Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministrazione comunale
Amministrazione dei trasporti
Amministrazione locale
Amministrazione on line
Amministrazione provinciale
Amministrazione regionale
Amministrazioni locali
Disposizioni in materia di trasporti
E-government
Enti pubblici territoriali
Miglioramento dei trasporti
Politica UE dei trasporti
Politica comune dei trasporti
Politica dei trasporti
Politica dei trasporti dell'UE
Politica dei trasporti dell'Unione europea
Politica dell'UE in materia di trasporti
Politica europea dei trasporti
Pubblica amministrazione elettronica
Pubblica amministrazione on line
Regime dei trasporti
Regolamentazione dei trasporti
Servizi amministrativi online
Sorveglianza dei trasporti
Sviluppo dei trasporti
Unione dei professionisti svizzeri della strada
VSS

Übersetzung für "Amministrazione dei trasporti " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
regolamentazione dei trasporti [ amministrazione dei trasporti | disposizioni in materia di trasporti ]

verkehrspolitische Regelung


Rapporto del 20 gennaio 1995 della Commissione della gestione del Consiglio nazionale concernente la vigilanza del Consiglio federale, del Dipartimento federale dei trasporti, delle comunicazioni e delle energie e dell'Amministrazione federale sulla realizzazione del progetto FERROVIA 2000. Parere del Consiglio federale del 15 febbraio 1995

Bericht vom 20. Januar 1995 der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates über die Aufsicht des Bundesrates, des Eidgenössischen Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartementes und der Bundesverwaltung im Zusammenhang mit der Verwirklichung des Konzeptes BAHN 2000. Stellungnahme des Bundesrates vom 15 Februar 1995


Associazione svizzera dei professionisti della strada e dei trasporti (1) | Associazione svizzera dei professionisti della strada e del traffico (2) | Unione dei professionisti svizzeri della strada (3) [ VSS ]

Schweizerischer Verband der Strassen- und Verkehrsfachleute (1) | Vereinigung Schweizerischer Strassenfachleute (2) | Vereinigung Schweizerischer Strassenfachmänner (3) [ VSS ]


Accordo del 3 dicembre 1991 tra il Ministro dei trasporti della Repubblica federale di Germania, il Capo del Dipartimento federale dei trasporti, delle comunicazioni e delle energie della Confederazione Svizzera e il Ministro dei trasporti della Repubblica italiana sul miglioramento del trasporto merci combinato ferrovia/strada attraverso le Alpi svizzere

Vereinbarung vom 3. Dezember 1991 zwischen dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland, dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartements der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Verkehrsminister der Italienischen Republik über die Verbesserung des kombinierten alpenquerenden Güterverkehrs Schiene/Strasse durch die Schweiz


interscambio elettronico di dati per l'amministrazione, il commercio e i trasporti

elektronischer Datenaustausch für Verwaltung, Handel und Transport | Vorschriften der Vereinten Nationen für den elektronischen Datenaustausch in Verwaltung, Handel, Transport und Verkehr


politica dei trasporti [ miglioramento dei trasporti | regime dei trasporti | sorveglianza dei trasporti | sviluppo dei trasporti ]

Transportpolitik [ Entwicklung des Verkehrswesens ]


politica comune dei trasporti [ politica dei trasporti dell'UE | politica dei trasporti dell'Unione europea | politica dell'UE in materia di trasporti | politica europea dei trasporti | politica UE dei trasporti ]

gemeinsame Transportpolitik [ CTP | europäische Verkehrspolitik | EU-Verkehrspolitik | Verkehrspolitik der EU | Verkehrspolitik der Europäischen Union ]


amministrazione comunale | amministrazione locale | amministrazione provinciale | amministrazione regionale | amministrazioni locali | enti pubblici territoriali

Gemeinden | lokale Gebietskörperschaft | örtliche Behörden


amministrazione on line | e-government | pubblica amministrazione elettronica | pubblica amministrazione on line | servizi amministrativi online

E-Government | elektronische Behördendienste | elektronische Verwaltung


ispettore della qualità e sicurezza delle imprese di autotrasporto | ispettrice della qualità e sicurezza delle imprese di autotrasporto | ispettore in materia di salute e sicurezza nei trasporti | ispettore in materia di salute e sicurezza nei trasporti/ispettrice in materia di salute e sicurezza nei trasporti

Arbeitsschutzfachkraft Transport | Transportgesundheits- und -sicherheitsinspektor | Transportgesundheits- und -sicherheitsinspektor/Transportgesundheits- und -sicherheitsinspektorin | Transportgesundheits- und -sicherheitsinspektorin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Destinato agli operatori del settore dei trasporti e ai responsabili dei trasporti dell'amministrazione portoghese, il seminario ha potuto contare sulla presenza del Ministro e del Segretario di Stato dei Trasporti.

