Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azienda agricola cooperativa
Azienda cooperativa
CAP
Caposquadra agricolo
Caposquadra della coltivazione
Caposquadra della produzione agricola
Coltura alternativa
Consorzio agrario
Cooperativa agricola
Cooperativa agricola di allevamento
Cooperativa agricola di distribuzione
Cooperativa agricola di produzione
Cooperativa del latte
Cooperativa vinicola
Dislocazione della produzione
GAEC
Gruppo di gestione in comune
Impresa cooperativa
Leader del team di produzione di vegetali
Localizzazione della produzione agricola
Luoghi di produzione agricola
Ordinanza sulle zone agricole
Processo di produzione agricola
Produzione agricola alternativa
Produzione agricola di sostituzione

Übersetzung für "cooperativa agricola di produzione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cooperativa agricola di produzione | CAP [Abbr.]

Landwirtschaftliche Produktionsgenossenschaft | LPG [Abbr.]


cooperativa agricola [ azienda agricola cooperativa | consorzio agrario | cooperativa agricola di allevamento | cooperativa agricola di distribuzione | cooperativa agricola di produzione | cooperativa del latte | cooperativa vinicola | GAEC | gruppo di gestione in comune ]

landwirtschaftliche Genossenschaft [ landwirtschaftliche Kooperative | landwirtschaftliche Produktionsgenossenschaft | landwirtschaftliche Vertriebsgenossenschaft | landwirtschaftliche Zuchtgenossenschaft | LPG | Milchgenossenschaft | Winzergenossenschaft ]


azienda cooperativa | cooperativa agricola | impresa cooperativa

genossenschaftlicher Betrieb


coltura alternativa | produzione agricola alternativa | produzione agricola di sostituzione

alternative Agrarproduktion | alternativer Anbau | Anbau von Alternativprodukten


processo di produzione agricola

landwirtschaftliches Produktionsverfahren


dislocazione della produzione [ localizzazione della produzione agricola | luoghi di produzione agricola ]

landwirtschaftlicher Produktionsstandort


produzione agricola alternativa [ coltura alternativa | produzione agricola di sostituzione ]

alternative Agrarproduktion [ alternativer Anbau | Anbau von Alternativprodukten ]


caposquadra agricolo | leader del team di produzione di vegetali | caposquadra della coltivazione | caposquadra della produzione agricola

Pflanzenbauleiterin | Produktionsteamleiterin im Bereich Pflanzenbau | Pflanzenbauleiter | Produktionsteamleiter im Bereich agrarwissenschaftlicher Pflanzenbau/Produktionsteamleiterin im Bereich agrarwissenschaftlicher Pflanzenbau


Decreto del Consiglio federale che sopprime la Sezione della produzione agricola e dell'economia domestica dell'Ufficio federale di guerra per i viveri

Bundesratsbeschluss über die Aufhebung der Sektion für landwirtschaftliche Produktion und Hauswirtschaft des eidgenössischen KriegsErnährungs-Amtes


Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente il catasto della produzione agricola e la delimitazione di zone | Ordinanza sulle zone agricole

Verordnung vom 7. Dezember 1998 über den landwirtschaftlichen Produktionskataster und die Ausscheidung von Zonen | Landwirtschaftliche Zonen-Verordnung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il termine «scambi equivalenti» è spiegato nel paragrafo 3 della sezione 10-50 della legge sulle imposte come l’acquisto di organizzazioni di vendita dei pescatori da parte dei soci di un’altra organizzazione di vendita dei pescatori, purché siano soddisfatte talune condizioni; l’acquisto di una cooperativa agricola da parte di una cooperativa corrispondente allo scopo di regolamentare il mercato e gli acquisti imposti da un’autorità statale (16).

