Il sottoscritto, Dermot Ahern, Ministro delle Comunicazioni, delle risorse marine e naturali, nell'esercizio dei poteri conferitigli dall'articolo 2, paragrafo 1, della legge del 1999 sulla telediffusione (copertura televisiva di eventi di grande importanza) (n. 28 del 1999), nonché del decreto 2002 sulla trasmissione (Trasferimento di amministrazione dipartimentale e funzioni ministeriali) (S.I. n. 302 del 2002) (adattato dalle Risorse mar
ittime e naturali) (modifica del nome del dipartimento e del titolo del Ministro) decreto 2002 (S.I. n. 307 del 2002), dopo consultazione del Ministro delle arti, dello sport e del turismo, secondo qua
...[+++]nto disposto al paragrafo 6 (adattato dal decreto 2002 sul turismo, lo sport e il tempo libero (modifica del nome del dipartimento e del titolo del Ministro) (S.I. n. 307 del 2002) emana il seguente decreto relativamente al quale, conformemente al paragrafo 7 dell'articolo in questione, è stato presentato a ciascuna delle Camere del Parlamento (Oireachts) un progetto e successivamente è stata adottata da ciascuna delle Camere una risoluzione che approva il progetto:Ich, Dermot Ahern, Minister für Kommunikation, Meeres- und Naturressourcen, in Ausübung meiner Befugnisse nach Subsection (1) von Section 2 des Broadcasting (Major Events Television Coverage) Act 1999 (No 28 of 1999) und des Broadcasting (Transfer of Departmental Administration and Ministerial Functions) Order 2002 (S.I. No 302 von 2002) (angepasst durch die Verfügung Marine and Natural Resou
rces (Alteration of Name of Department and Title of Minister) von 2002 (S.I. No 307 von 2002)), nach Beratung mit dem Minister für Künste, Sport und Tourismus gemäß Subsection (6) (angepasst durch die Verfügung Tourism, Sport and Recreation (Alterati
...[+++]on of Name of Department, Title of Minister), 2002 (S.I. No 307 von 2002)) dieser Section, erlasse folgende Verfügung, die gemäß Subsection (7) dieser Section, beiden Kammern der Oireachtas vorgelegt und von diesen per Entschließung genehmigt wurde: