Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attivista
Campagna elettorale
Campagna pre-elettorale
Coordinatore di campagna elettorale
Coordinatrice di campagna elettorale
Diritto elettorale uniforme
Galoppino elettorale
Inchiesta elettorale
Legge elettorale uniforme
Lotta alla droga
Lotta alla tossicomania
Lotta alla tratta degli esseri umani
Lotta alla tratta di esseri umani
Lotta alla tratta di persone
Lotta antidroga
Lotta contro la droga
Lotta contro la tratta di esseri umani
Lotta elettorale
Normativa elettorale comunitaria
Organizzazione elettorale
Osservatore elettorale
Osservatrice elettorale
Osservatrice internazionale
Procedura elettorale uniforme
Sistema elettorale europeo
Sondaggio elettorale

Übersetzung für "lotta elettorale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
campagna elettorale | lotta elettorale

Wahlkampf | Wahlkampagne | Wahlfeldzug


campagna elettorale [ campagna pre-elettorale ]

Wahlkampf [ Wahlkampagne ]




sistema elettorale europeo [ diritto elettorale uniforme | legge elettorale uniforme | normativa elettorale comunitaria | procedura elettorale uniforme ]

Europäisches Wahlsystem [ einheitliches Wahlverfahren | gemeinschaftliches Wahlrecht ]


coordinatrice di campagna elettorale | coordinatore di campagna elettorale | coordinatore di campagna elettorale/coordinatrice di campagna elettorale

PolitikberaterIn | Spin Doktor/in | Manager für politische Kampagnen | Manager für politische Kampagnen/Managerin für politische Kampagnen


osservatore elettorale | osservatrice internazionale | osservatore elettorale/osservatrice elettorale | osservatrice elettorale

Wahlbeobachter | Wahlbeobachter/Wahlbeobachterin | Wahlbeobachterin


lotta alla tratta degli esseri umani | lotta alla tratta di esseri umani | lotta alla tratta di persone | lotta contro la tratta di esseri umani

Bekämpfung des Menschenhandels


lotta alla tossicomania | lotta contro la droga | lotta alla droga | lotta antidroga

Bekämpfung der Drogenprobleme


sondaggio elettorale | inchiesta elettorale

Wählerbefragung | Wahlbefragung | Wahlumfrage


attivista | galoppino elettorale

KampagnenhelferIn | WahlkampfunterstützerIn | Parteiaktivist/in | Wahlkampfhelfer/Wahlkampfhelferin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[20] Le priorità fondamentali riguardano i seguenti settori: buon funzionamento del parlamento; adozione di leggi a maggioranza rafforzata; procedure di nomina e nomine per le istituzioni principali; riforma elettorale; svolgimento delle elezioni; riforma della pubblica amministrazione; Stato di diritto e riforma giudiziaria; lotta alla corruzione; lotta alla criminalità organizzata; questioni connesse alla proprietà; potenziamento dei diritti umani e attuazione delle politiche antidiscriminazioni; miglioramento del trattam ...[+++]

[20] Die Schlüsselprioritäten umfassen folgende Bereiche: das reibungslose Funktionieren des Parlaments, die Annahme von Gesetzen, die größere parlamentarische Mehrheiten erfordern, Ernennungsverfahren und Ernennungen für die zentralen Institutionen, eine Wahlreform, die Durchführung von Wahlen, die Reform der öffentlichen Verwaltung, Rechtsstaatlichkeit und die Reform der Justiz, Bekämpfung der Korruption, Bekämpfung des organisierten Verbrechens, Lösung von Eigentumsfragen, Stärkung der Menschenrechte und Antidiskriminierungsmaßnahmen, Verbesserung der Behandlung von Häftlingen sowie Umsetzung der Empfehlungen des Ombudsmanns.


Si è assistito ad un miglioramento del quadro legislativo e istituzionale finalizzato a potenziare l'operato del parlamento e la normativa elettorale, a professionalizzare e depoliticizzare la pubblica amministrazione, a garantire l'indipendenza e la responsabilità del potere giudiziario, la lotta contro la corruzione e la criminalità organizzata, la libertà dei media e la cooperazione con la società civile.

