Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4x9
Assurance de la valeur à neuf
Assurance à la valeur à neuf
Bande magnétique à neuf pistes
Engin neuf
Matériel neuf
Monteuse de moteurs de navire
Monteuse-assembleuse moteurs marins
Moteur
Moteur à combustion
Mécanicienne monteuse moteur
Navire neuf
Quatre neufs
Quatre x neuf
Ruban magnétique à neuf pistes
Technicien en remise à neuf de véhicules
Technicienne en remise à neuf de véhicules
Technicienne monteuse moteur
Valeur à l'état neuf
Valeur à neuf

Übersetzung für "moteur neuf " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
technicien en remise à neuf de véhicules | technicien en remise à neuf de véhicules/technicienne en remise à neuf de véhicules | technicienne en remise à neuf de véhicules

KfZ-Mechatronikerin in der Fahrzeugmodernisierung | Kraftfahrzeugmechatronikerin in der Fahrzeugmodernisierung | KfZ-Technikerin in der Fahrzeugmodernisierung | Kraftfahrzeugmechatroniker in der Fahrzeugmodernisierung/ Kraftfahrzeugmechatronikerin in der Fahrzeugmodernisierung


bande magnétique à neuf pistes | ruban magnétique à neuf pistes

Neunspurband






mécanicien monteur moteur/mécanicienne monteuse moteur | mécanicienne monteuse moteur | technicien monteur moteur/technicienne monteuse moteur | technicienne monteuse moteur

Kfz-Motorenbauerin | Kraftfahrzeugmotorenbauer | Kfz-Motorenbauer | Kfz-Motorenbauer/Kfz-Motorenbauerin


monteur-assembleur moteurs marins/monteuse-assembleuse moteurs marins | monteuse de moteurs de navire | monteur de moteurs marins/monteuse de moteurs marins | monteuse-assembleuse moteurs marins

Schiffsmotorenmonteur | Schiffsmotorenmonteur/Schiffsmotorenmonteurin | Schiffsmotorenmonteurin


valeur à l'état neuf | valeur à neuf

Neuwert (1) | Reproduktionswert (2)


assurance de la valeur à neuf | assurance à la valeur à neuf

Neuwertversicherung


moteur [ moteur à combustion ]

Motor [ Verbrennungsmotor ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avec effet à compter de la même date et sauf dans le cas des moteurs de rechange destinés à des véhicules en service, les autorités nationales interdisent la vente ou l’utilisation de moteurs neufs qui ne sont pas conformes au présent règlement et à ses mesures d’exécution.

Ab dem gleichen Datum untersagen die nationalen Behörden den Verkauf und den Betrieb von neuen Motoren, die dieser Verordnung und ihren Durchführungsmaßnahmen nicht entsprechen; ausgenommen sind Ersatzmotoren für bereits in Betrieb befindliche Fahrzeuge.


La Commission réexaminera les limites d’émission pour les moteurs neufs et étudiera de nouvelles limites d’émission pour ceux déjà en service.

Die Kommission wird die Emissionsgrenzwerte für neue Motoren überprüfen und sich mit der Frage weiterer Grenzwerte für bestehende Motoren befassen.


Dans le cas des véhicules neufs, la Commission est d’avis que les obstacles à l’immatriculation des véhicules munis de volant à droite sont contraires à la directive 70/311/CEE relative à la réception des dispositifs de direction des véhicules à moteur et à la directive-cadre 2007/46/CE concernant la réception CE des véhicules à moteur.

Bei Neuwagen verstößt die Verweigerung der Zulassung rechtsgesteuerter Fahrzeuge aus Sicht der Kommission gegen die Richtlinie 70/311/EWG über die Typgenehmigung von Lenkanlagen und die Rahmenrichtlinie 2007/46/EG über die EG-Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen.


2. Un moteur de propulsion neuf, un moteur de propulsion de rechange et un moteur de propulsion qui a été techniquement modifié sur des navires de pêche visés au paragraphe 1 sont certifiés officiellement par les autorités compétentes des États membres comme ne pouvant pas développer une puissance continue maximale supérieure à celle indiquée dans le certificat du moteur.

