Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Alleggerimento del lavoro
Controllo delle condizioni di retribuzione e di lavoro
Controllo delle condizioni salariali e lavorative
Docente universitario di economia
Economia
Economia del lavoro
Economia di lavoro
Economia di manodopera
Economia domestica
Lavoro domestico
Postazione di lavoro
Professore universitario di economia
Professoressa universitaria di economia
Riduzione di posti
Riduzione di posti di lavoro
Semplificazione del lavoro
Soppressione di impieghi
Soppressione di posti di lavoro
Stazione di lavoro
Tavolo di lavoro per l'economia
Teoria del mercato del lavoro

Übersetzung für "economia di lavoro " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
economia di lavoro | economia di manodopera

Arbeitseinsparung | Arbeitsersparnis


economia del lavoro [4.7] [ teoria del mercato del lavoro ]

Arbeitsökonomie [4.7] [ Arbeitsmarkttheorie | Arbeitswirtschaft ]


economia domestica [ lavoro domestico ]

Hauswirtschaft [ Hausarbeit ]


alleggerimento del lavoro | economia di lavoro | semplificazione del lavoro

Arbeitserleichterung


soppressione di posti di lavoro | soppressione di impieghi | riduzione di posti di lavoro | riduzione di posti

Stellenabbau | Abbau von Arbeitsstellen | Abbau von Arbeitsplätzen


controllo delle condizioni salariali e lavorative | controllo delle condizioni di retribuzione e di lavoro

Kontrolle der Lohn- und Arbeitsbedingungen | Kontrolle der Entlohnungs- und Arbeitsbedingungen




tavolo di lavoro per l'economia | tavolo di lavoro sulla ricostruzione, lo sviluppo e la cooperazione economici

Arbeitstisch Wirtschaftlicher Wiederaufbau, wirtschaftliche Entwicklung und Zusammenarbeit




docente universitario di economia | professoressa universitaria di economia | docente universitario di economia/docente universitaria di economia | professore universitario di economia

Hochschullehrer für Finanzwissenschaft | Lehrbeauftragte für Volkswirtschaftslehre | Hochschullehrkraft für Wirtschaftswissenschaften | Universitätslehrerin für Wirtschaftswissenschaften
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sforzi notevoli sono destinati ai nuovi settori dell'occupazione rappresentati dall'economia sociale. Le misure prevedono il miglioramento delle competenze del personale nelle organizzazioni di tale settore (Svezia), l'incoraggiamento ai datori di lavoro a creare posti di lavoro stabili, offrendo una formazione alle categorie più a rischio sul mercato del lavoro (Belgio), l'incentivo alle organizzazioni dell'economia sociale a potenziare la capacità d'inserimento professionale delle persone più minacciate sul mercato del lavoro (Lusse ...[+++]

Bemüht wird sich nach Kräften um die Unterstützung neuer Beschäftigungsbereiche in der Sozialwirtschaft: das Qualifikationsniveau der Mitarbeiter von Einrichtungen der Sozialwirtschaft soll angehoben werden (Schweden), die Angebotsseite soll stimuliert werden, dauerhafte Arbeitsplätze zu schaffen, und für schwervermittelbare Personen sollen Fortbildungsmöglichkeiten angeboten werden (Belgien), Einrichtungen der Sozialwirtschaft sollen angeregt werden, die Beschäftigungsfähigkeit von Personen, deren Lage auf dem Arbeitsmarkt unsicher ist, zu fördern (Luxemburg).


Il futuro del lavoro sta cambiando in un contesto di crescente digitalizzazione dell'economia, in particolare attraverso l'emergere di piattaforme digitali e dell'economia collaborativa, che offriranno nuove opportunità di lavoro, per lo più sotto forma di lavoro autonomo.

Die Zukunft der Arbeitswelt wird vor dem Hintergrund der zunehmenden Digitalisierung der Wirtschaft anders aussehen als heute, insbesondere infolge des Aufkommens digitaler Plattformen und der kollaborativen Wirtschaft, die neue Arbeitsgelegenheiten vor allem für Selbstständige schaffen werden.


evidenzia che per le donne che lavorano nel settore TIC, esistono ancora sia un divario retributivo di genere che un divario in termini di progressione di carriera; sottolinea che il principio della pari retribuzione per uguale lavoro nello stesso luogo di lavoro mirante a garantire salari giusti ed equi è attualmente messo in discussione, sebbene tale principio rappresenti uno dei pilastri fondamentali della giustizia sociale nel mercato del lavoro e dovrebbe essere protetto più di ogni altro; ricorda che non si deve permettere che le disparità si radichino nell'economia digitale ...[+++]

weist darauf hin, dass es nach wie vor ein geschlechtsspezifisches Lohngefälle und ein Gefälle bei den Aufstiegschancen für Frauen in der IKT-Branche gibt; weist mit Nachdruck darauf hin, dass der Grundsatz des gleichen Entgelts für gleiche Arbeit am gleichen Arbeitsort, mit dem für gerechte und angemessene Entlohnung gesorgt werden soll, infrage gestellt wird, obwohl gerade er zu den Grundpfeilern der sozialen Gerechtigkeit auf dem Arbeitsmarkt gehört und daher Vorrang vor allen anderen haben sollte; weist darauf hin, dass auf keinen Fall ungleiche Verhältnisse in der digitalen Wirtschaft Einzug halten dürfen, wenn es um gleiche Löhne und Aufsti ...[+++]


La sua attività di ricerca si concentra sull’economia del lavoro, l’economia pubblica e i problemi della riforma delle pensioni, nonché sull’economia ambientale.

