Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acidosi
Assistente sociale per i senzatetto
Condizione caduca
Condizione contrattuale
Condizione contrattuale d'impiego
Condizione di acidità
Condizione di assunzione contrattuale
Condizione di assunzione legale
Condizione di assunzione stabilita dalla legge
Condizione di assunzione stabilita nella legge
Condizione di peluria folta
Condizione di rammolimmento delle ossa
Condizione di senza dimora
Condizione di senzatetto
Condizione legale d'impiego
Condizione nulla
Condizione priva di effetto
Consulente per i senzatetto
Deprivazione abitativa
Esclusione abitativa
FEANTSA
Irsutismo
Mancanza di
Mancanza di ricovero
Mancanza di un ricovero
Osteomalacia

Übersetzung für "condizione di senzatetto " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
condizione di senzatetto | mancanza di ricovero

Obdachlosigkeit


condizione di senza dimora | condizione di senzatetto | deprivazione abitativa | esclusione abitativa | mancanza di (una) fissa dimora | mancanza di un ricovero

Obdachlosigkeit | Wohnungslosigkeit


condizione di assunzione stabilita nella legge | condizione di assunzione stabilita dalla legge | condizione di assunzione legale | condizione legale d'impiego

gesetzliche Anstellungsbedingung


condizione di assunzione contrattuale | condizione contrattuale d'impiego | condizione contrattuale

vertragliche Anstellungsbedingung


osteomalacia | condizione di rammolimmento delle ossa

Osteomalazie | Knochenerweichung


acidosi | condizione di acidità

Azidose | Störung des Säure-Basengleichgewichts


irsutismo | condizione di peluria folta

Hirsutismus | vermehrte Behaarung bei der Frau


assistente sociale per i senzatetto | consulente per i senzatetto

Betreuer von Wohnungslosen | Betreuerin von Wohnungslosen | Obdachlosenbetreuer/Obdachlosenbetreuerin | Obdachlosenbetreuerin


condizione caduca | condizione nulla | condizione priva di effetto

nichtige Bedingung


Federazione europea delle associazioni nazionali che si occupano dei senzatetto | FEANTSA [Abbr.]

Europäischer Verband der nationalen Vereinigungen im Bereich der Obdachlosenhilfe | FEANTSA [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dai PAN per l'integrazione 2003-2005 emerge che la condizione di senzatetto può avere cause diverse: il sovraindebitamento, una separazione familiare spesso preceduta da violenza domestica, la disoccupazione, la tossicodipendenza, l'alcolismo, la condizione di ex detenuto/a, la malattia mentale.

Aus den NAP (Eingliederung) 2003-2005 ergibt sich, dass die Ursachen der Obdachlosigkeit vielfältiger Natur sein können: Überschuldung, Trennung von der Familie, häufig im Gefolge häuslicher Gewalt, Arbeitslosigkeit, Drogenabhängigkeit, Alkoholismus, Entlassung aus der Haftanstalt, aber auch psychische Erkrankungen.


Il pacchetto comprende altresì 8 documenti di lavoro dei servizi della Commissione (sulle tendenze sociali e demografiche - parte 1 e parte 2 concernenti l'inclusione attiva, i servizi sociali di interesse generale, l'assistenza a lungo termine, la condizione di senzatetto, la salute ed il Fondo sociale europeo).

Das Paket umfasst auch 8 Arbeitsunterlagen der Kommissionsdienststellen (SWD) (zur demografischen und gesellschaftlichen Entwicklung - Teil 1 und Teil 2, zur aktiven Integration, zu sozialen Dienstleistungen von allgemeinem Interesse, zur Langzeitpflege, zur Obdachlosigkeit, zur Gesundheit und zum Europäischen Sozialfonds).


La lotta contro il problema dei senzatetto, incentrata sulla prevenzione e sull'intervento precoce, è una condizione necessaria per creare una società solidale e può generare importanti economie nei settori degli alloggi d'emergenza, delle cure sanitarie e della prevenzione della criminalità.

Wenn bei der Bekämpfung der Obdachlosigkeit die Prävention und eine frühzeitige Intervention im Mittelpunkt stehen, können erhebliche Einsparungen erzielt werden, was die Bereitstellung von Notunterkünften, die Gesundheitsversorgung und die Verhütung von Straftaten anbelangt.


Il pacchetto comprende altresì 8 documenti di lavoro dei servizi della Commissione (sulle tendenze sociali e demografiche - parte 1 e parte 2 concernenti l'inclusione attiva, i servizi sociali di interesse generale, l'assistenza a lungo termine, la condizione di senzatetto, la salute ed il Fondo sociale europeo).

Das Paket umfasst auch 8 Arbeitsunterlagen der Kommissionsdienststellen (SWD) (zur demografischen und gesellschaftlichen Entwicklung - Teil 1 und Teil 2, zur aktiven Integration, zu sozialen Dienstleistungen von allgemeinem Interesse, zur Langzeitpflege, zur Obdachlosigkeit, zur Gesundheit und zum Europäischen Sozialfonds).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. riconosce che esistono strette relazioni tra una serie di vulnerabilità, l'esperienza in un istituto assistenziale, il mancato accesso a un'assistenza di qualità basata sul territorio e la conseguente condizione di senzatetto; ricorda che i servizi sanitari e assistenziali possono svolgere un ruolo importante nel prevenire e contrastare la povertà e l'esclusione sociale, comprese le forme estreme come la condizione di senzatetto; sottolinea che i gruppi che presentano diversi fattori di vulnerabilità, come i rom, le persone senza permesso di soggiorno valido o i senzatetto, sono esposti a un rischio ancora più elevato di rimanere es ...[+++]

9. erkennt an, dass zwischen einigen Arten der Schutzbedürftigkeit, dem Erfahren von Versorgung in einer Einrichtung, dem fehlenden Zugang zu hochwertiger, gemeinschaftsgestützter Fürsorge und der daraus resultierenden Obdachlosigkeit enge Zusammenhänge bestehen; weist darauf hin, dass Gesundheits- und Fürsorgedienste einen wichtigen Beitrag leisten können, um Armut und soziale Ausgrenzung, einschließlich extremer Formen wie Obdachlosigkeit, zu verhindern und zu bekämpfen; betont, dass Gruppen wie Roma, Personen ohne gültige Aufenthaltsgenehmigung oder Obdachlose, die aus mehreren Gründen schutzbedürftig sind, noch stärker Gefahr laufe ...[+++]


9. riconosce che esistono strette relazioni tra una serie di vulnerabilità, l'esperienza in un istituto assistenziale, il mancato accesso a un'assistenza di qualità basata sul territorio e la conseguente condizione di senzatetto; ricorda che i servizi sanitari e assistenziali possono svolgere un ruolo importante nel prevenire e contrastare la povertà e l'esclusione sociale, comprese le forme estreme come la condizione di senzatetto; sottolinea che i gruppi che presentano diversi fattori di vulnerabilità, come i rom, le persone senza permesso di soggiorno valido o i senzatetto, sono esposti a un rischio ancora più elevato di rimanere es ...[+++]

9. erkennt an, dass zwischen einigen Arten der Schutzbedürftigkeit, dem Erfahren von Versorgung in einer Einrichtung, dem fehlenden Zugang zu hochwertiger, gemeinschaftsgestützter Fürsorge und der daraus resultierenden Obdachlosigkeit enge Zusammenhänge bestehen; weist darauf hin, dass Gesundheits- und Fürsorgedienste einen wichtigen Beitrag leisten können, um Armut und soziale Ausgrenzung, einschließlich extremer Formen wie Obdachlosigkeit, zu verhindern und zu bekämpfen; betont, dass Gruppen wie Roma, Personen ohne gültige Aufenthaltsgenehmigung oder Obdachlose, die aus mehreren Gründen schutzbedürftig sind, noch stärker Gefahr laufe ...[+++]


Una forma particolarmente grave di deprivazione materiale è la condizione di senzatetto, fenomeno la cui entità è difficile da quantificare.

Eine besonders gravierende Form materieller Armut ist die Obdachlosigkeit, die nur schwer quantifizierbar ist.


chiarezza degli obiettivi, soprattutto per quanto concerne la prevenzione della condizione di senzatetto; riduzione della durata di tale condizione; riduzione delle sue forme più gravi; miglioramento della qualità dei servizi per i senzatetto e della disponibilità di alloggi a prezzi accessibili;

eindeutige Ziele, besonders im Hinblick auf die Vermeidung von Obdachlosigkeit, eine Verringerung ihrer Dauer, eine Verringerung der schlimmsten Formen der Obdachlosigkeit, die qualitative Verbesserung der Leistungen für Obdachlose und den Zugang zu erschwinglichem Wohnraum,


- chiarezza degli obiettivi, soprattutto per quanto concerne la prevenzione della condizione di senzatetto; riduzione della durata di tale condizione; riduzione delle sue forme più gravi; miglioramento della qualità dei servizi per i senzatetto e della disponibilità di alloggi a prezzi accessibili;

– eindeutige Ziele, besonders im Hinblick auf die Vermeidung von Obdachlosigkeit, eine Verringerung ihrer Dauer, eine Verringerung der schlimmsten Formen der Obdachlosigkeit, die qualitative Verbesserung der Leistungen für Obdachlose und den Zugang zu erschwinglichem Wohnraum,


Il Fondo coadiuverà i regimi degli Stati membri fornendo alimenti alle persone indigenti e indumenti e altri prodotti essenziali ai senzatetto e ai bambini in condizione di deprivazione materiale.

Aus dem Fonds würden Programme der Mitgliedstaaten gefördert, über die Nahrungsmittel an die ärmsten Menschen und Kleidung sowie andere wichtige Alltagsgüter an obdachlose Menschen und unter materieller Armut leidende Kinder abgegeben werden.


w