Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centro di fitogenetica
Centro di genetica agraria
Centro per il migmioramento delle piante
Coltivazione delle piante
Coltivazione vegetale
Coltura vegetale
Genetica vegetale
Grasso vegetale
Ingegneria genetica
Ingegneria genetica in ambito non umano
Ingegneria genetica nel settore non umano
Istituto di allevamento vegetale
LIG
Legge sull'ingegneria genetica
Malattia spesso genetica
Materia grassa vegetale
Miglioramento delle piante
Moltiplicazione vegetale
Porfiria
Prodotto vegetale
Produzione vegetale
Selezione vegetale
Sostanza grassa vegetale
Stazione fitotecnica
Tecnologia del DNA ricombinante
Tecnologia genetica

Übersetzung für "Genetica vegetale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


miglioramento delle piante [ genetica vegetale | selezione vegetale ]

Verbesserung der Pflanzen [ Pflanzenauswahl | Pflanzenselektion | Pflanzenzucht | pflanzliche Selektionszüchtung ]


centro di fitogenetica | centro di genetica agraria | centro per il migmioramento delle piante | istituto di allevamento vegetale | stazione fitotecnica

Pflanzenzuchtstation


nuova caratteristica del ritrovato vegetale derivato dall'ingegneria genetica

auf gentechnischem Wege gewonnenes,neues Merkmal von Pflanzensorten


sostanza grassa vegetale [ grasso vegetale | materia grassa vegetale ]

pflanzliches Fett [ Fett pflanzlichen Ursprungs | Pflanzenfett ]


produzione vegetale [ coltivazione delle piante | coltivazione vegetale | coltura vegetale | moltiplicazione vegetale | prodotto vegetale ]

pflanzliche Erzeugung [ Pflanzenanbau | Pflanzenkultur | pflanzliches Produkt ]


ingegneria genetica nel settore non umano (1) | ingegneria genetica in ambito non umano (2)

Gentechnik im Ausserhumanbereich (1) | ausserhumane Gentechnologie (2)


ingegneria genetica (1) | tecnologia genetica (2) | tecnologia del DNA ricombinante (3)

Gentechnik (1) | Gentechnologie (2)


Legge federale del 21 marzo 2003 sull'ingegneria genetica nel settore non umano | Legge sull'ingegneria genetica [ LIG ]

Bundesgesetz vom 21. März 2003 über die Gentechnik im Ausserhumanbereich | Gentechnikgesetz [ GTG ]


porfiria | malattia spesso genetica (alterazione metabolismo)

Porphyrie | Enzymeffekt oder Stoffwechselstörung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le analisi specifiche richieste dipendono dalla specie vegetale esaminata, ma devono includere una valutazione dettagliata dell’effetto previsto della modificazione genetica, il valore nutrizionale considerato e l’impiego della pianta.

Welche Analysen genau durchzuführen sind, hängt von der zu untersuchenden Pflanzenart ab; jedenfalls muss jedoch eine genaue Bewertung vorgenommen werden, die der beabsichtigten Wirkung der genetischen Veränderung, dem geplanten Nährwert und der geplanten Verwendung der Pflanze angemessen ist.


riconosce la necessità di mantenere e utilizzare le risorse genetiche per la sicurezza alimentare a lungo termine e ampliare la base genetica dei moderni programmi di selezione vegetale e animale; riconosce che le aziende dedite all'agricoltura biologica si trovano ad affrontare una carenza di nuove varietà che siano resistenti agli organismi nocivi e alle malattie e che possano essere coltivate senza utilizzare prodotti fitosanitari; sostiene il concetto della condivisione dell'accesso e dei vantaggi, ma sollecita un'applicazione del protocollo di Nagoya, a norma del regol ...[+++]

weist darauf hin, dass die genetischen Ressourcen für die langfristige Ernährungssicherheit bewahrt und eingesetzt werden müssen und dass der genetische Grundstock der modernen Pflanzen- und Tierzuchtprogramme erweitert werden muss; räumt ein, dass es den Betrieben des Biolandbaus an neuen Sorten fehlt, die gegen Krankheiten und Schädlinge resistent sind und ohne den Einsatz von Pflanzenschutzmitteln angebaut werden könnten; unterstützt das Konzept des Zugangs zu genetischen Ressourcen und des gerechten Vorteilsausgleichs, fordert jedoch mit Nachdruck, dass das Nagoya-Protokoll im Rahmen der Verordnung (EU) Nr. 511/2014 und der Durchfü ...[+++]


E. considerando che la selezione vegetale è un processo innovativo, che è stato praticato dagli agricoltori e dalle comunità agricole sin dalla nascita dell'agricoltura, e che le varietà e i metodi di riproduzione non brevettati sono importanti per la diversità genetica;

E. in der Erwägung, dass die Pflanzenzucht ein innovativer Prozess ist, der seit der Entstehung der Landwirtschaft von Landwirten und bäuerlichen Gemeinschaften in der Landwirtschaft angewandt wird, und dass nicht patentierte Sorten und Zuchtverfahren für die genetische Vielfalt wichtig sind;


13. rileva che, nell'intento di preservare e mantenere la varietà genetica nell'agricoltura e nella selezione vegetale, sono in corso raccolte di sementi e materiale vegetale in varie banche genetiche nel mondo; osserva, in particolare, che esiste una banca genetica a Svalbard contenente materiale genetico di tutto il mondo, e sottolinea che si tratta di un progetto molto importante e ambizioso volto a salvaguardare la diversità genetica per il futuro;

