Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abolizione delle restrizioni qualitative
Abolizione delle restrizioni quantitative
Ammettere alla circolazione
Diritto di libera circolazione
Diritto di spostamento
Eliminazione delle barriere doganali
Istruttoria
Libera circolazione dei beni
Libera circolazione dei prodotti
Libera circolazione dei programmi
Libera circolazione delle merci
Libera circolazione delle televisioni
Libera circolazione delle trasmissioni televisive
Libera circolazione di radiotrasmissioni
Libera commercializzazione
Libera ricezione delle trasmissioni
Libera ritrasmissione dei programmi
Libero scambio
Libertà di circolazione
Libertà di espatrio
Libertà di movimento
Libertà di soggiorno
Libertà di spostamento
Mettere in circolazione
Mezzo istruttorio
Misura cautelare
Misura conservativa
OAC
Ordinanza sull'ammissione alla circolazione
Provvedimento alla circolazione
Provvedimento cautelare
Provvedimento conservativo
Provvedimento di istruttoria
Provvedimento giudiziario di liquidazione
Provvedimento giudiziario di scioglimento
Provvedimento istruttorio
Regolamentazione del traffico
Supervisionare i sistemi di circolazione

Übersetzung für "provvedimento alla circolazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
provvedimento alla circolazione (1) | regolamentazione del traffico (2)

Verkehrsanordnung


ammettere alla circolazione (1) | mettere in circolazione (2)

in Verkehr bringen


Ordinanza del 27 ottobre 1976 sull'ammissione alla circolazione di persone e veicoli | Ordinanza sull'ammissione alla circolazione [ OAC ]

Verordnung vom 27. Oktober 1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Strassenverkehr | Verkehrszulassungsverordnung [ VZV ]


misura cautelare | misura conservativa | provvedimento cautelare | provvedimento conservativo

Sicherungsmaßnahme


istruttoria | mezzo istruttorio | provvedimento di istruttoria | provvedimento istruttorio

Beweisaufnahme | Beweisaufnahme im Zivilverfahren | Beweiserhebung | Beweiserhebungen | Beweismittel


provvedimento giudiziario di liquidazione | provvedimento giudiziario di scioglimento

richterlich angeordnete Auflösung | richterliche Anordnung zur Auflösung


libera circolazione dei programmi [ libera circolazione delle televisioni | libera circolazione delle trasmissioni televisive | libera circolazione di radiotrasmissioni | libera ricezione delle trasmissioni | libera ritrasmissione dei programmi ]

freie Verbreitung von Programmen [ freier Empfang von Sendungen | freie Weiterübertragung von Sendungen ]


libertà di circolazione [ diritto di libera circolazione | diritto di spostamento | libertà di espatrio | libertà di movimento | libertà di soggiorno | libertà di spostamento ]

Freizügigkeit [ Recht auf Freizügigkeit ]


libera circolazione delle merci [ abolizione delle restrizioni qualitative | abolizione delle restrizioni quantitative | eliminazione delle barriere doganali | libera circolazione dei beni | libera circolazione dei prodotti | libera commercializzazione | libero scambio ]

freier Warenverkehr [ freier Güterverkehr | freier Handel | Freihandel ]


supervisionare i sistemi di circolazione

Leitungssysteme überwachen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La decisione 3052/95/CE ha lo scopo di garantire che ogni provvedimento preso dalle autorità di uno Stato membro per limitare la libera circolazione di beni legalmente commercializzati in altri Stati membri sia portato il più rapidamente possibile all'attenzione della Commissione e degli altri Stati membri, permettendo in tal modo a questi ultimi di prendere le eventuali misure necessarie.

Die Entscheidung Nr. 3052/95/EG soll sicherstellen, daß jede Entscheidung nationaler Behörden, mit der der freie Verkehr von in anderen Mitgliedstaaten rechtmäßig in den Verkehr gebrachten Waren eingeschränkt wird, der Kommission und den Mitgliedstaaten so rasch wie möglich mitgeteilt wird.