An dem Seminar, das sich an Speditionsunternehmer und die Verantwortlichen der Verkehrsabteilungen der portugiesischen Verwaltung richtete, nahmen auch der Ver kehrsminister und der Staatssekretär für Verkehr teil.


ogni amministrazione aggiudicatrice o impresa pubblica attiva nei settori dell’energia (gas, elettricità, estrazione di combustibili fossili), dell’acqua, dei trasporti (compresa la fornitura di trasporti a porti o aeroporti) e dei servizi postali.

alle öffentlichen Auftraggeber oder öffentlichen Unternehmen, die im Bereich Energie- (Gas, Elektrizität, Förderung fossiler Brennstoffe), Wasser- und Verkehrsversorgung (einschließlich des Transports zu Häfen oder Flughäfen) sowie Postdienste tätig sind.


Raccomandazione concernente il progetto di decisione del Consiglio relativa alla conclusione, a nome dell'Unione, dell'accordo multilaterale tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, la Repubblica di Albania, la Bosnia-Erzegovina, la Repubblica di Bulgaria, la Repubblica di Croazia, l'ex Repubblica jugoslava di Macedonia, la Repubblica d'Islanda, la Repubblica di Montenegro, il Regno di Norvegia, la Romania, la Repubblica di Serbia e la Missione delle Nazioni Unite per l'amministrazione ad interim nel Kosovo*, sull'istituzione di ...[+++]

Empfehlung zu dem Entwurf eines Beschlusses des Rates über den Abschluss — im Namen der Union — eines Übereinkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten, der Republik Albanien, Bosnien und Herzegowina, der Republik Bulgarien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, der Republik Island, der Republik Kroatien, der Republik Montenegro, dem Königreich Norwegen, Rumänien, der Republik Serbien und der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Kosovo zur Schaffung eines gemeinsamen europäischen Luftverkehrsraums (15654/2016 — C8-0098/2017 — 2006/0036(NLE)) — Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr.


ogni amministrazione aggiudicatrice o impresa pubblica attiva nei settori dell’energia (gas, elettricità, estrazione di combustibili fossili), dell’acqua, dei trasporti (compresa la fornitura di trasporti a porti o aeroporti) e dei servizi postali.

alle öffentlichen Auftraggeber oder öffentlichen Unternehmen, die im Bereich Energie- (Gas, Elektrizität, Förderung fossiler Brennstoffe), Wasser- und Verkehrsversorgung (einschließlich des Transports zu Häfen oder Flughäfen) sowie Postdienste tätig sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
istituire un meccanismo per coordinare l'utilizzo di varie fonti di finanziamento per i trasporti, di stanziamenti disponibili a titolo della politica di coesione, di partenariati pubblico-privati o altri strumenti finanziari, quali garanzie; tali fondi di finanziamento coordinate andrebbero utilizzate a tutti i livelli di amministrazione per migliorare le infrastrutture di trasporto, sostenere i progetti della rete TEN-T, garantire l'interoperabilità tecnica e operativa, sostenere la ricerca e promuovere l'uso dei sistemi di traspor ...[+++]

die Schaffung einer Fazilität zur Koordinierung der Inanspruchnahme verschiedener Quellen für die Finanzierung von Verkehrsvorhaben, von Mitteln, die im Rahmen der Kohäsionspolitik zur Verfügung stehen sowie Öffentlich-Privaten Partnerschaften oder anderen Finanzinstrumenten wie beispielweise Garantien; diese koordinierten Finanzierungsquellen sollten auf allen Verwaltungsebenen dazu genutzt werden, die Verkehrsinfrastruktur zu verbessern, TEN-V-Projekte zu unterstützen, technische und operationelle Interoperabilität zu gewährleisten, die Forschung zu unterstützen und den Einsatz Intelligenter Verkehrssysteme bei allen Verkehrsmitteln zu ...[+++]


33. incoraggia l'Amministrazione statunitense e la Presidenza dell'UE e la Commissione europea a firmare durante il prossimo vertice l'accordo sui trasporti aerei del 2 marzo 2007 tra l'Amministrazione statunitense e la Commissione europea quale prima fase nell'ambito della nuova cooperazione tra Stati Uniti e UE nel settore cruciale dei trasporti aerei transatlantici; auspica che gli Stati Uniti ratificheranno prontamente tale accordo e incoraggia entrambe le parti ad av ...[+++]

