Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo di franchising
Affiliazione commerciale
Budget di cassa del franchising
Budget di tesoreria del franchising
Contratto di franchising
Esercente della vendita al minuto
Franchigia
Franchising
Responsabile della grande distribuzione
Responsabile di negozio in franchising
Responsabile di negozio outlet
Risoluzione del contratto di franchising ante tempore
Vendita in franchising

Übersetzung für "Franchising " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
franchising [ affiliazione commerciale | contratto di franchising | franchigia | vendita in franchising ]

Franchising [ Franchise | Franchise-Vertrag | Franchise-Vertrieb ]


risoluzione del contratto di franchising ante tempore | risoluzione del contratto di franchising prima della scadenza

vorzeitige Beendigung des Vertrages


budget di cassa del franchising | budget di tesoreria del franchising

Liquiditätsbudget des Franchisenehmers


accordo di franchising | contratto di franchising

Franchisevereinbarung


Regolamento CEE n. 4087/88 della Commissione, del 30 novembre 1988, concernente l'applicazione dell'articolo 85, paragrafo 3 del trattato a categorie di accordi di franchising

Verordnung EWG Nr. 4087/88 der Kommission vom 30. November 1988 über die Anwendung von Artikel 85 Absatz 3 des Vertrags auf Gruppen von Franchisevereinbarungen


esercente della vendita al minuto | responsabile di negozio in franchising | responsabile della grande distribuzione | responsabile di negozio outlet

Kaufhausleiter | Warenhausleiterin | Kaufhausleiterin | Warenhausleiter/Warenhausleiterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Se è prevista la vendita dell'attività d'impresa o l'utilizzo dello strumento dell'ente-ponte, si può tener conto di ragionevoli aspettative circa il valore di avviamento (franchise value) ai fini della determinazione del valore di cessione.

Wird eine Unternehmensveräußerung oder das Instrument des Brückeninstituts in Betracht gezogen, können bei der Ermittlung des Veräußerungswerts angemessene Erwartungen für den Franchise-Wert herangezogen werden.


Inoltre, per determinare il valore di capitale economico delle azioni dopo la conversione, il perito dovrebbe poter tener conto di ragionevoli aspettative circa il valore di avviamento (franchise value).

Zur Ermittlung des Eigenkapitalwerts, den die neuen Anteile nach der Umwandlung haben, sollte der Bewerter darüber hinaus angemessene Erwartungen in Bezug auf den Franchise-Wert berücksichtigen können.


«valore di avviamento (franchise value)», il valore attuale netto dei flussi di cassa che è ragionevole attendersi dal mantenimento e dal rinnovo delle attività e delle passività o delle attività d'impresa e che comprende l'impatto di eventuali opportunità commerciali, se pertinenti, comprese quelle derivanti dalle diverse azioni di risoluzione che sono valutate dal perito.

Franchise-Wert“ bezeichnet den Netto-Barwert der Zahlungsströme, die nach vernünftigem Ermessen aus der Erhaltung und Erneuerung von Vermögenswerten und Verbindlichkeiten oder Geschäften resultieren, und umfasst die Auswirkungen aller Geschäftsmöglichkeiten, einschließlich solcher, die sich durch die verschiedenen, vom Bewerter zu prüfenden Abwicklungsmaßnahmen ergeben.


Il valore di avviamento (franchise value) può essere superiore o inferiore al valore determinato dalle condizioni contrattuali delle attività e delle passività esistenti alla data della valutazione.

Der Franchise-Wert kann höher oder niedriger sein als der Wert, der sich aus den Vertragsbedingungen für die Vermögenswerte und Verbindlichkeiten zum Bewertungsstichtag ergibt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Assicurare la qualità dell'istruzione impartita dagli IIS che hanno sedi e corsi in franchising all'estero, con il sostegno delle agenzie nazionali di garanzia della qualità, attraverso una cooperazione rafforzata tra le agenzie di garanzia della qualità nei paesi di origine e di accoglienza, o consentendo alle agenzie registrate dell'EQAR di valutare gli istituti che propongono un'offerta transfrontaliera e in franchising al fine di rispondere alle preoccupazioni legate alla qualità e promuovere la cooperazione transfrontaliera e l'apprendimento reciproco.

Sicherstellung der Qualität der Bildung in Hochschulen mit Niederlassungen und Franchise-Kursen im Ausland mit Hilfe von nationalen Qualitätssicherungsagenturen, indem die Zusammenarbeit zwischen Qualitätssicherungsagenturen in den Entsende- und Aufnahmeländern gestärkt wird oder indem im EQAR geführten Agenturen gestattet wird, Bildungseinrichtungen mit grenzüberschreitenden Bildungsangeboten sowie Franchise-Lehrangeboten zu evaluieren, damit Bedenken in Bezug auf die Qualität ausgeräumt und grenzüberschreitende Zusammenarbeit sowie das wechselseitige Lernen gefördert werden.


