Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agricoltore
Azienda agricola cooperativa
Azienda cooperativa
CAP
CIPEF
Consorzio agrario
Cooperativa
Cooperativa agricola
Cooperativa agricola di allevamento
Cooperativa agricola di distribuzione
Cooperativa agricola di produzione
Cooperativa del latte
Cooperativa di credito
Cooperativa di produzione
Cooperativa immobiliare del personale federale
Cooperativa vinicola
Direttore di banca di credito cooperativo
Direttore di cooperativa di credito
Direttrice di banca di credito cooperativo
GAEC
Gestire le operazioni di una cooperativa di credito
Gruppo di gestione in comune
Impresa cooperativa
Responsabile dell'azienda agricola
Responsabile delle operazioni agricole
Responsabili dell'azienda agricola
Società cooperativa
Società cooperativa di credito

Übersetzung für "cooperativa agricola " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cooperativa agricola [ azienda agricola cooperativa | consorzio agrario | cooperativa agricola di allevamento | cooperativa agricola di distribuzione | cooperativa agricola di produzione | cooperativa del latte | cooperativa vinicola | GAEC | gruppo di gestione in comune ]

landwirtschaftliche Genossenschaft [ landwirtschaftliche Kooperative | landwirtschaftliche Produktionsgenossenschaft | landwirtschaftliche Vertriebsgenossenschaft | landwirtschaftliche Zuchtgenossenschaft | LPG | Milchgenossenschaft | Winzergenossenschaft ]


cooperativa agricola di produzione | CAP [Abbr.]

Landwirtschaftliche Produktionsgenossenschaft | LPG [Abbr.]


azienda cooperativa | cooperativa agricola | impresa cooperativa

genossenschaftlicher Betrieb


azienda cooperativa | consorzio agrario | cooperativa agricola

Agrargenossenschaft | bäuerliche Genossenschaft | Betrieb auf genossenschaftlicher Basis | landwirtschaftliche Genossenschaft | Raiffeisengenossenschaft


cooperativa [ cooperativa di produzione | impresa cooperativa | società cooperativa ]

Genossenschaft [ genossenschaftliches Unternehmen | Kooperativgesellschaft | Produktionsgenossenschaft ]


cooperativa di credito [ società cooperativa di credito ]

Kreditgenossenschaft


direttore di banca di credito cooperativo | direttore di cooperativa di credito | direttore di cooperativa di credito/direttrice di cooperativa di credito | direttrice di banca di credito cooperativo

Kreditmanagerin | Managerin in einer Kreditgenossenschaft | Kreditmanager | Manager in einer Kreditgenossenschaft/Managerin in einer Kreditgenossenschaft


Cooperativa immobiliare del personale federale [ CIPEF ]

Wohnbaugenossenschaft des Bundespersonals [ WBG ]


agricoltore | responsabili dell'azienda agricola | responsabile dell'azienda agricola | responsabile delle operazioni agricole

Betriebsleiter eines Landwirtschaftsbetriebes | landwirtschaftlicher Betriebsleiter | landwirtschaftlicher Betriebsleiter/landwirtschaftliche Betriebsleiterin | Leiterin eines Agrarbetriebs


gestire le operazioni di una cooperativa di credito

Betrieb einer Kreditgenossenschaft leiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il termine «scambi equivalenti» è spiegato nel paragrafo 3 della sezione 10-50 della legge sulle imposte come l’acquisto di organizzazioni di vendita dei pescatori da parte dei soci di un’altra organizzazione di vendita dei pescatori, purché siano soddisfatte talune condizioni; l’acquisto di una cooperativa agricola da parte di una cooperativa corrispondente allo scopo di regolamentare il mercato e gli acquisti imposti da un’autorità statale (16).

Als „Äquivalenzhandel“ gelten gemäß Absatz 3 Abschnitt 10-50 des Steuergesetzes die von Fischereiabsatzgenossenschaften bei Mitgliedern einer anderen Fischereiabsatzgenossenschaft getätigten Einkäufe, sofern bestimmte Voraussetzungen erfüllt sind, ferner die Einkäufe einer Landwirtschaftsgenossenschaft bei einer entsprechenden Genossenschaft mit dem Ziel der Marktregulierung sowie Ankäufe, die durch eine staatliche Behörde vorgeschrieben werden (16)


(c) in zone in cui si applicano programmi di ristrutturazione e/o sviluppo al fine di evitare l'abbandono delle terre e/o compensare svantaggi specifici per gli agricoltori di tali zone; la priorità è accordata in particolare ai nuovi operatori, ai giovani agricoltori, alle aziende a conduzione familiare o ad altri agricoltori prioritari, come i produttori membri di un'organizzazione di produttori o cooperativa agricola,

(c) in Gebieten, die in Umstrukturierungs- und/oder Entwicklungsprogramme eingebunden sind, um die Aufgabe von ökologisch wertvollen Flächen zu vermeiden und/oder besondere Nachteile für Betriebsinhaber, die ökologisch wertvolle Flächen bewirtschaften, in diesen Gebieten auszugleichen, wobei insbesondere Berufsneulingen, Junglandwirten, Familienbetrieben oder anderen vorrangig in Frage kommenden Betriebsinhabern, wie z. B. Erzeugern, die Mitglieder einer Erzeugerorganisation oder einer landwirtschaftlichen Genossenschaft sind, Vorzug gegeben wird,


(c) in zone in cui si applicano programmi di ristrutturazione e/o sviluppo al fine di evitare l'abbandono delle terre e/o compensare svantaggi specifici per gli agricoltori di tali zone; la priorità è accordata in particolare ai nuovi operatori, ai giovani agricoltori, alle aziende a conduzione familiare o ad altri agricoltori prioritari, come i produttori membri di un'organizzazione di produttori o cooperativa agricola,

