Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adeguatezza della regolamentazione
Buone pratiche di regolamentazione
Buone pratiche in ambito normativo
Contratto in cambi a termine
Controllo dei cambi
Controllo delle divise
Controllo valutario
Disciplina dei cambi
Disciplina valutaria
Disciplinamento dei termini
Fondo di perequazione dei cambi
Fondo di stabilizzazione dei cambi
Governance normativa
Iniziative di regolamentazione
Intervento normativo
Legiferare meglio
Mercato dei cambi
Miglioramento della regolamentazione
Migliore regolamentazione
Operatrice bancaria cambi
Operatrice bancaria su estero
Operatrice in cambi
Operazione a termine in cambi
Operazione a termine in valuta
Operazione a termine su divise
Politica dei cambi
Qualità della regolamentazione
REFIT
Regolamentazione basata sui risultati
Regolamentazione dei cambi
Regolamentazione dei termini
Regolamentazione del controllo dei cambi
Regolamentazione intelligente
Regolamentazioni di cambio
Riforma della regolamentazione
Soluzione dei termini
Stabilizzazione del tasso di cambio

Übersetzung für "Regolamentazione dei cambi " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
controllo dei cambi [ controllo delle divise | controllo valutario | regolamentazione dei cambi | stabilizzazione del tasso di cambio ]

Devisenkontrolle [ Wechselkursstabilisierung ]




soluzione dei termini (1) | disciplinamento dei termini (2) | regolamentazione dei termini (3)

Fristenlösung (1) | Fristenregelung (2)


Iniziativa parlamentare. Regolamentazione dei prezzi dei libri. Rapporto della Commissione dell'economia e dei tributi del Consiglio nazionale del 20 aprile 2009. Parere del Consiglio federale del 20 maggio 2009

Parlamentarische Initiative. Regulierung der Bücherpreise. Bericht der Kommission für Wirtschaft und Abgaben des Nationalrates vom 20. April 2009. Stellungnahme des Bundesrates vom 20. Mai 2009


disciplina dei cambi | disciplina valutaria | regolamentazione del controllo dei cambi | regolamentazioni di cambio

Devisenbewirtschaftung | Devisenvorschriften


iniziative di regolamentazione [ adeguatezza della regolamentazione | buone pratiche di regolamentazione | buone pratiche in ambito normativo | governance normativa | intervento normativo | legiferare meglio | miglioramento della regolamentazione | migliore regolamentazione | programma di controllo dell'adeguatezza e dell'efficacia della regolamentazione | qualità della regolamentazione | REFIT | regolamentazione basata sui risultati | regolamentazione intelligente | riforma della regolamentaz ...[+++]

Ordnungspolitik [ bessere Rechtsetzung | effiziente Rechtsetzung | ergebnisorientierte Regulierung | gute Regulierungspraxis | intelligente Regulierung | leistungsorientierte Regulierung | Programm zur Gewährleistung der Effizienz und Leistungsfähigkeit der Rechtsetzung | REFIT | Reform von Rechtsvorschriften | Regulierung | Regulierungsqualität | Verbesserung des Rechtsrahmens ]




contratto in cambi a termine | operazione a termine in cambi | operazione a termine in valuta | operazione a termine su divise

Devisentermingeschäft


fondo di perequazione dei cambi | fondo di stabilizzazione dei cambi

Devisenausgleichsfonds


operatrice bancaria cambi | operatrice in cambi | commissario borse estere/commissaria borse estere | operatrice bancaria su estero

Devisenhändlerin | Devisenhändler | Devisenhändler/Devisenhändlerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. L’ESMA, in stretta collaborazione con il SEBC, elabora progetti di norme tecniche di regolamentazione che specificano le operazioni di politica monetaria, sui cambi e di stabilità finanziaria come pure i tipi di operazioni cui si applicano i paragrafi 6 e 7.

(8) Die ESMA erarbeitet in enger Zusammenarbeit mit dem ESZB Entwürfe technischer Regulierungsstandards zur Präzisierung der geld-, devisen- und finanzstabilitätspolitischen Geschäfte und der Arten von Geschäften, für die Absätze 6 und 7 gelten.


8. L’ESMA, in stretta collaborazione con il SEBC, elabora progetti di norme tecniche di regolamentazione che specificano le operazioni di politica monetaria, sui cambi e di stabilità finanziaria come pure i tipi di operazioni cui si applicano i paragrafi 6 e 7.

(8) Die ESMA erarbeitet in enger Zusammenarbeit mit dem ESZB Entwürfe technischer Regulierungsstandards zur Präzisierung der geld-, devisen- und finanzstabilitätspolitischen Geschäfte und der Arten von Geschäften, für die Absätze 6 und 7 gelten.


8. L'ESMA, in stretta collaborazione con il SEBC, elabora progetti di norme tecniche di regolamentazione che specificano le operazioni di politica monetaria, sui cambi e di stabilità finanziaria come pure i tipi di operazioni cui si applicano i paragrafi 6 e 7.

