Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente di collegamento
Bacino fluviale
Chiamata all'estero
Collegamento a gruppi
Collegamento fluviale
Collegamento in parallelo di gruppi in serie
Collegamento misto
Collegamento punto a punto
Collegamento punto-punto
Collegamento telefonico con l'estero
Collegamento telefonico internazionale
Corpo idrico
Corso d'acqua
Crociera fluviale
Escursione fluviale
Escursione nautica
Fiume
Persona di collegamento
Traffico di navigazione interna
Traffico fluviale
Trasporto fluviale
Trasporto per vie navigabili
Turismo fluviale
Turismo nautico

Übersetzung für "collegamento fluviale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
trasporto per vie navigabili [ collegamento fluviale | traffico di navigazione interna | traffico fluviale | trasporto fluviale ]

Binnenschiffsverkehr [ Beförderung auf Binnenwasserstraßen | Binnenwasserstraßenverbindung ]


assistente al noleggio di mezzi di trasporto marittimo e fluviale | specialista del noleggio di mezzi di trasporto marittimo e fluviale | addetto al servizio noleggio di mezzi di trasporto marittimo e fluviale | responsabile del servizio noleggio di mezzi di trasporto marittimo e fluviale

Mitarbeiter Schiffs- und Bootsvermietung | Mitarbeiterin Schiffs- und Bootsvermietung | Vermietassistent Wasserfahrzeuge/Vermietassistentin Wasserfahrzeuge | Vermietassistentin Wasserfahrzeuge


turismo fluviale [ crociera fluviale | escursione fluviale | escursione nautica | turismo nautico ]

Flusstourismus [ Flussfahrt | Flusskreuzfahrt | Flussreise ]


persona di collegamento (1) | agente di collegamento (2)

Verbindungsperson


collegamento punto a punto | collegamento punto-punto

Punkt-zu-Punkt-Verbindung


collegamento telefonico internazionale | collegamento telefonico con l'estero | chiamata all'estero

internationale Telefonverbindung | Telefonverbindung ins Ausland | Auslandverbindung


collegamento a gruppi(serie-parallelo) | collegamento in parallelo di gruppi in serie | collegamento misto

gruppenweise Parallelschaltung


corso d'acqua [ bacino fluviale | corpo idrico | fiume ]

Wasserlauf [ Einzugsgebiet eines Flusses | Fluss | Flussgebiet ]


mettere in collegamento i reparti manutenzione del veicolo e operazioni

Fahrzeugwartungs- und Betriebsabteilungen miteinander in Kontakt bringen


fornire un collegamento all'alimentazione da barre collettrici

Strom vom Stromverteiler zur Verfügung stellen | Strom von Sammelschienen zur Verfügung stellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
una celere revisione della direttiva 2005/44/CE relativa ai servizi armonizzati d'informazione fluviale (RIS) che assicuri la totale messa in opera di tali servizi entro il 2020 e il collegamento ad altri sistemi di trasporto cooperativi intelligenti,

eine zügige Überarbeitung der Richtlinie 2005/44/EG über harmonisierte Binnenschifffahrtsinformationsdienste, um deren vollständige Umsetzung bis 2020 und eine Verknüpfung mit anderen kooperativen intelligenten Verkehrssystemen sicherzustellen;


I progetti che beneficiano di un finanziamento considerevole sono, in particolare, la linea ad alta velocità tra Lisbona e Madrid (Evora-Merida), l'asse ferroviario "Rail Baltica", gli studi sul collegamento "Trieste – Divača" tra la Slovenia e l'Italia, il collegamento fisso ferrovia/strada della "Fehmarn Belt", le linee ferroviarie di attraversamento del Brennero e del Moncenisio, il collegamento fluviale Senna-Schelda e lo sviluppo del Danubio.

Umfangreiche Unterstützung erhalten unter anderem folgende Vorhaben: die Hochgeschwindigkeitsbahnstrecke zwischen Lissabon und Madrid (Evora-Mérida), die Eisenbahnverbindung „Rail Baltica“, Studien für den Abschnitt „Triest - Divača“ zwischen Slowenien und Italien, die feste Fehmarnbelt-Querung (Schiene/Straße), die alpenquerenden Eisenbahnstrecken am Brenner und am Mont Cenis sowie die Binnenwasserstraße Seine-Schelde und der Donau-Ausbau.


19. è dell'avviso che il trasporto marittimo e fluviale non possano essere considerati separatamente dal trasporto terrestre e aereo e che il legame con l'entroterra rivesta enorme importanza per il successo commerciale di un porto e che sia pertanto necessario stabilire l'interconnessione fra i porti, le piattaforme logistiche interne e gli "interporti"; in questo senso ritiene altresì che sarebbe auspicabile una partecipazione co-modale dei porti per quanto riguarda la rete transeuropea dei trasporti (RTE-T) e i futuri corridoi verdi comunitari per assicurare un migliore utilizzo delle capacità di trasporto nei settori del cabotaggio ...[+++]

19. vertritt die Ansicht, dass der See- und Flussverkehr nicht getrennt vom Land- und Luftverkehr beurteilt werden kann und dass die Verbindung mit dem Hinterland eines Hafens von sehr großer Bedeutung für seinen wirtschaftlichen Erfolg ist, weswegen die Einrichtung von Vernetzungen der Häfen mit den Logistikplattformen des Binnenlandes sowie mit den "Trockenhäfen" notwendig ist; vertritt in diesem Sinn ebenfalls die Ansicht, dass eine ko-modale Beteiligung der Häfen sowohl im Zusammenhang mit den Transeuropäischen Verkehrsnetzen (TEN-V) als auch mit den künftigen "grünen Korridoren" der Gemeinschaft, die eine bessere Ausnutzung der Transportkapazitäten im Bereich der Kabotage und der Flussschifffahrt sowie der Verbindungen m ...[+++]