Als „Äquivalenzhandel“ gelten gemäß Absatz 3 Abschnitt 10-50 des Steuergesetzes die von Fischereiabsatzgenossenschaften bei Mitgliedern einer anderen Fischereiabsatzgenossenschaft getätigten Einkäufe, sofern bestimmte Voraussetzungen erfüllt sind, ferner die Einkäufe einer Landwirtschaftsgenossenschaft bei einer entsprechenden Genossenschaft mit dem Ziel der Marktregulierung sowie Ankäufe, die durch eine staatliche Behörde vorgeschrieben werden (16)


(c) in zone in cui si applicano programmi di ristrutturazione e/o sviluppo al fine di evitare l'abbandono delle terre e/o compensare svantaggi specifici per gli agricoltori di tali zone; la priorità è accordata in particolare ai nuovi operatori, ai giovani agricoltori, alle aziende a conduzione familiare o ad altri agricoltori prioritari, come i produttori membri di un'organizzazione di produttori o cooperativa agricola,

(c) in Gebieten, die in Umstrukturierungs- und/oder Entwicklungsprogramme eingebunden sind, um die Aufgabe von ökologisch wertvollen Flächen zu vermeiden und/oder besondere Nachteile für Betriebsinhaber, die ökologisch wertvolle Flächen bewirtschaften, in diesen Gebieten auszugleichen, wobei insbesondere Berufsneulingen, Junglandwirten, Familienbetrieben oder anderen vorrangig in Frage kommenden Betriebsinhabern, wie z. B. Erzeugern, die Mitglieder einer Erzeugerorganisation oder einer landwirtschaftlichen Genossenschaft sind, Vorzug gegeben wird,


(c) in zone in cui si applicano programmi di ristrutturazione e/o sviluppo al fine di evitare l'abbandono delle terre e/o compensare svantaggi specifici per gli agricoltori di tali zone; la priorità è accordata in particolare ai nuovi operatori, ai giovani agricoltori, alle aziende a conduzione familiare o ad altri agricoltori prioritari, come i produttori membri di un'organizzazione di produttori o cooperativa agricola,

(c) in Gebieten, die in Umstrukturierungs- und/oder Entwicklungsprogramme eingebunden sind, um die Aufgabe von ökologisch wertvollen Flächen zu vermeiden und/oder besondere Nachteile für Betriebsinhaber, die ökologisch wertvolle Flächen bewirtschaften, in diesen Gebieten auszugleichen, wobei insbesondere Berufsneulingen, Junglandwirten, Familienbetrieben oder anderen vorrangig in Frage kommenden Betriebsinhabern, wie z. B. Erzeugern, die Mitglieder einer Erzeugerorganisation oder einer landwirtschaftlichen Genossenschaft sind, Vorzug gegeben wird,


(c) in zone in cui si applicano programmi di ristrutturazione e/o sviluppo al fine di evitare l'abbandono delle terre e/o compensare svantaggi specifici per gli agricoltori di tali zone; la priorità è accordata in particolare ai nuovi operatori, ai giovani agricoltori, alle aziende a conduzione familiare o ad altri agricoltori prioritari, come i produttori membri di un'organizzazione di produttori o cooperativa agricola,

(c) in Gebieten, die in Umstrukturierungs- und/oder Entwicklungsprogramme eingebunden sind, um die Aufgabe von ökologisch wertvollen Flächen zu vermeiden und/oder besondere Nachteile für Betriebsinhaber, die ökologisch wertvolle Flächen bewirtschaften, in diesen Gebieten auszugleichen, wobei insbesondere Berufsneulingen, Junglandwirten, Familienbetrieben oder anderen vorrangig in Frage kommenden Betriebsinhabern, wie z. B. Erzeugern, die Mitglieder einer Erzeugerorganisation oder einer landwirtschaftlichen Genossenschaft sind, Vorzug gegeben wird,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. ritiene che, alla luce della crescente concorrenza tra produzione agricola e produzione di biocarburanti, l'impiego di materie organiche per la produzione energetica possa contribuire a pervenire a un mix energetico sostenibile, a condizione che i rifiuti e gli effluenti animali siano utilizzati per la produzione di biogas e che la produzione di energia non entri in concorrenza con la produzione alimentare;

