Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condizione di senza dimora
Condizione di senzatetto
Deprivazione abitativa
Esclusione abitativa
Mancanza di
Mancanza di un ricovero
Persone senza fissa dimora
Senza fissa dimora

Übersetzung für "mancanza di fissa dimora " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
condizione di senza dimora | condizione di senzatetto | deprivazione abitativa | esclusione abitativa | mancanza di (una) fissa dimora | mancanza di un ricovero

Obdachlosigkeit | Wohnungslosigkeit




senza fissa dimora

ohne festen Wohnsitz | Person ohne feste Wohnsitz | Person ohne ständigen Wohnsitz | ofW [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Essi sono: dipendenza prolungata da un reddito basso o inadeguato; disoccupazione di lungo periodo; bassa qualità dell'impiego o mancanza di una carriera lavorativa; basso livello d'istruzione, analfabetismo; crescere in una famiglia vulnerabile; disabilità; problemi di salute e condizioni di vita difficoltose; vivere in una zona caratterizzata da un cumulo di svantaggi; condizioni abitative precarie e mancanza di fissa dimora; immigrazione, appartenenza etnica, razzismo e discriminazione.

Es sind dies: langfristige Abhängigkeit von niedrigen/unzureichenden Einkommen, Langzeitarbeitslosigkeit, Arbeitsplätze mit geringen Qualifikationsanforderungen oder Nichterwerbstätigkeit, niedriges Ausbildungsniveau und Analphabetentum, Aufwachsen in einer sozial schwachen Familie, Behinderungen, gesundheitliche Probleme und schwierige Lebensverhältnisse, Leben in mehrfach benachteiligten Gebieten, unzureichende Wohnverhältnisse und Wohnungslosigkeit, Zuwanderung, ethnische Zugehörigkeit, Rassismus und Diskriminierung.


1. Gli obiettivi di esito diretto (Direct Outcome Targets) sono quelli che indicano direttamente una riduzione della povertà e dell'emarginazione sociale in un settore politico rilevante (p.e. disoccupazione, basso reddito, pessime condizioni abitative/mancanza di fissa dimora, svantaggio educativo, cattiva salute).

1. Bei den direkten ergebnisbezogenen Zielen handelt es sich um Zielsetzungen, die sich auf eine unmittelbare Verringerung der Armut und sozialen Ausgrenzung in einem maßgeblichen Politikbereich beziehen (z. B. Arbeitslosigkeit, Niedrigeinkommen, schlechte Wohnverhältnisse/Obdachlosig keit, Nachteile im Bildungsbereich, schlechter Gesundheitszustand).


Visto che il Comitato per la protezione sociale non è riuscito a presentare una proposta per un indicatore comune sugli alloggi, è stato concordato che nei PAN tale aspetto sia misurato mediante indicatori di terzo livello relativi alle condizioni di alloggio, ai costi delle abitazioni, alla mancanza di fissa dimora e ad altre condizioni abitative precarie.

Da der Ausschuss für Sozialschutz bislang keinen Vorschlag für einen gemeinsamen Indikator zu dem maßgeblichen Aspekt ,Wohnungssituation" vorlegen konnte, wurde vereinbart, diesen Aspekt in den NAP durch tertiäre Indikatoren zu den Themenbereichen ,angemessene Wohnung", ,Wohnkosten" ,Obdachlosigkeit" und ,sonstige ungesicherte Wohnverhältnisse" zu erfassen.


La Commissione ha proposto per il periodo 2014-2020 l’istituzione del Fondo di aiuti europei agli indigenti (FEAD), finalizzato a alleviare le forme più gravi di povertà prestando un’assistenza non finanziaria alle persone indigenti, affrontando il problema della deprivazione alimentare, le conseguenze della mancanza di fissa dimora e il problema della deprivazione materiale dei bambini.

Die Kommission hat vorgeschlagen, für den Zeitraum 2014-2020 einen Europäischen Hilfsfonds für die am stärksten von Armut betroffenen Personen einzurichten, der die schlimmsten Formen von Armut lindern soll. Die am stärksten von Armut Betroffenen sollen nichtfinanzielle Hilfe erhalten, um Nahrungsmangel, die Folgen von Obdachlosigkeit und die materielle Armut von Kindern zu bekämpfen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. considerando che la mancanza di fissa dimora viene spesso percepita come riguardante principalmente gli uomini; che, tuttavia, la ricerca ha mostrato che la forma tipica di mancanza di fissa dimora fra le donne sembra essere una "mancanza nascosta di fissa dimora"; che le strategie delle donne atte a evitare di finire per strada facendosi ospitare da famigliari o amici non sono assolutamente soluzioni adeguate,

M. in der Erwägung, dass zwar oft angenommen wird, dass hauptsächlich Männer von Obdachlosigkeit betroffen sind, Studien jedoch ergeben haben, dass die typische Form der Obdachlosigkeit bei Frauen die „verstecke Obdachlosigkeit“ ist; in der Erwägung, dass die Strategie von Frauen, bei Familienmitgliedern oder Freunden unterzukommen, um nicht auf der Straße leben zu müssen, jedoch keineswegs eine angemessene Lösung darstellt;