(c) in Gebieten, die in Umstrukturierungs- und/oder Entwicklungsprogramme eingebunden sind, um die Aufgabe von ökologisch wertvollen Flächen zu vermeiden und/oder besondere Nachteile für Betriebsinhaber, die ökologisch wertvolle Flächen bewirtschaften, in diesen Gebieten auszugleichen, wobei insbesondere Berufsneulingen, Junglandwirten, Familienbetrieben oder anderen vorrangig in Frage kommenden Betriebsinhabern, wie z. B. Erzeugern, die Mitglieder einer Erzeugerorganisation oder einer landwirtschaftlichen Genossenschaft sind, Vorzug gegeben wird,


(c) in zone in cui si applicano programmi di ristrutturazione e/o sviluppo al fine di evitare l'abbandono delle terre e/o compensare svantaggi specifici per gli agricoltori di tali zone; la priorità è accordata in particolare ai nuovi operatori, ai giovani agricoltori, alle aziende a conduzione familiare o ad altri agricoltori prioritari, come i produttori membri di un'organizzazione di produttori o cooperativa agricola,

(c) in Gebieten, die in Umstrukturierungs- und/oder Entwicklungsprogramme eingebunden sind, um die Aufgabe von ökologisch wertvollen Flächen zu vermeiden und/oder besondere Nachteile für Betriebsinhaber, die ökologisch wertvolle Flächen bewirtschaften, in diesen Gebieten auszugleichen, wobei insbesondere Berufsneulingen, Junglandwirten, Familienbetrieben oder anderen vorrangig in Frage kommenden Betriebsinhabern, wie z. B. Erzeugern, die Mitglieder einer Erzeugerorganisation oder einer landwirtschaftlichen Genossenschaft sind, Vorzug gegeben wird,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commissione è del parere che la cooperativa agricola possa essere uno strumento importante per lo sviluppo del settore agricolo nei nuovi Stati membri.

Die Kommission ist der Auffassung, dass landwirtschaftliche Genossenschaften bei der weiteren Entwicklung des Agrarsektors in den neuen Mitgliedstaaten eine wichtige Rolle spielen können.


Per poter essere ammissibile all'aiuto, la norma dovrebbe imporre nuovi obblighi o limitazioni nella pratica agricola, che incidano sensibilmente sulle spese ordinarie di gestione dell'azienda, della cooperativa, dell'associazione o della organizzazione di produttori e riguardino un numero significativo di agricoltori nella zona interessata dal piano di sviluppo rurale.

(2) Damit die Beihilfe gewährt werden kann, muss die Norm neue Verpflichtungen oder Einschränkungen in der landwirtschaftlichen Praxis vorschreiben, die sich erheblich auf die normalen Betriebskosten der landwirtschaftlichen Betriebe, Genossenschaften, Erzeugergemeinschaften oder -organisationen auswirken und eine bedeutende Anzahl Landwirte im Gebiet betreffen, das unter den Plan zur Entwicklung des ländlichen Raums fällt.


Per riscuotere gli aiuti comunitari per i loro prodotti, gli agricoltori greci sono "obbligati" a firmare due ordini permanenti-deleghe, l'uno alla Banca agricola, tramite la quale sono loro obbligatoriamente versate le sovvenzioni, e l'altro alla loro cooperativa.

Damit die griechischen Landwirte die Gemeinschaftsbeihilfen für ihre Produkte erhalten können, müssen sie zwei Daueraufträge/Vollmachten unterschreiben, und zwar sowohl für die Landwirtschaftsbank, über die sie zwangsweise die Beihilfen erhalten, als auch für ihre Genossenschaft.


_ PER ESSERE AMMINISTRATORE DI UNA SOCIETA COOPERATIVA AGRICOLA ( CODICE RURALE , ARTICOLO 550 ; DECRETO N . 59-286 DEL 4 FEBBRAIO 1959 , RELATIVO ALLO STATUTO GIURIDICO DELLA COOPERAZIONE AGRICOLA , ARTICOLO 20 , MODIFICATO DAL DECRETO N . 61-867 DEL 5 AGOSTO 1961 ) ;

das Erfordernis der französischen Staatsangehörigkeit: - für "administrateurs" einer landwirtschaftlichen Genossenschaft (Code rural, Artikel 550, und Dekret 59-286 vom 4. Februar 1959 über die Rechtsstellung der landwirtschaftlichen Genossenschaften, Artikel 20 ; geändert durch Dekret 61-867 vom 5. August 1961);


_ PER ESSERE MANDATARIO DI UNA SOCIETA COOPERATIVA AGRICOLA IN SENO AL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE DI UNA UNIONE DI SOCIETA COOPERATIVE AGRICOLE ( ARTICOLO 550 DEL CODICE RURALE ) ;

- für Bevollmächtigte, die eine landwirtschaftliche Genossenschaft im Verwaltungsrat eines Verbandes landwirtschaftlicher Genossenschaften vertreten (Code rural, Artikel 550);


_ PER ESSERE SINDACO-REVISORE DEI CONTI ( " COMMISSAIRE AUX COMPTES " ) DI UNA SOCIETA COOPERATIVA AGRICOLA O DI UNA UNIONE DI SOCIETA COOPERATIVE AGRICOLE ( CODICE RURALE , ARTICOLI 550 E 552 ; DECRETO 59-286 DEL 4 FEBBRAIO 1959 SUMMENZIONATO , ARTICOLO 28 ) .

- für Rechnungsprüfer einer landwirtschaftlichen Genossenschaft oder eines Verbandes landwirtschaftlicher Genossenschaften (Code rural, Artikel 550 und 552, und vorgenanntes Dekret 59-286 vom 4. Februar 1959, Artikel 28).


w