19. è dell'avviso che il trasporto marittimo e fluviale non possano essere considerati separatamente dal trasporto terrestre e aereo e che il legame con l'entroterra rivesta enorme importanza per il successo commerciale di un porto e che sia pertanto necessario stabilire l'interconnessione fra i porti, le piattaforme logistiche interne e gli "interporti"; in questo senso ritiene altresì che sarebbe auspicabile una partecipazione co-modale dei porti per quanto riguarda la rete transeuropea dei trasporti (RTE-T) e i futuri corridoi verdi comunitari per assicurare un migliore utilizzo delle capacità di trasporto nei settori del cabotaggio ...[+++]

19. vertritt die Ansicht, dass der See- und Flussverkehr nicht getrennt vom Land- und Luftverkehr beurteilt werden kann und dass die Verbindung mit dem Hinterland eines Hafens von sehr großer Bedeutung für seinen wirtschaftlichen Erfolg ist, weswegen die Einrichtung von Vernetzungen der Häfen mit den Logistikplattformen des Binnenlandes sowie mit den "Trockenhäfen" notwendig ist; vertritt in diesem Sinn ebenfalls die Ansicht, dass eine ko-modale Beteiligung der Häfen sowohl im Zusammenhang mit den Transeuropäischen Verkehrsnetzen (TEN-V) als auch mit den künftigen "grünen Korridoren" der Gemeinschaft, die eine bessere Ausnutzung der Transportkapazitäten im Bereich der Kabotage und der Flussschifffahrt sowie der Verbindungen m ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. è dell'avviso che il trasporto marittimo e fluviale non possano essere considerati separatamente dal trasporto terrestre e aereo e che il legame con l'entroterra rivesta enorme importanza per il successo commerciale di un porto e che sia pertanto necessario stabilire l'interconnessione fra i porti, le piattaforme logistiche interne e gli "interporti"; in questo senso ritiene altresì che sarebbe auspicabile una partecipazione co-modale dei porti per quanto riguarda la Rete transeuropea dei trasporti (RTE-T) e i futuri corridoi verdi comunitari per assicurare un migliore utilizzo delle capacità di trasporto nei settori del cabotaggio ...[+++]

19. vertritt die Ansicht, dass der See- und Flussverkehr nicht getrennt vom Land- und Luftverkehr beurteilt werden kann und dass die Verbindung mit dem Hinterland eines Hafens von sehr großer Bedeutung für seinen wirtschaftlichen Erfolg ist, weswegen die Einrichtung von Vernetzungen der Häfen mit den Logistikplattformen des Binnenlandes sowie mit den „Trockenhäfen“ notwendig ist; vertritt in diesem Sinn ebenfalls die Ansicht, dass eine ko-modale Beteiligung der Häfen sowohl im Zusammenhang mit dem TEN-V als auch mit den künftigen grünen Korridoren der Gemeinschaft, die eine bessere Ausnutzung der Transportkapazitäten im Bereich der Kabo ...[+++]


B.Trasporto sulle vie navigabilib)Trasporto mercic)Noleggio di imbarcazioni con equipaggiof)Servizi di sostegno per il trasporto fluviale | 1), 3)Nessuna restrizione, tranne le misure basate sugli accordi esistenti o futuri sull'accesso alle vie navigabili (compresi gli accordi riguardanti il collegamento Reno-Meno-Danubio), che riservano alcuni diritti di traffico agli operatori stabiliti nei paesi interessati e conformi ai criteri di nazionalità relativi alla proprietà.

B.Binnenschiffsverkehrb)Frachtverkehrc)Vermietung von Schiffen mit Besatzungf)Unterstützungsdienste für den Binnenschiffsverkehr | 1), 3)Keine, außer Maßnahmen auf der Grundlage bestehender oder künftiger Übereinkünfte über den Zugang zu den Binnenwasserstraßen (u. a. Rhein-Main-Donau-Verbindung), in denen bestimmte Verkehrsrechte Betreibern mit Sitz in den betreffenden Staaten vorbehalten werden, die Staatsangehörigkeitskriterien hinsichtlich des Eigentums erfüllen.


31. ritiene che l'Unione europea dovrebbe esaminare più attentamente il potenziale ruolo del Mar Nero nello sviluppo delle sue relazioni con gli Stati transcaucasici, dato che è il Mar Nero a collegare la regione al cuore industriale dell'Europa mediante il collegamento fluviale Reno-Danubio, che prenderà infine avvio con la cessazione del conflitto iugoslavo;

31. ist der Auffassung, daß die Europäische Union die Rolle gründlicher prüfen sollte, die das Schwarze Meer bei der Entwicklung ihrer Beziehungen zu den transkaukasischen Staaten spielen könnte, da es diese Region mit dem industriellen Herzen Europas über die Flußverbindung Rhein-Donau verbindet, die nun nach dem Ende des jugoslawischen Konfliktes einen Aufschwung erleben kann;




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'collegamento fluviale' ->

Date index: 2022-06-02
w