Der Rechtsrahmen und der institutionelle Rahmen wurden verbessert, um die Arbeit des Parlaments, den rechtlichen Rahmen für Wahlen, den Professionalismus und die Entpolitisierung der öffentlichen Verwaltung, die Unabhängigkeit und die Rechenschaftspflicht der Justiz, die Bekämpfung von Korruption und organisierter Kriminalität, die Medienfreiheit und die Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft zu stärken.


8. manifesta preoccupazione per il clima di paura e di tensione politica che si sviluppa nel paese; invita le autorità maldiviane, in vista delle elezioni del 2018, a tenere presenti le raccomandazioni della relazione della missione di osservazione elettorale dell'Unione europea, in particolare per quanto attiene al chiarimento delle competenze della commissione elettorale, al rispetto della segretezza del voto, alla lotta contro il clientelismo e a finanziamenti trasparenti onde assicurare la competizione più equa possibile;

8. ist besorgt über das Klima der Angst und der politischen Spannungen, das auf den Malediven im Entstehen begriffen ist; fordert die maledivischen Staatsorgane im Hinblick auf die Wahl im Jahr 2018 auf, den Empfehlungen im Bericht der Wahlbeobachtungsmission der Europäischen Union Rechnung zu tragen, vor allem in Bezug auf die Klärung der Befugnisse des Wahlausschusses, die Achtung des Wahlgeheimnisses, das Vorgehen gegen Günstlingswirtschaft und transparente Finanzierungen, um eine Auseinandersetzung zu gewährleisten, die so fair wie möglich ist;


11. accoglie con favore il pacchetto di democratizzazione presentato dal governo il 30 settembre 2013 e chiede a quest'ultimo di darvi tempestiva e piena attuazione, di consultare debitamente l'opposizione e le organizzazioni della società civile nella predisposizione delle norme di attuazione e di proseguire il lavoro di riforma verso la revisione del sistema elettorale (compreso l'abbassamento della soglia elettorale del 10%) e l'adeguata inclusione di tutte le componenti della società turca, al fine di rafforzare la democrazia e rispecchiare al meglio il pluralismo esistente nel paese; sottolinea l'urgente necessità di una legislazio ...[+++]

11. begrüßt das von der Regierung am 30. September 2013 vorgestellte Demokratisierungspaket, und fordert die Regierung auf, dieses unverzüglich und vollständig umzusetzen, die Opposition und die einschlägigen zivilgesellschaftlichen Organisationen bei der Ausarbeitung der Durchführungsvorschriften in gebührender Weise zu konsultieren und ihre Reformbemühungen im Hinblick auf die Überarbeitung des Wahlsystems, einschließlich der Herabsetzung der Zehnprozenthürde, und die hinreichende Inklusion aller Gruppen der türkischen Gesellschaft fortzusetzen, um die Demokratie zu festigen und dem bestehenden Pluralismus im Land besser Rechnung zu tragen; betont, dass eine umfassende Gesetzgebung zur Bekämpfung von Diskriminierung und die Einrichtung ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. accoglie con favore il pacchetto di democratizzazione presentato dal governo il 30 settembre 2013 e chiede a quest'ultimo di darvi tempestiva e piena attuazione, di consultare debitamente l'opposizione e le organizzazioni della società civile nella predisposizione delle norme di attuazione e di proseguire il lavoro di riforma verso la revisione del sistema elettorale (compreso l'abbassamento della soglia elettorale del 10%) e l'adeguata inclusione di tutte le componenti della società turca, al fine di rafforzare la democrazia e rispecchiare al meglio il pluralismo esistente nel paese; sottolinea l'urgente necessità di una legislazio ...[+++]

11. begrüßt das von der Regierung am 30. September 2013 vorgestellte Demokratisierungspaket, und fordert die Regierung auf, dieses unverzüglich und vollständig umzusetzen, die Opposition und die einschlägigen zivilgesellschaftlichen Organisationen bei der Ausarbeitung der Durchführungsvorschriften in gebührender Weise zu konsultieren und ihre Reformbemühungen im Hinblick auf die Überarbeitung des Wahlsystems, einschließlich der Herabsetzung der Zehnprozenthürde, und die hinreichende Inklusion aller Gruppen der türkischen Gesellschaft fortzusetzen, um die Demokratie zu festigen und dem bestehenden Pluralismus im Land besser Rechnung zu tragen; betont, dass eine umfassende Gesetzgebung zur Bekämpfung von Diskriminierung und die Einrichtung ...[+++]