48. sottolinea che le diverse sfaccettature della mancanza di fissa dimora fra le donne devono essere affrontate in modo olistico e devono essere parte integrante di tutti i quadri politici dell'UE; esorta la Commissione e gli Stati membri ad eseguire valutazioni di impatto sistematiche sul genere e a monitorare la situazione e le esigenze specifiche delle donne senza fissa dimora, a promuovere i progetti di domotica per le categorie deboli e la costruzione di alloggi adattati, efficienti dal punto di vista energetico e con prezzi accessibili, e ad includere le famiglie del ceto medio, spesso escluse nei programmi di edilizia sociale, d ...[+++]

48. betont, dass die verschiedenen Aspekte der Obdachlosigkeit bei Frauen gesamtheitlich angegangen werden müssen und integraler Bestandteil aller Politikrahmen der EU sein sollten; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, systematische geschlechtsspezifische Folgenabschätzungen durchzuführen und dabei die besondere die Situation sowie die besonderen Bedürfnisse obdachloser Frauen im Blick zu behalten, Projekte im Bereich des betreuten Wohnens und zum Bau erschwinglichen, angepassten und energieeffizienten Wohnraums zu fördern und Familien der Mittelschicht, die bei derartigen Programmen oft außen vor bleiben, i ...[+++]


9. sottolinea che le diverse sfaccettature della mancanza di fissa dimora fra le donne devono essere affrontate in modo olistico e devono essere parte integrante di tutti i quadri politici dell'UE; esorta la Commissione e gli Stati membri a eseguire valutazioni d'impatto sistematiche sul genere e a monitorare la situazione e le esigenze specifiche delle donne senza fissa dimora, a promuovere i progetti di domotica per le categorie deboli e la costruzione di alloggi adattati, efficienti dal punto di vista energetico e del prezzo accessibile, e a includere le famiglie di ceto medio, spesso escluse nei programmi di edilizia sociale, dal mo ...[+++]

9. betont, dass die verschiedenen Aspekte der Obdachlosigkeit bei Frauen gesamtheitlich angegangen werden müssen und integraler Bestandteil aller Politikrahmen der EU sein sollten; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, systematische geschlechtsspezifische Folgenabschätzungen durchzuführen und dabei die besondere Situation sowie die besonderen Bedürfnisse obdachloser Frauen im Blick zu behalten, Projekte im Bereich des betreuten Wohnens und zum Bau erschwinglichen, angepassten und energieeffizienten Wohnraums zu fördern und Familien der Mittelschicht, die bei derartigen Programmen oft außen vor bleiben, in Pro ...[+++]


50. sottolinea che le diverse sfaccettature della mancanza di fissa dimora fra le donne devono essere affrontate in modo olistico e devono essere parte integrante di tutti i quadri politici dell'UE; esorta la Commissione e gli Stati membri ad eseguire valutazioni di impatto sistematiche sul genere e a monitorare la situazione e le esigenze specifiche delle donne senza fissa dimora, a promuovere i progetti di domotica per le categorie deboli e la costruzione di alloggi adattati, efficienti dal punto di vista energetico e con prezzi accessibili, e ad includere le famiglie del ceto medio, spesso escluse nei programmi di edilizia sociale, d ...[+++]

50. betont, dass die verschiedenen Aspekte der Obdachlosigkeit bei Frauen gesamtheitlich angegangen werden müssen und integraler Bestandteil aller Politikrahmen der EU sein sollten; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, systematische geschlechtsspezifische Folgenabschätzungen durchzuführen und dabei die besondere die Situation sowie die besonderen Bedürfnisse obdachloser Frauen im Blick zu behalten, Projekte im Bereich des betreuten Wohnens und zum Bau erschwinglichen, angepassten und energieeffizienten Wohnraums zu fördern und Familien der Mittelschicht, die bei derartigen Programmen oft außen vor bleiben, i ...[+++]


Sono segnalati in particolare i seguenti principali fattori di rischio: la dipendenza prolungata da un reddito basso o inadeguato, la disoccupazione di lunga durata, la bassa qualità dell’impiego e/o la mancanza di esperienza lavorativa, il basso livello d’istruzione e l'analfabetismo, il fatto di crescere in una famiglia vulnerabile, la disabilità, le cattive condizioni di salute, le condizioni abitative precarie e la mancanza di fissa dimora, il fatto di vivere in una zona caratterizzata da un cumulo di svantaggi, l’immigrazione, il razzismo e la discriminazione.

Besonders erwähnt werden folgende Risiken: langfristige Abhängigkeit von niedrigen/ unzureichenden Einkommen, Langzeitarbeitslosigkeit, unqualifizierte Beschäftigung und fehlende Berufserfahrung, niedriges Ausbildungsniveau und Analphabetentum, Aufwachsen in einer sozial schwachen Familie, Behinderung, schlechter Gesundheitszustand, unzureichende Wohnverhältnisse und Wohnungslosigkeit, Leben in mehrfach benachteiligten Gebieten, Einwanderung, Rassismus und Diskriminierung.


10. SOTTOLINEA che i problemi della salute mentale sono spesso legati, fra altri fattori alla disoccupazione, all'emarginazione e all'esclusione sociale, alla mancanza di una fissa dimora ed all'abuso di droga ed alcool.

10. BETONT, daß die Probleme der psychischen Gesundheit häufig - unter anderem - Faktoren für Arbeitslosigkeit, die Ausgrenzung und den Ausschluß aus der Gesellschaft, Obdachlosigkeit sowie Drogen- und Alkoholmißbrauch sind.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'mancanza di fissa dimora' ->

Date index: 2023-01-06
w