Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuto comunitario all'esportazione
Ammontare della restituzione
Carcere
Carcere di massima sicurezza
Che indica la pressione arteriale massima del cuore
Deflusso di massima piena
Determinazione della restituzione
Fissazione della restituzione
Importo della restituzione
Istituto di pena
Istituto penitenziario
Limitazione della velocità
Limite di velocità
Massimale di restituzione
Massimo deflusso turbinabile
Penitenziario
Picco di portata
Portata al colmo
Portata di colmo
Portata di massima piena
Portata di picco
Portata massima
Portata massima di piena
Portata massima utilizzabile
Prefissazione di restituzione
Prigione
Regolamentazione della velocità
Regolazione elettronica della velocità
Restituzione all'esportazione
Restituzione massima
Rivelatore di velocità
Sezione di massima sicurezza
Sistolico
Stabilimento carcerario
Stabilimento penitenziario
Supercarcere
Tachigrafo
Velocità consigliata
Velocità massima
Velocità massima di trasmissione
Velocità minima
Velocità ottimale

Übersetzung für "portata massima " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
portata massima di piena | portata di massima piena | deflusso di massima piena | portata massima

höchster Hochwasserabfluss | Maximalabfluss | Höchstabfluss [ HHQ ]


portata massima | velocità massima di trasmissione

maximale Übertragungsrate




deflusso di massima piena | portata di massima piena | portata massima di piena

Höchstabfluss | höchster Hochwasserabfluss | Maximalabfluss | HHQ [Abbr.]


massimo deflusso turbinabile | portata di dimensionamento di un impianto idroelettrico | portata massima utilizzabile

Ausbauzufluss einer Wasserkraftanlage | Schluckfaehigkeit


portata di colmo | portata al colmo | portata di picco | picco di portata

Abflussspitze | Spitzenabfluss


stabilimento penitenziario [ carcere | carcere di massima sicurezza | istituto di pena | istituto penitenziario | penitenziario | prigione | sezione di massima sicurezza | stabilimento carcerario | supercarcere ]

Justizvollzugsanstalt [ Gefängnis | Haftanstalt | Hochsicherheitstrakt | Sicherheitstrakt | Strafanstalt | Vollzugsanstalt ]


sistolico | che indica la pressione arteriale massima del cuore

systolisch | während der (Herz-)Systole


regolamentazione della velocità [ limitazione della velocità | limite di velocità | regolazione elettronica della velocità | rivelatore di velocità | tachigrafo | velocità consigliata | velocità massima | velocità minima | velocità ottimale ]

Geschwindigkeitsregelung [ Fahrtenschreiber | Geschwindigkeitsbegrenzung | Geschwindigkeitsbeschränkung | Höchstgeschwindigkeit | Mindestgeschwindigkeit ]


restituzione all'esportazione [ aiuto comunitario all'esportazione | ammontare della restituzione | determinazione della restituzione | fissazione della restituzione | importo della restituzione | massimale di restituzione | prefissazione di restituzione | restituzione massima ]

Erstattung bei der Ausfuhr [ Ausfuhrerstattung | Erstattungsbetrag | Festsetzung der Erstattung | Gemeinschaftshilfe bei der Ausfuhr | Höchstsatz der Erstattung | Vorausfestsetzung der Erstattung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
’velocità di copertura dell'area’ superiore a 570 m/s quando funzionanti alla portata massima con una ’risoluzione longitudinale’ inferiore a 15 cm, e

’Flächenabdeckungsrate’ größer 570 m/s beim Betrieb im maximalen Bereich, der mit einer ’Auflösung in Fahrtrichtung’ von kleiner als 15 cm möglich ist und


la portata massima, nella forma Max .;

chstlast in der Form Max .;


Per far fronte alle sfide sopra illustrate occorrono riforme strutturali di ampia portata quali indicate negli indirizzi generali (IG) della parte I degli indirizzi di massima per le politiche economiche.

Die Bewältigung der oben genannten Aufgaben erfordert umfassende Strukturreformen gemäß den allgemeinen Leitlinien (L) in Teil I der Grundzüge der Wirtschaftspolitik.


Quando si tratta di realizzare gli approcci strategici descritti nella sezione 5 e di attuare le diverse misure strategiche indicate in tale sezione, un elemento deve essere tenuto nella massima considerazione: la stretta interconnessione tra i tra le tre problematiche di portata mondiale e la megatendenza della digitalizzazione.

Bei der Umsetzung der in Kapitel 5 beschriebenen konzeptuellen Ansätze und der Durchführung der in diesem Kapitel dargelegten diversen Maßnahmen ist vor allem einem Aspekt Rechnung zu tragen: der engen Verzahnung der drei globalen Problemstellungen mit dem Megatrend der Digitalisierung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pompe volumetriche alternative per liquidi, a motore, aventi una portata massima superiore a 18 m/ora e una pressione massima all'uscita superiore a 40 bar, appositamente progettate per pompare fanghi di trivellazione e/o cemento nei pozzi di petrolio.

Oszillierende Verdrängerpumpen für Flüssigkeiten, mit Motorantrieb und mit einer maximalen Förderleistung von mehr als 18 m/h und einem Höchstreglerdruck von mehr als 40 bar, besonders konstruiert zum Einpumpen von Bohrschlämmen und/oder Zement in Erdölbohrlöcher.


Pompe volumetriche rotative per liquidi, a motore, aventi una portata massima superiore a 18 m/ora e una pressione massima all'uscita superiore a 40 bar, appositamente progettate per pompare fanghi di trivellazione e/o cemento nei pozzi di petrolio.

Rotierende Verdrängerpumpen für Flüssigkeiten, mit Motorantrieb und mit einer maximalen Förderleistung von mehr als 18 m/h und einem Höchstreglerdruck von mehr als 40 bar, besonders konstruiert zum Einpumpen von Bohrschlämmen und/oder Zement in Erdölbohrlöcher.


Il campo tra la portata minima (Qmin ) e la portata massima (Qmax ).

Der Bereich zwischen dem Mindestdurchfluss (Qmin ) und dem Höchstdurchfluss (Qmax ).


L'indicazione risulta impossibile al di là del valore della portata massima (Max), aumentata di 9 e.

Das Gerät darf nicht mehr als die Höchstlast (Max) plus 9 e anzeigen.


14. Strumenti per la vendita diretta al pubblico, di portata massima non superiore a 100 kg: requisiti supplementari

14. Geräte für offene Verkaufsstellen, mit einer Höchstlast bis zu 100 kg: Zusatzbestimmungen


Il campo tra la portata minima (Qmin) e la portata massima (Qmax).

Der Bereich zwischen dem Mindestdurchfluss (Qmin ) und dem Höchstdurchfluss (Qmax ).


w