Il relatore deplora che la Commissione non abbia formulato alcuna raccomandazione per far fronte a tale sviluppo, dal momento che questo minaccia il concetto stesso di franchising, rendendolo meno interessante, mentre proprio il franchising potrebbe contribuire a mitigare gli effetti della crisi economica.

Daher ist es bedauerlich, dass der Entwurf der Kommission keine Empfehlung enthält, um dieser Entwicklung entgegenzuwirken, denn dadurch wird das ganze Konzept des Franchising ausgehöhlt.


29. accoglie con favore il franchising come modello commerciale che sostiene nuove imprese e la proprietà di piccole imprese; rileva, tuttavia, l'esistenza di clausole contrattuali abusive in alcuni casi e chiede contratti trasparenti ed equi; richiama l'attenzione della Commissione e degli Stati membri, in particolare, sui problemi riscontrati dagli affiliati che intendono cedere l'attività, o cambiare formula, pur continuando a operare nello stesso settore; sollecita la Commissione ad esaminare il divieto di meccanismi di fissazione dei prezzi imposto nei sistemi di franchising nonché gli effetti delle clausole di concorrenza di lun ...[+++]

29. begrüßt Franchising als ein Geschäftsmodell, das neue Unternehmen sowie das Eigentum an kleinen Unternehmen fördert; stellt jedoch fest, dass es in bestimmten Fällen unlautere Vertragsbedingungen gibt, und fordert daher transparente und faire Verträge; weist insbesondere die Kommission und die Mitgliedstaaten auf die Probleme von Franchisenehmern hin, die ihr Geschäft verkaufen oder ihr Geschäftskonzept verändern möchten, gleichzeitig aber im selben Sektor tätig bleiben wollen; fordert die Kommission auf, das Verbot von Preisbindungsmechanismen bei Franchisesystemen sowie die Auswirkungen von langfristigen Wettbewerbsklauseln, Kau ...[+++]


11. riconosce che il franchising è una formula valida che consente ai dettaglianti indipendenti di sopravvivere in un ambiente altamente competitivo; osserva con preoccupazione che i contratti che prevedono la partecipazione di dettaglianti a un franchising sono sempre più rigorosi e, ad esempio, al termine di un contratto di franchising vietano l'apertura di un nuovo negozio nello stesso settore per un periodo da uno a tre anni; invita la Commissione a garantire un giusto equilibrio dei poteri contrattuali tra affilianti e affiliati, riequilibrando gli obblighi stabiliti nel regolamento (UE) n. 330/2010 della Commissione e controlland ...[+++]

11. weist darauf hin, dass Franchising ein brauchbares Rezept für selbständige Einzelhändler dafür bietet, in einem wettbewerbsintensiven Umfeld zu überleben; stellt mit Sorge fest, dass die Verträge, die Einzelhändler für den Beitritt zu einem Franchisesystem abschließen müssen, immer strenger werden, indem sie beispielsweise vorsehen, dass nach der Kündigung eines Franchisevertrags ein bis drei Jahre lang kein neues Geschäft in der gleichen Branche eröffnet werden darf; fordert die Kommission auf, für ausgewogene Verhandlungspositionen von Franchisegeber und Franchisenehmer zu sorgen, indem sie die in der Verordnung (EU) Nr. 330/2010 ...[+++]


74. riconosce che il franchising è una formula valida che consente ai dettaglianti indipendenti di sopravvivere in un ambiente altamente competitivo; invita la Commissione a controllare l'evoluzione delle relazioni fra affilianti e affiliati, a garantire un giusto equilibrio dei poteri contrattuali tra di essi e, ove opportuno, presentare proposte legislative;

74. weist darauf hin, dass Franchising ein brauchbares Rezept für selbständige Einzelhändler bietet, um in einem wettbewerbsintensiven Umfeld zu überleben; fordert die Kommission auf, die Entwicklung der Beziehungen zwischen Franchisegebern und Franchisenehmern zu überwachen, für ausgewogene Verhandlungspositionen zwischen ihnen zu sorgen und gegebenenfalls Vorschläge für Rechtsvorschriften vorzulegen;


29. riconosce che il franchising è una formula valida che consente ai dettaglianti indipendenti di sopravvivere in un ambiente altamente competitivo; osserva con preoccupazione che i contratti che prevedono la partecipazione di dettaglianti a un franchising sono sempre più rigorosi;

29. weist darauf hin, dass Franchising ein brauchbares Rezept für selbständige Einzelhändler dafür bietet, in einem wettbewerbsintensiven Umfeld zu überleben; stellt mit Sorge fest, dass die Verträge, die Einzelhändler für die Aufnahme in ein Franchisesystem abschließen müssen, immer strenger werden;




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Franchising' ->

Date index: 2022-11-14
w