12. ist angesichts der zunehmenden Konkurrenz zwischen der Lebensmittelproduktion und der Produktion von Agrarkraftstoffen der Ansicht, dass die Verwendung von organischem Material zur Energieerzeugung zu einem nachhaltigen Energiemix beitragen kann, sofern Abfallstoffe und Wirtschaftsdünger für die Erzeugung von Biogas verwendet werden und die Energieerzeugung nicht mit der Erzeugung von Lebensmitten konkurriert;


La Commissione è del parere che la cooperativa agricola possa essere uno strumento importante per lo sviluppo del settore agricolo nei nuovi Stati membri.

Die Kommission ist der Auffassung, dass landwirtschaftliche Genossenschaften bei der weiteren Entwicklung des Agrarsektors in den neuen Mitgliedstaaten eine wichtige Rolle spielen können.


(16 bis) L'articolo 4, paragrafo 3 della direttiva 92/81 CEE del Consiglio del 19 ottobre 1992 prevede che "il consumo di oli minerali all'interno di uno stabilimento di produzione di oli minerali non è considerato come un fatto generatore dell'accisa fintantoché esso sia effettuato per i fini della produzione"; per scrupolo di equità, occorre prevedere che il consumo di biocarburanti all'interno di un'azienda agricola di produzione di biocarburanti non sia considerato come un fatto generatore dell'accisa fintantoché esso sia effettu ...[+++]

(16a) Artikel 4 Absatz 3 der Richtlinie 92/81/EWG des Rates vom 19. Oktober 1992 besagt, dass „der Verbrauch von Mineralölen innerhalb des Betriebsgeländes eines Mineralölherstellungsbetriebs .nicht als den Steueranspruch begründender Steuertatbestand (gilt), sofern der Verbrauch zu Herstellungszwecken dient“.


_ PER ESSERE AMMINISTRATORE DI UNA SOCIETA COOPERATIVA AGRICOLA ( CODICE RURALE , ARTICOLO 550 ; DECRETO N . 59-286 DEL 4 FEBBRAIO 1959 , RELATIVO ALLO STATUTO GIURIDICO DELLA COOPERAZIONE AGRICOLA , ARTICOLO 20 , MODIFICATO DAL DECRETO N . 61-867 DEL 5 AGOSTO 1961 ) ;

das Erfordernis der französischen Staatsangehörigkeit: - für "administrateurs" einer landwirtschaftlichen Genossenschaft (Code rural, Artikel 550, und Dekret 59-286 vom 4. Februar 1959 über die Rechtsstellung der landwirtschaftlichen Genossenschaften, Artikel 20 ; geändert durch Dekret 61-867 vom 5. August 1961);


_ PER ESSERE MANDATARIO DI UNA SOCIETA COOPERATIVA AGRICOLA IN SENO AL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE DI UNA UNIONE DI SOCIETA COOPERATIVE AGRICOLE ( ARTICOLO 550 DEL CODICE RURALE ) ;

- für Bevollmächtigte, die eine landwirtschaftliche Genossenschaft im Verwaltungsrat eines Verbandes landwirtschaftlicher Genossenschaften vertreten (Code rural, Artikel 550);


_ PER ESSERE SINDACO-REVISORE DEI CONTI ( " COMMISSAIRE AUX COMPTES " ) DI UNA SOCIETA COOPERATIVA AGRICOLA O DI UNA UNIONE DI SOCIETA COOPERATIVE AGRICOLE ( CODICE RURALE , ARTICOLI 550 E 552 ; DECRETO 59-286 DEL 4 FEBBRAIO 1959 SUMMENZIONATO , ARTICOLO 28 ) .

- für Rechnungsprüfer einer landwirtschaftlichen Genossenschaft oder eines Verbandes landwirtschaftlicher Genossenschaften (Code rural, Artikel 550 und 552, und vorgenanntes Dekret 59-286 vom 4. Februar 1959, Artikel 28).


w