(2) Neue Antriebsmaschinen, Ersatzantriebsmaschinen und technisch veränderte Antriebsmaschinen von Fischereifahrzeugen gemäß Absatz 1 benötigen eine offizielle Zertifizierung durch die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten, aus der hervorgeht, dass sie keine höhere Dauerleistung erbringen können als im Maschinenzertifikat angegeben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Aux fins de l'octroi de la réception complète par type des véhicules au titre de l'article 4, paragraphe 1, point a), de la directive 70/156/CEE, les États membres veillent à ce que les constructeurs fournissent des informations sur le type de réfrigérant utilisé dans les systèmes de climatisation installés sur les véhicules à moteur neufs.

(2) Zum Zweck der Erteilung einer Typgenehmigung für das gesamte Fahrzeug nach Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a der Richtlinie 70/156/EWG tragen die Mitgliedstaaten dafür Sorge, dass die Hersteller Informationen über den Kältemitteltyp bereitstellen, der in den in neue Kraftfahrzeuge eingebauten Klimaanlagen verwendet wird.


La directive introduira de nouvelles dispositions rendant obligatoires les systèmes de diagnostic embarqués sur tous les types de véhicules particuliers neufs à moteur à essence à partir de l'an 2000 et tous les types de voitures particulières à moteur diesel à partir de 2003.

Mit der Richtlinie sollen neue Bestimmungen eingeführt werden, wonach alle neuen PKW-Typen mit Ottomotor ab dem Jahre 2000 und alle PKW-Typen mit Dieselmotor ab dem Jahre 2003 mit OBD-Systemen ausgerüstet sein müssen.


La proposition de décision du Conseil a pour objectifs d'évaluer l'efficacité de la stratégie communautaire visant à réduire les émissions de CO des véhicules à moteur et à améliorer l'économie de carburant, de fournir des informations sur les changements intervenus sur le marché et ayant une incidence sur d'autres objectifs de politique communautaire, ainsi que d'évaluer l'impact de la stratégie concernant les émissions de CO des véhicules à moteur sur le marché des véhicules neufs.

Mit dem Vorschlag für eine Ratsentscheidung werden folgende Ziele verfolgt: Bewertung der Wirksamkeit der CO -Strategie der Gemeinschaft für Personenkraftwagen und Einschränkung des Kraftstoffverbrauchs, Bereitstellung von Informationen über Marktveränderungen, die sich auf die mit anderen Gemeinschaftspolitiken verfolgten Ziele auswirken, sowie Bewertung der Auswirkungen der CO -Strategie für Personenkraftwagen auf den Markt für Neufahrzeuge.


Elle introduit également de nouvelles dispositions relatives aux émissions polluantes provenant de moteurs neufs pour poids lourds qui fonctionnent au gaz naturel (GN) et au pétrole liquéfié (GPL).

Die Richtlinie enthält auch neue Vorschriften für Schadstoffemissionen von neuen Motoren für Lastkraftwagen, die mit Erdgas (NG) oder Flüssiggas (LPG) betrieben werden.


Les États membres ne peuvent pas interdire la vente, l'immatriculation, la mise en service ou l'utilisation de véhicules équipés d'un moteur Diesel et des moteurs Diesel neufs conformes aux dispositions des directives.

Die Mitgliedstaaten dürfen Verkauf, Zulassung, Inbetriebnahme oder Benutzung von Fahrzeugen mit einem oder mehreren neuen Dieselmotoren, der (die) den Bestimmungen dieser Richtlinien genügt, nicht verbieten.


Evaluation des propositions Si on compare les valeurs proposées pour la première étape avec celles de la Suisse et de l'Autriche pour 1991, on peut constater que, bien qu'avec un retard de neuf mois : - les valeurs limites pour la production (COP) sont identiques en ce qui concerne les polluants gazeux ; - les valeurs limites (COP) pour les particules sont identiques pour la gamme des moteurs inférieurs à 85 Kw.

Bewertung der Vorschlaege Vergleicht man die vorgeschlagenen Werte fuer den ersten Schritt mit den schweizerischen und den oesterreichischen Werten fuer 1991, so laesst sich feststellen, dass - allerdings mit einer Verspaetung von neun Monaten - - die Grenzwerte fuer die Produktion (COP) bei den gasfoermigen Schadstoffen dieselben sind, - die Grenzwerte (COP) fuer die Partikelemissionen bei Motoren mit einer Leistung unter 85 kW dieselben sind.


w