33. ermutigt die US-Regierung, den Ratzvorsitz und die Kommission, auf dem bevorstehenden Gipfeltreffen das Luftverkehrsabkommen vom 2. März 2007 zwischen der amerikanischen Regierung und der Kommission als erste Etappe der neuen Zusammenarbeit zwischen den USA und der EU in dem sehr wichtigen transatlantischen Luftverkehrsraum zu unterzeichnen; gibt der Hoffnung Ausdruck, dass die Vereinigten Staaten dieses Abkommen bald ratifizieren werden, und ermutigt beide Seiten, die Verhandlungen im Hinblick auf das Abkommen der zweiten Phase so bald wie möglich aufzunehmen;


33. incoraggia l’Amministrazione statunitense e la Presidenza dell’UE e la Commissione europea a firmare durante il vertice l’accordo sui trasporti aerei del 2 marzo 2007 tra l’Amministrazione statunitense e la Commissione europea quale prima fase nell’ambito della nuova cooperazione tra Stati Uniti e UE nel settore cruciale dei trasporti aerei transatlantici; auspica che gli Stati Uniti ratificheranno prontamente tale accordo e incoraggia entrambe le parti ad avviare qua ...[+++]

33. ermutigt die US-Regierung, den Ratzvorsitz und die Kommission, auf dem Gipfeltreffen das Luftverkehrsabkommen vom 2. März 2007 zwischen der amerikanischen Regierung und der Kommission als erste Etappe der neuen Zusammenarbeit zwischen den USA und der EU in dem sehr wichtigen transatlantischen Luftverkehrsraum zu unterzeichnen; gibt der Hoffnung Ausdruck, dass die Vereinigten Staaten dieses Abkommen bald ratifizieren werden, und ermutigt beide Seiten, die Verhandlungen im Hinblick auf das Abkommen der zweiten Phase so bald wie möglich aufzunehmen;


10. incoraggia l’Amministrazione statunitense e la Presidenza dell’UE e la Commissione europea a firmare durante il vertice l’accordo sui trasporti aerei del 2 marzo 2007 tra l’Amministrazione statunitense e la Commissione europea quale prima fase nell’ambito della nuova cooperazione tra Stati Uniti e UE nel settore cruciale dei trasporti aerei transatlantici; auspica che gli Stati Uniti ratificheranno prontamente tale accordo e incoraggia entrambe le parti ad avviare qua ...[+++]

10. ermutigt die US-Regierung, die EU-Präsidentschaft und die Kommission, auf dem Gipfeltreffen das Luftverkehrsabkommen vom 2. März 2007 zwischen der US-Regierung und der EU-Kommission als erste Etappe der neuen Zusammenarbeit zwischen den Vereinigten Staaten und der EU in dem sehr wichtigen Bereich des transatlantischen Luftverkehrs zu unterzeichnen; hofft, dass die Vereinigten Staaten dieses Abkommen bald ratifizieren werden, und ermutigt beide Seiten, die Verhandlungen im Hinblick auf das Abkommen der zweiten Phase so bald wie möglich aufzunehmen;


33. incoraggia l'Amministrazione statunitense e la Presidenza dell'UE e la Commissione europea a firmare durante il prossimo vertice l'accordo sui trasporti aerei del 2 marzo 2007 tra l'Amministrazione statunitense e la Commissione europea quale prima fase nell'ambito della nuova cooperazione tra Stati Uniti e UE nel settore cruciale dei trasporti aerei transatlantici; auspica che gli Stati Uniti ratificheranno prontamente tale accordo e incoraggia entrambe le parti ad av ...[+++]

33. ermutigt die US-Regierung, den Ratzvorsitz und die Kommission, auf dem bevorstehenden Gipfeltreffen das Luftverkehrsabkommen vom 2. März 2007 zwischen der amerikanischen Regierung und der Kommission als erste Etappe der neuen Zusammenarbeit zwischen den USA und der EU in dem sehr wichtigen transatlantischen Luftverkehrsraum zu unterzeichnen; gibt der Hoffnung Ausdruck, dass die Vereinigten Staaten dieses Abkommen bald ratifizieren werden, und ermutigt beide Seiten, die Verhandlungen im Hinblick auf das Abkommen der zweiten Phase so bald wie möglich aufzunehmen;


Durante la discussione dell'articolo 9, paragrafo 6, la delegazione USA ha spiegato che l'amministrazione per la sicurezza dei trasporti statunitense (Transportation Security Administration, TSA) è tenuta a emettere immediatamente direttive di sicurezza quando accerta la necessità di adottare misure di emergenza a tutela della sicurezza dei trasporti.

Während der Beratungen über Artikel 9 Absatz 6 erklärte die US-Delegation, dass die Luftsicherheitsbehörde (Transportation Security Administration — TSA) verpflichtet ist, unverzüglich eine Sicherheitsanweisung zu erteilen, wenn sie feststellt, dass Sofortmaßnahmen zum Schutz der Luftsicherheit erforderlich sind.


w