13. vermerkt, dass derzeit in dem Versuch, die genetische Vielfalt in der Landwirtschaft und Pflanzenzucht zu bewahren und aufrechtzuerhalten, Saat- und Pflanzgut für verschiedene Gendatenbanken in aller Welt eingesammelt wird; merkt insbesondere an, dass sich auf Spitzbergen eine Gendatenbank mit genetischem Material aus aller Welt befindet, und weist mit Nachdruck darauf hin, dass dies ein wichtiges und ehrgeiziges Projekt zur Sicherung der genetischen Vielfalt für die Zukunft ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
48. chiede l'adozione di soglie praticabili e l'applicazione quanto prima della direttiva 2001/18/CE riguardante la disseminazione volontaria nel contesto di una strategia globale per l'ingegneria genetica vegetale, in cui i prodotti contenenti OGM o prodotti a base degli stessi siano contraddistinti in modo chiaro e univoco e debba esserne assicurata la tracciabilità, in modo da conseguire la massima trasparenza e la piena libertà di scelta per i consumatori;

48. fordert die Festlegung praktikabler Schwellenwerte und die schnellstmögliche Umsetzung der Richtlinie 2001/18/EG über die absichtliche Freisetzung genetisch veränderter Organismen in die Umwelt im Rahmen einer Gesamtstrategie für die Grüne Gentechnik, in der Produkte, die genetisch verändertes Material enthalten oder daraus hergestellt werden, klar und eindeutig zu kennzeichnen sind sowie die Rückverfolgbarkeit gesichert sein muss, um zu erreichen, dass der Verbraucher größtmögliche Transparenz und volle Wahlfreiheit erhält;


43. chiede l’adozione di soglie praticabili e l’applicazione quanto prima della direttiva riguardante la disseminazione volontaria nel contesto di una strategia globale per l'ingegneria genetica vegetale, in cui i prodotti contenenti OGM o prodotti a base degli stessi siano contraddistinti in modo chiaro e univoco e debba esserne assicurata la tracciabilità, in modo da conseguire la massima trasparenza e la piena libertà di scelta per i consumatori;

43. fordert die Festlegung praktikabler Schwellenwerte und die baldestmögliche Umsetzung der Richtlinie über die absichtliche Freisetzung genetisch veränderter Organismen in die Umwelt im Rahmen einer Gesamtstrategie für die Grüne Gentechnik, in der Produkte, die genetisch verändertes Material enthalten oder daraus hergestellt werden, klar und eindeutig zu kennzeichnen sind sowie die Rückverfolgbarkeit gesichert sein muss, um zu erreichen, dass der Verbraucher größtmögliche Transparenz und volle Wahlfreiheit erhält;


9. chiede l’adozione di soglie praticabili e l’applicazione quanto prima della direttiva riguardante la disseminazione volontaria nel contesto di una strategia globale per l'ingegneria genetica vegetale, in cui i prodotti contenenti OGM o prodotti a base degli stessi siano contraddistinti in modo chiaro e univoco e debba esserne assicurata la tracciabilità, in modo da conseguire la massima trasparenza e la piena libertà di scelta per i consumatori;

9. fordert die Festlegung praktikabler Schwellenwerte und die baldestmögliche Umsetzung der Richtlinie über die absichtliche Freisetzung genetisch veränderter Organismen in die Umwelt im Rahmen einer Gesamtstrategie für die Grüne Gentechnik, in der Produkte, die genetisch verändertes Material enthalten oder daraus hergestellt werden, klar und eindeutig zu kennzeichnen sind sowie die Rückverfolgbarkeit gesichert sein muss, um zu erreichen, dass der Verbraucher größtmögliche Transparenz und volle Wahlfreiheit erhält;


La Corte conclude che una modificazione genetica di una determinata varietà vegetale non è brevettabile, mentre può esserlo una modificazione di portata più ampia che riguardi, per esempio, una specie [33] [34].

Der Gerichtshof schlussfolgert daraus, dass anders als eine gentechnische Veränderung einer bestimmten Pflanzensorte eine Veränderung mit größerem Anwendungsbereich, die sich z. B. auf eine Art bezieht, patentierbar sein kann [33] [34].


Il motivo di tale diverso trattamento risiede negli strumenti di realizzazione del prodotto in questione: una varietà vegetale o una razza animale si ottengono generalmente con procedimenti essenzialmente biologici (riproduzione sessuata osservabile in natura), mentre i vegetali e gli animali transgenici sono il risultato di procedimenti non biologici realizzati nell'ambito dell'ingegneria genetica.

Die Gründe für diese Unterscheidung bestehen in den Verfahren zur Realisierung des betreffenden Produkts. So erfolgt die Züchtung von Pflanzensorten bzw. Tierarten im Allgemeinen durch im Wesentlichen biologische Verfahren (sexuelle Vermehrung, wie sie in der Natur vorkommt), während transgene Pflanzen und Tiere das Ergebnis von nichtbiologischen Verfahren gentechnischer Art sind.


(32) considerando che, laddove un'invenzione consista solo nella modifica genetica di una determinata varietà vegetale dalla quale viene prodotta una nuova varietà, la nuova varietà è esclusa dalla brevettabilità anche se la modifica genetica non è il frutto di un procedimento essenzialmente biologico, bensì di un procedimento di ingegneria genetica;

(32) Besteht eine Erfindung lediglich darin, daß eine bestimmte Pflanzensorte genetisch verändert wird, und wird dabei eine neue Pflanzensorte gewonnen, so bleibt diese Erfindung selbst dann von der Patentierbarkeit ausgeschlossen, wenn die genetische Veränderung nicht das Ergebnis eines im wesentlichen biologischen, sondern eines biotechnologischen Verfahrens ist.


w