Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bagaglio di conoscenze tecniche
Capitalizzazione delle conoscenze
Contratto di know-how
Fondo Know-how
Gestione delle conoscenze
Know-how
Know-how del franchising di produzione
Know-how del franchising industriale
Know-how tecnico
Perizia
Trasferimento del know-how RAND
Trasmissione del know-how
Trasmissione del sapere

Übersetzung für "know-how " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
know-how [ bagaglio di conoscenze tecniche | know-how tecnico ]

Know-how


know-how del franchising di produzione | know-how del franchising industriale

industrielles Franchising Know-how






gestione delle conoscenze [ capitalizzazione delle conoscenze | trasmissione del know-how | trasmissione del sapere ]

Wissensmanagement


contratto di know-how

Know-How-Vertrag | Vertrag über Know-How


trasferimento del know-how RAND

Übergabe des RAND-know-how


Regolamento CEE n. 556/89 della Commissione, del 30 novembre 1988, relativo all'applicazione dell'articolo 85, paragrafo 3 del trattato CEE a categorie di accordi di licenza di know-how

Verordnung EWG Nr. 556/89 der Kommission vom 30. November 1988 zur Anwendung von Artikel 85 Absatz 3 des Vertrages auf Gruppen von Know-how-Vereinbarungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Solo Starbucks Manufacturing infatti paga diritti per l’utilizzo del know-how in questione, mentre nessun’altra società del gruppo Starbucks o nessun torrefattore indipendente a cui è stata esternalizzata la torrefazione versa diritti per l’uso dello stesso know-how in situazioni essenzialmente identiche.

Nur Starbucks Manufacturing muss für dieses Know-how zahlen – kein anderes Unternehmen der Gruppe und kein unabhängiges Unternehmen, das für Starbucks Kaffee röstet, muss für die Nutzung desselben Know-hows in mehr oder weniger der gleichen Situation Lizenzgebühren entrichten.


4. invita la Commissione e gli Stati membri a valutare l'andamento occupazionale futuro nel settore siderurgico dell'UE nel suo insieme e dei singoli Stati membri, e a incoraggiare questi ultimi e le parti sociali a mettere a punto piani adeguati di formazione, riqualificazione, mobilità e ricollocamento dei lavoratori nel settore; sottolinea l'importanza del sostegno dell'UE alla formazione e all'occupazione nei processi di transizione industriale onde mantenere e sviluppare le competenze e il know-how, prevedere il fabbisogno di competenze e promuovere la formazione e il potenziamento delle competenze; chiede che tale sostegno sia ma ...[+++]

4. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die künftige Beschäftigungsentwicklung in der Stahlindustrie in Bezug auf die EU insgesamt und auf einzelne Mitgliedstaaten zu prüfen und die Mitgliedstaaten und die Sozialpartner dazu anzuregen, geeignete Pläne für die Ausbildung, Umschulung, Mobilität und Vermittlung der Arbeitnehmer in dem Sektor auszuarbeiten; hebt hervor, dass im Zuge der Prozesse des industriellen Wandels die Beihilfen der EU in den Bereichen Berufsbildung und Beschäftigung wichtig sind, um die Kompetenzen und das Fachwissen zu bewahren und zu entwickeln, den Qualifikationsbedarf zu antizipieren, Schulungsmaßn ...[+++]


Del pari, il fatto che la costituzione della banca di dati abbia richiesto, a prescindere dalla creazione dei dati in essa contenuti, un dispiego di attività e know-how significativi da parte del suo autore, non giustifica, di per sé, la sua tutela in base al diritto d’autore qualora tale attività e tale know-how non esprimano alcuna originalità nella scelta o nella disposizione dei dati stessi.

Ebenso reicht die Tatsache, dass für die Erstellung der Datenbank unabhängig von der Erzeugung der darin enthaltenen Daten ein bedeutender Arbeitsaufwand und bedeutende Sachkenntnis des Urhebers erforderlich waren, als solche nicht aus, um einen urheberrechtlichen Schutz der Datenbank zu rechtfertigen, wenn durch diesen Arbeitsaufwand und diese Sachkenntnis keinerlei Originalität bei der Auswahl oder Anordnung der Daten zum Ausdruck kommt.