Anche se le riforme volte a promuovere la democrazia e i diritti umani potrebbero essere più ambiziose, si registrano tuttavia alcuni progressi, ad esempio con l’adozione del nuovo codice elettorale che rafforza la partecipazione delle donne, le misure di lotta contro la corruzione e l’adesione a convenzioni delle Nazioni Unite.

Die Reformen zur Stärkung der Demokratie und der Menschenrechte könnten zwar ehrgeiziger sein, es gab jedoch Fortschritte beispielsweise durch die Annahme eines neuen Wahlgesetzes zur Förderung der Teilnahme von Frauen, die Maßnahmen zur Korruptionsbekämpfung und den Beitritt zu UN-Übereinkommen.


Grazie davvero anche alla Commissione, in modo particolare a Benita Ferrero-Waldner, per gli impegni e la determinazione profusi nello sviluppo dello strumento dell’osservazione elettorale per i diritti umani con la consapevolezza che democrazia e diritti necessitano non solo fair in free election, ma sviluppo e lotta contro la povertà.

Mein Dank gilt der Kommission und insbesondere Frau Ferrero-Waldner für ihr Engagement und ihre Entschlossenheit, die sie bei der Entwicklung des Europäischen Instruments für Demokratie und Menschenrechte zur Förderung der Menschenrechte durch Wahlbeobachtung unter Beweis gestellt haben, wohl wissend, dass Demokratie und Menschenrechte nicht nur freie und faire Wahlen erfordern, sondern auch Entwicklung und eine Strategie zur Armutsbekämpfung.


Dobbiamo pertanto proseguire nell’attività di osservazione elettorale, ma non dobbiamo limitarci a questo nella lotta volta a instaurare un’autentica democrazia liberale.

Daher sollten wir auch an der Praxis der Wahlbeobachtungen festhalten, aber wir dürfen es im Kampf um den Aufbau einer echten, liberalen Demokratie nicht bei diesen Maßnahmen belassen.


Esso rafforzerebbe la visibilità politica dell’UE nel settore dei diritti umani e della democratizzazione, soprattutto in relazione alle questioni di dimensione mondiale come ad esempio il sistema di giustizia penale internazionale e il tribunale penale internazionale, l’abolizione della pena di morte, la lotta contro la tortura e il razzismo, le discriminazioni contro le minoranze e le popolazioni indigene, la democratizzazione e le missioni di osservazione elettorale.

Das Programm würde die starke politische Sichtbarkeit der EU auf den Gebieten Menschenrechte und Demokratisierung und insbesondere bei globalen Fragen wie der internationalen Strafgerichtsbarkeit und dem Internationalen Strafgerichtshof, der Abschaffung der Todesstrafe, der Bekämpfung von Folter und Rassismus, der Diskriminierung von Minderheiten und indigener Völker sowie Demokratisierung und Wahlbeobachtung fördern.


Il Consiglio ha preso atto dell'intenzione manifestata dell'amministrazione provvisoria di attuare riforme politiche ed economiche di vasta portata, compresi il potenziamento delle strutture democratiche a livello nazionale, provinciale e locale, la riforma del sistema elettorale, il rafforzamento del buon governo e la lotta alla corruzione, nonché l'instaurazione di un clima più favorevole agli investimenti.

Der Rat nahm zur Kenntnis, daß die Übergangsverwaltung öffentlich ihre Absicht erklärt hat, weitreichende politische und wirtschaftliche Reformen, einschließlich der Stärkung demokratischer Strukturen auf nationaler, provinzialer und kommunaler Ebene, durchzuführen, das Wahlsystem zu reformieren, eine verantwortungsvolle Staatsführung zu stärken, die Korruption zu bekämpfen sowie das Investitionsklima zu verbessern.


w