8. Die ESMA erarbeitet in enger Zusammenarbeit mit dem ESZB Entwürfe technischer Regulierungsstandards zur Präzisierung der geld-, devisen- und finanzstabilitätspolitischen Geschäfte und der Arten von Geschäften, für die Absatz 6 und 7 gilt.


sottolinea che la supposta sottovalutazione e la non convertibilità dello yuan potrebbero arrecare un vantaggio concorrenziale sleale alle esportazioni cinesi, dal momento che la Cina detiene un terzo delle riserve mondiali di valuta; chiede un rafforzamento della regolamentazione finanziaria internazionale applicabile ai paesi del G20 – e del coordinamento macroeconomico tra gli stessi –, dal momento che la stabilità economica e il commercio mondiale sarebbero altrimenti in pericolo; invita la Cina a permettere che lo yuan si rivaluti e raggiunga un tasso di cambio appropri ...[+++]

hebt hervor, dass die behauptete Unterbewertung und fehlende Konvertibilität des Yuan einen unlauteren Wettbewerbsvorteil für die chinesischen Ausfuhren schaffen könnte, weil China ein Drittel der weltweiten Devisenreserven hält; fordert, die für die G20-Staaten geltenden internationalen Bestimmungen zur Regulierung des Finanzsektors und die makroökonomische Koordinierung zwischen den G20-Staaten zu stärken, weil andernfalls die wirtschaftliche Stabilität und der Welthandel in Gefahr wären; fordert China auf, eine Aufwertung des Yuan zuzulassen, sodass ein angemessener Wechselkurs entsteht; weist darauf hin, dass die EU gemäß den euro ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. sottolinea che la supposta sottovalutazione e la non convertibilità dello yuan potrebbero arrecare un vantaggio concorrenziale sleale alle esportazioni cinesi, dal momento che la Cina detiene un terzo delle riserve mondiali di valuta; chiede un rafforzamento della regolamentazione finanziaria internazionale applicabile ai paesi del G20 – e del coordinamento macroeconomico tra gli stessi –, dal momento che la stabilità economica e il commercio mondiale sarebbero altrimenti in pericolo; invita la Cina a permettere che lo yuan si rivaluti e raggiunga un tasso di cambio appropri ...[+++]

23. hebt hervor, dass die behauptete Unterbewertung und fehlende Konvertibilität des Yuan einen unlauteren Wettbewerbsvorteil für die chinesischen Ausfuhren schaffen könnte, weil China ein Drittel der weltweiten Devisenreserven hält; fordert, die für die G20-Staaten geltenden internationalen Bestimmungen zur Regulierung des Finanzsektors und die makroökonomische Koordinierung zwischen den G20-Staaten zu stärken, weil andernfalls die wirtschaftliche Stabilität und der Welthandel in Gefahr wären; fordert China auf, eine Aufwertung des Yuan zuzulassen, sodass ein angemessener Wechselkurs entsteht; weist darauf hin, dass die EU gemäß den ...[+++]


23. sottolinea che la supposta sottovalutazione e la non convertibilità dello yuan potrebbero arrecare un vantaggio concorrenziale sleale alle esportazioni cinesi, dal momento che la Cina detiene un terzo delle riserve mondiali di valuta; chiede un rafforzamento della regolamentazione finanziaria internazionale applicabile ai paesi del G20 – e del coordinamento macroeconomico tra gli stessi –, dal momento che la stabilità economica e il commercio mondiale sarebbero altrimenti in pericolo; invita la Cina a permettere che lo yuan si rivaluti e raggiunga un tasso di cambio appropri ...[+++]

23. hebt hervor, dass die behauptete Unterbewertung und fehlende Konvertibilität des Yuan einen unlauteren Wettbewerbsvorteil für die chinesischen Ausfuhren schaffen könnte, weil China ein Drittel der weltweiten Devisenreserven hält; fordert, die für die G20-Staaten geltenden internationalen Bestimmungen zur Regulierung des Finanzsektors und die makroökonomische Koordinierung zwischen den G20-Staaten zu stärken, weil andernfalls die wirtschaftliche Stabilität und der Welthandel in Gefahr wären; fordert China auf, eine Aufwertung des Yuan zuzulassen, sodass ein angemessener Wechselkurs entsteht; weist darauf hin, dass die EU gemäß den ...[+++]


In secondo luogo, e nello stesso intento, la regolamentazione sui Fondi strutturali prevede che la partecipazione dei Fondi ad attività produttive prosegua a condizione che l’ubicazione di tali attività non cambi nei cinque anni successivi alla decisione di partecipazione . Ad ogni modo, il finanziamento pubblico dello stabilimento Continental in Portogallo, indipendentemente dal fatto che si tratti di aiuti comunitari o nazionali, deve rispettare le norme ...[+++]

Zweitens sehen die Vorschriften zu den Strukturfonds im gleichen Sinne vor, dass die Beteiligung der Fonds an Produktionstätigkeiten nur dann fortgeführt wird, wenn sich der Standort dieser Tätigkeit innerhalb von fünf Jahren nach Beschluss dieser Beteiligung nicht verändert . In jedem Fall muss eine öffentliche Finanzierung des Reifenwerks Continental in Portugal – ungeachtet dessen, ob es sich um gemeinschaftliche oder nationale Beihilfen handelt – den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften entsprechen.


In secondo luogo, e nello stesso spirito, la regolamentazione sui Fondi strutturali prevede che la partecipazione dei Fondi ad attività produttive prosegua a patto che l’ubicazione di tali attività non cambi nei cinque anni successivi alla decisione di partecipazione.

Mit gleicher Zielsetzung sieht die Verordnung über die Strukturfonds weiterhin vor, dass die Beteiligung der Fonds an der Produktionstätigkeit nur dann fortgeführt wird, wenn innerhalb von 5 Jahren nach dem Zeitpunkt, zu dem die Beteiligung beschlossen wurde, der Standort der Tätigkeit nicht verändert wird .




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Regolamentazione dei cambi' ->

Date index: 2024-04-03
w