Dienstelement für abgesetzte Operationen


élément de service d'administration spécifique | élément de service d'information de gestion spécifique | service SMISE

spezielles Management-Informations-Dienstelement


élément de service commun à la couche application | élément de service d'application commun | CASE [Abbr.]

gemeinsames Anwendungs-Service-Element | CASE [Abbr.]


terres rares [ élément de terre rare | lanthanide | métal des terres rares | métaux des terres rares | scandium | yttrium ]

Seltenerdmetall [ Lanthanoide | Metall der Seltenen Erden | Scandium | Yttrium ]


dans l'immédiat (ex.: L'ensemble des actions prioritaires n'embrasse pas toutes les tâches auxquelles la Communauté doit faire face dans l'immédiat. Son intérêt réside davantage dans son articulation d'ensemble au service d'une priorité clairement définie, plutôt que dans le caractère audacieusement novateur des éléments qui la composent. [Das Buendel der vorrangigen Massnahmen umfasst nicht alle Aufgaben, die der Gemeinschaft in allernaechster Zukunft gestellt werden. Sein Wert liegt eher darin, dass es ei nen Ueberblick ueber die an ...[+++]

Allernaechste Zukunft (-> in allernaechster Zukunft)


assouplissement des rapports de service des cadres supérieurs | éléments déterminant la rémunération au mérite

Flexibilisierung des Dienstverhältnisses des höheren Kaders | positive Leistungslohnkomponente


transposon (1) | élément mobile (2) | élément transposable (3) | élément instable (4)

Transposon (1) | springendes Gen (2)


secteur tertiaire [ secteur des services ]

tertiärer Sektor [ Dienstleistungssektor ]


service d'intérêt général [ service d'intérêt économique général ]

gemeinwohlorientierte Leistungen


représentant du service clients | représentante du service clients | représentant du service clientèle/représentante du service clientèle | représentant du service clients/représentante du service clients

Kundenbetreuer | Kundeninformationsfachkraft | Kundenbetreuer/Kundenbetreuerin | Kundenbetreuerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Seule la méthode nécessaire à l'obtention de ce produit spécifique est décrite, et de manière à permettre la reproduction de ce dernier en tout lieu; 3° les éléments essentiels qui permettent d'établir le caractère traditionnel du produit incluent les principaux éléments demeurés inchangés au cours du temps, attestés par des références précises et bien établies; 4° le cahier des charges comprend en annexe : a) un cahier technique des charges rédigé selon un canevas arrêté par le service mis en ligne sur le site internet "Portail de ...[+++]

Allein die zur Gewinnung dieses spezifischen Erzeugnisses erforderliche Methode wird beschrieben, und zwar derart, dass dieses allerorts nachgebildet werden kann; 3° die wesentlichen Angaben, durch die der traditionelle Charakter des Erzeugnisses nachgewiesen werden kann, umfassen die Hauptelemente, die im Laufe der Zeit unverändert geblieben sind und die durch genaue und fest etablierte Referenzen bescheinigt sind; 4° das Lastenheft enthält als Anhang: a) ein gemäß einem von der Dienststelle verabschiedeten Muster verfasstes technisches Lastenheft, das auf dem Internetportal der wallonischen Landwirtschaft zur Verfügung steht und das ...[+++]


Le législateur a ainsi réglé les éléments essentiels de la protection des données à caractère personnel, après leur obtention, par l'une des méthodes mentionnées en B.65, par les services de police ou par d'autres autorités, services, organismes ou personnes autorisées à cet effet.

Der Gesetzgeber hat somit die wesentlichen Elemente der Sicherung der personenbezogenen Daten, nachdem sie anhand einer der in B.65 angeführten Methoden durch die Polizeidienste oder durch andere hierzu berechtigte Behörden, Dienste, Einrichtungen oder Personen erlangt wurden, geregelt.


6° le cahier des charges d'un produit d'origine animale dont la dénomination est enregistrée en tant qu'appellation d'origine contient des règles détaillées relatives à l'origine et à la qualité des aliments pour animaux; 7° toute restriction de nature géographique portant sur une étape de la production susceptible d'entraver la libre circulation des marchandises ou des services est dûment justifiée au regard du maintien de la qualité du produit ou de la garantie de l'origine ou de la faisabilité du contrôle; 8° la notion de "produit comparable" visée à l'article 13, § 1, alinéa 1, a), du Règlement (UE) n° 1151/2012, est définie pour é ...[+++]

6° das Lastenheft eines Erzeugnisses tierischen Ursprungs, dessen Bezeichnung als Ursprungsbezeichnung eingetragen ist, enthält ausführliche Regeln bezüglich der Herkunft und Qualität der Futtermittel; 7° jede Einschränkung geografischer Art betreffend eine Erzeugungsstufe, die den freien Warenverkehr oder den Verkehr von Dienstleistungen behindern könnte, muss im Hinblick auf die Erhaltung der Qualität des Erzeugnisses oder der Ursprungsgarantie oder der Prüfbarkeit gebührend begründet werden; 8° die in Artikel 13 § 1 Absatz 1 a) der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 erwähnte Angabe "vergleichbares Erzeugnis" wird festgelegt, um jegliche Verwechslung hinsic ...[+++]


§ 2. Par dérogation au paragraphe 1, la partie affectée à des bureaux ou services d'une unité résidentielle destinée au logement individuel, lors de sa construction ou de sa reconstruction, est considérée comme une unité de bureaux et de services lorsque l'une des conditions suivantes est remplie : 1° la partie réservée aux bureaux ou services est supérieure à 40 pourcent du volume protégé global; 2° la partie réservée aux bureaux ou services représente un volume protégé supérieur à 800 m|F3». Art. 5. Dans le même arrêté, il est inséré un article 10/1 rédigé comme suit : « Art. 10/1. § 1. Lorsque l'accusé de réception de la demande de ...[+++]

10 - § 1 - Wenn die Empfangsbestätigung des Genehmigungsantrags vor dem 1. Januar 2017 ausgestellt wird, hat die Wohneinheit, die zur individuellen Bewohnung bestimmt ist, bei ihrem Bau oder Wiederaufbau den folgenden Anforderungen zu genügen: 1° die Bauelemente genügen den in der Anlage C 1 bestimmten U- und R-Werten; 2° Der E-Wert liegt nicht über 80; 3° der E liegt nicht über 130 Kwh/m|F2.Jahr; 4° die Belüftung genügt den in der Anlage C 2 bestimmten Anforderungen, mit Ausnahme derjenigen der eventuellen Räumlichkeiten für Büros oder Dienstleistungen, die den in der Anlage C 3 bestimmten Anforderungen genügt; 5° der Indikator des ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles contestent le fait qu'elles doivent payer pour le financement du coût net qui découle de la fourniture de services mobiles et d'abonnements internet en tant qu'éléments de la composante sociale du service universel - ce qui s'assimile, selon elles, à un impôt - alors que cette obligation est, à leur estime, contraire au droit de l'Union, et plus précisément à la directive « service universel ».

Sie bemängeln, dass sie für die Finanzierung der Nettokosten zahlen müssten, die sich aus dem Anbieten von Mobildiensten und Internetabonnements als Bestandteile der sozialen Komponente des Universaldienstes ergäben - was nach ihrer Auffassung einer Steuer gleichkomme -, während dies ihrer Meinung nach im Widerspruch zum Unionsrecht stehe, insbesondere zur Universaldienstrichtlinie.


Dans ces conditions, la Cour considère que, hormis les cas où le traiteur se borne à livrer des plats standardisés sans autre élément de service supplémentaire ou lorsque, dans d’autres circonstances particulières, la livraison des plats représente l’élément prédominant de l’opération, les activités de traiteur à domicile constituent des prestations de services.

Unter diesen Umständen stellt die Tätigkeit eines Partyservice außer in den Fällen, in denen dieser lediglich Standardspeisen ohne zusätzliches Dienstleistungselement liefert oder in denen bei Vorliegen weiterer, besonderer Umstände die Lieferung der Speisen der dominierende Bestandteil des Umsatzes ist, eine Dienstleistung dar.


La combinaison des fonds existants du 6 programme-cadre de recherche de l'UE (2002-2006) et de ceux du programme de l'Agence spatiale européenne (ESA) sur les éléments des services GMES contribuera au développement de services de fourniture d'informations au cours de la période 2004-2006.

Mittel aus dem 6. Forschungsrahmenprogramm der EU (FP6 2002-2006) und dem „GMES-Diensteelement" der Europäischen Weltraumorganisation (ESA) werden dazu genutzt, im Zeitraum von 2004 bis 2006 Informationsangebotsdienste zu entwickeln.


Sans API ouverts entre réseaux et services, les plates-formes utilisant des normes propriétaires peuvent proposer un ensemble regroupant tous les éléments des services électroniques et, si la technologie propriétaire n'est pas disponible pour les tiers, rendre le client captif à la fois de la plate-forme et de ces services groupés, ce qui réduit le choix.

Ohne offene APIs zwischen Netzen und Diensten können Plattformen mit herstellerspezifischen API-Standards alle Bestandteile elektronischer Dienste bündeln und, wenn die herstellerspezifische Technologie anderen nicht zur Verfügung steht, den Kunden sowohl auf die Plattform als auch auf deren gebündelte Dienste festlegen und damit die Wahlfreiheit einschränken.


En outre, elle relève que l'Office, dans sa décision, s'était borné à indiquer que les éléments «SAT» et «2» étaient couramment utilisés dans le secteur des services ayant trait aux média, sans indiquer en quoi le terme «SAT.2», pris dans son ensemble, ne serait pas susceptible de distinguer les services de SAT.1 de ceux d'autres entreprises.

Außerdem führt er aus, dass sich das Amt in seiner Entscheidung auf den Hinweis beschränkt hat, dass die Bestandteile „SAT“ und „2“ auf dem Dienstleistungssektor der Medien gebräuchlich verwendet werden, ohne aufzuzeigen, inwieweit der Begriff „SAT.2“ als Ganzes nicht die Dienstleistungen von SAT.1 von denen anderer Unternehmen unterscheiden könnte.


La décision concerne une série d'orientations pour le développement de l'EURO-RNIS en tant que réseau européen et en tant qu'élément de "service universel".

Die Entscheidung betrifft eine Reihe von Leitlinien für die Entwicklung des EURO-ISDN als transeuropäisches Netz und als Bestandteil des "Universellen Dienstes".


w