8. sottolinea la necessità di sfruttare il potenziale innovativo delle imprese dell'UE e dei servizi pubblici dell'UE nel settore delle energie e delle tecnologie rinnovabili, comprese le tecnologie per l'efficienza energetica e le TIC avanzate, per promuovere mediante accordi commerciali un graduale passaggio a un'economia a basse emissioni di carbonio, garantendo così nuove opportunità di vendere i prodotti e il know-how dell'UE in questo settore o di trasferire tale know-how ove ciò sia appropriato;

8. betont, dass das innovative Potenzial der EU-Unternehmen und der öffentlichen Dienste der EU im Bereich der erneuerbaren Energiequellen und -technologien, einschließlich Energieeffizienztechnologien und hochmoderne IKT, genutzt werden muss, um durch Handelsabkommen einen allmählichen Übergang zu einer Wirtschaft mit geringem CO2-Ausstoß zu fördern und somit in diesem Bereich neue Möglichkeiten zum Verkauf von EU-Produkten und Know-How, oder gegebenenfalls für einen entsprechenden Wissenstransfer, zu schaffen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28. auspica che l'Unione e gli Stati membri mettano a disposizione dei paesi in via di sviluppo a potenziale turistico la loro esperienza e il loro know-how al fine di garantire la formazione del personale in loco; invita la Commissione a sostenere i progetti dei paesi in via di sviluppo che richiedono tale know-how;

28. wünscht, dass die Union und ihre Mitgliedstaaten Entwicklungsländern mit touristischem Potenzial ihre Erfahrung und ihr Know-how im Hinblick auf die Ausbildung des örtlichen Personals zur Verfügung stellen; fordert die Kommission auf, die Projekte der Entwicklungsländer zu fördern, die dieses Know-how erfordern;


30. giudica positivamente la nuova base giuridica per il turismo sancita dalla Costituzione europea ed auspica che l'Unione e i suoi Stati membri mettano a disposizione dei paesi in via di sviluppo a potenziale turistico la loro esperienza e il loro know-how al fine di garantire la formazione del personale in loco; invita la Commissione a sostenere i progetti dei paesi in via di sviluppo che richiedono tale know-how;

30. begrüßt die in der Europäischen Verfassung geschaffene neue Rechtsgrundlage für den Tourismus und wünscht, dass die Union und ihre Mitgliedstaaten Entwicklungsländern mit touristischem Potential ihre Erfahrung und ihr Know-how im Hinblick auf die Ausbildung des örtlichen Personals zur Verfügung stellt; fordert die Kommission auf, die Projekte der Entwicklungsländer zu fördern, die dieses Know-how erfordern;


La Commissione adotta una nuova "zona di sicurezza" per gli accordi di licenza di brevetti, know-how e diritti d'autore sul software

Neue Gruppenfreistellung für Patent-, Know-how- und Softwarelizenzvereinbarungen


Tali norme contribuiranno inoltre in misura efficace alla diffusione di tecnologia e know-how nell'Unione europea, nel rispetto degli obiettivi fissati al Consiglio di Lisbona nel 2001.

Damit ist in vielen Fällen keine Einzelfallprüfung mehr erforderlich, was einen geringeren Verwaltungsaufwand und mehr Rechtssicherheit für die Unternehmen bedeutet. Die neuen Vorschriften werden im Einklang mit den 2001 vom Rat in Lissabon formulierten Zielvorgaben zur Verbreitung von Technologie und Know-how innerhalb der Europäischen Union beitragen.


La Commissione europea ha adottato in data odierna una nuova normativa relativa all'applicazione della politica di concorrenza agli accordi di licenza di brevetti, know-how e diritti d'autore sul software.

Die Europäische Kommission hat heute neue Wettbewerbsvorschriften für die Vergabe von Patent-, Know-how- und Softwarelizenzen erlassen.


AF. considerando che il Centro internazionale per la scienza e la tecnologia fondato a Kiev ha lo scopo di aiutare l'Ucraina a sfruttare al meglio il know-how scientifico dei suoi scienziati e a impedire la diffusione del know-how sulle armi di distruzione di massa verso Stati e altri contesti non governativi che rappresentano un rischio per la sicurezza internazionale,

AF. in der Erwägung, dass in Kiew ein Internationales Wissenschafts- und Technologiezentrum eingerichtet wurde, um es der Ukraine zu ermöglichen, das Wissen ihrer Wissenschaftler bestmöglich zu nutzen und die Weitergabe von Know-how über Massenvernichtungswaffen an Staaten und nichtstaatliche Akteure zu verhindern, da dies ein internationales Sicherheitsrisiko darstellen würde,




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'know-how' ->

Date index: 2024-01-30
w