Der Forschungsschwerpunkt liegt auf Arbeitsökonomik, Finanzwissenschaften, Rentenreformproblemen und Umweltökonomie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. reputa che il modo migliore per favorire lo sviluppo di abilità e competenze durante l'intero arco della vita consista in un approccio basato sui diritti nei confronti di politiche attive del mercato del lavoro e apprendimento permanente, salute e sicurezza generale sul lavoro, pari e universali diritti sociali e dei lavoratori per tutti, equilibrio lavoro/vita e conciliazione della vita lavorativa e non, miglioramento della qualità del lavoro e del benessere sul lavoro, anziché un approccio che si limiti a stimolare la mobilità della manodopera e a promuovere la flessicurezza; insiste sul fatto che l'agenda UE per le competenze e l ...[+++]

13. betont, dass die lebenslange Weiterentwicklung von Kenntnissen und Fähigkeiten am besten durch ein an den Rechten orientiertes Konzept für eine aktive Beschäftigungspolitik und lebenslanges Lernen, umfassenden Schutz der Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz, universelle und gleiche Sozial- und Arbeitnehmerrechte für alle, ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Arbeitszeit und Freizeit und die Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben, die Verbesserung der Qualität der Beschäftigung und des Wohlbefindens am Arbeitsplatz statt durch ein Konzept zur Förderung der Arbeitnehmermobilität und des Flexicurity-Ansatzes begünstigt wird; betont, dass die Agenda der EU für Qualifikationen und Arbeitsplätze eng verknüpft werden muss mit soliden ...[+++]


È riuscire a invertire la tendenza del riscaldamento del pianeta, facendo leva su questa sfida per riorientare verso la sostenibilità dell’economia, del lavoro, della competitività, che noi dobbiamo assolutamente assicurare.

Es muss uns unbedingt gelingen, den Trend der globalen Erwärmung umzukehren und diese Herausforderung zu nutzen, um die Wirtschaft, die Beschäftigung und die Wettbewerbsfähigkeit, die wir in jedem Falle sicherstellen müssen, auf Nachhaltigkeit auszurichten.


La realizzazione di infrastrutture specifiche nei paesi meno sviluppati potrebbe senza dubbio contrastare l’utilizzo irresponsabile dei prodotti chimici, che altrimenti danneggerebbero le condizioni in termini di ecologia, economia e lavoro.

Die Entwicklung einer entsprechenden Infrastruktur in weniger entwickelten Ländern könnte mit Sicherheit dazu beitragen, der unverantwortbaren Verwendung von Chemikalien entgegenzuwirken, was im anderen Fall negative Auswirkungen auf Ökologie, Wirtschaft und Arbeitsbedingungen hätte.


Le decisioni vengono preparate da gruppi di funzionari dei Ministeri degli affari interni e della giustizia, la cui unica preoccupazione è quella dell'efficienza dei meccanismi di repressione, senza alcun’altra considerazione – non è colpa loro, è il loro mestiere, la loro professionalità – senza alcuna preoccupazione per le questioni di società, di economia, di lavoro, di politiche internazionali, di sviluppo.

Die Beschlüsse werden von Arbeitsgruppen bestehend aus Beamten der Innen- und Justizministerien vorbereitet, deren einzige Sorge der Effizienz der repressiven Mechanismen gilt, ohne sich im Übrigen – was nicht ihre Schuld ist, sondern zu ihrem Job, zu ihrem Berufsbild gehört – um die Fragen der Gesellschaft, Wirtschaft, Beschäftigung, internationalen Politik und Entwicklung zu kümmern bzw. sie in Betracht zu ziehen.


I sistemi di sicurezza sociale europei, del resto, hanno sempre svolto un ruolo positivo nei processi di sviluppo civile e democratico di ogni popolo; e se oggi, a fronte di evoluzioni dell'economia, del lavoro, delle esigenze della società, tali sistemi debbono continuare a svolgere il loro ruolo di coadiutori di sviluppo, non v'è dubbio che necessitino di un'azione di modernizzazione.

Die europäischen Systeme der sozialen Sicherheit haben im übrigen stets eine positive Rolle bei der gesellschaftlichen und demokratischen Entwicklung eines jeden Volkes gespielt; und da diese Systeme heute angesichts der Fortentwicklung der Wirtschaft, der Arbeitswelt und der Bedürfnisse der Gesellschaft weiterhin als Stütze der Entwicklung wirken müssen, müssen sie selbstverständlich modernisiert werden.


la possibilità di disciplinare, con l'adozione di una sola direttiva, i problemi regolamentari di un elevato numero di prodotti e senza che questa direttiva sia oggetto di adeguamenti e modifiche frequenti (per considerazioni di carattere pratico e di economia di lavoro).

die Möglichkeit, durch Verabschiedung einer einzigen Richtlinie die verordnungsrechtlichen Probleme einer großen Zahl von Erzeugnissen zu regeln, ohne dass diese Richtlinie ständig angepasst und häufigen Änderungen unterzogen werden muss (aus praktischen Erwägungen und Gründen der Arbeitsersparnis).


w