Il Manuale presenta dettagliatamente le garanzie procedurali che le autorità nazionali devono rispettare, in conformità dell'articolo 35 della direttiva, nell'adottare qualsiasi provvedimento atto a limitare il diritto di libera circolazione sulla base dell'esistenza di un matrimonio fittizio, ossia le garanzie previste agli articoli 30 e 31 della direttiva, che disciplinano in particolare le questioni relative alla notificazioni di tali provvedimenti e ai mezzi di impugna ...[+++]

Das Handbuch enthält detaillierte Informationen über die Verfahrensgarantien, die die nationalen Behörden im Einklang mit Artikel 35 der Richtlinie bei einer Entscheidung zur Beschränkung des Rechts auf Freizügigkeit bei Vorliegen einer Scheinehe beachten müssen, d. h. die Verfahrensgarantien gemäß den Artikeln 30 und 31 der Richtlinie, welche insbesondere Fragen im Zusammenhang mit der Mitteilung solcher Entscheidungen und dem Einlegen von Rechtsbehelfen regeln.


Qualsiasi provvedimento che limiti la libera circolazione è giustificabile soltanto se rispetta il principio di proporzionalità.

Maßnahmen, die die Freizügigkeit beschränken, sind nur zu rechtfertigen, wenn der Grundsatz der Verhältnismäßigkeit gewahrt wird.


In particolare, sarà rafforzato il diritto alla libertà e alla libera circolazione perché sarà specificato che non si può essere trattenuti per il solo fatto di aver presentato domanda di protezione internazionale e che il provvedimento può essere preso soltanto in casi eccezionali previsti nella direttiva ed esclusivamente nel rispetto dei principi di necessità e proporzionalità.

Insbesondere das Recht auf Freiheit und Bewegungsfreiheit wird durch die Vorgabe gestärkt, dass eine Person nicht allein deshalb in Gewahrsam genommen werden darf, weil sie internationalen Schutz beantragt hat. Außerdem ist vorgesehen, dass eine Ingewahrsamnahme nur in den in der Richtlinie festgelegten Ausnahmefällen und nur wenn sie mit dem Verhältnismäßigkeitsprinzip im Einklang steht, erfolgen darf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Di conseguenza, l'avvocato generale propone alla Corte di giustizia di dichiarare che il diritto dell'Unione vieta ad un giudice nazionale di emanare, sulla base di una disposizione di legge belga, un provvedimento che ordini ad un fornitore di accesso ad Internet di predisporre, nei confronti della sua intera clientela, in abstracto e a titolo preventivo, esclusivamente a spese di tale fornitore e senza limitazioni nel tempo, un sistema di filtraggio di tutte le comunicazioni elettroniche che transitano per i suoi servizi (in partico ...[+++]

Der Generalanwalt schlägt folglich dem Gerichtshof vor, festzustellen, dass das Unionsrecht dem Erlass einer Anordnung durch ein nationales Gericht auf der Grundlage der belgischen gesetzlichen Bestimmung gegen einen Anbieter von Internetzugangsdiensten entgegensteht, auf eigene Kosten ohne zeitliche Beschränkung für sämtliche Kunden generell und präventiv ein Filtersystem für alle eingehenden und ausgehenden elektronischen Nachrichten, die mittels seiner Dienste (insbesondere unter Verwendung von Peer-to-Peer-Programmen) durchgeleitet werden, einzurichten, um in seinem Netz den Austausch von Dateien zu identifizieren, die ein Werk der M ...[+++]


Questa considerazione non esclude tuttavia che si possa tener conto di siffatti motivi nel contesto della valutazione effettuata dalle autorità nazionali competenti per adottare il provvedimento restrittivo della libera circolazione.

Dies schließt es allerdings nicht aus, dass solche Gründe im Rahmen der Beurteilung durch die nationale Behörde, die für den Erlass der die Freizügigkeit beschränkenden Maßnahme zuständig ist, berücksichtigt werden.


Infatti, prima dell'adozione di un provvedimento così radicale quale il divieto totale di circolazione su un troncone autostradale che costituisce una via di comunicazione vitale tra taluni Stati membri, le autorità austriache avrebbero dovuto esaminare attentamente la possibilità di ricorrere a misure meno restrittive.

Vor Erlassung einer so radikalen Maßnahme wie der eines völligen Fahrverbots auf einem Autobahnabschnitt, der eine überaus wichtige Verbindung zwischen bestimmten Mitgliedstaaten darstelle, hätten die österreichischen Behörden nämlich sorgfältig prüfen müssen, ob nicht auf weniger beschränkende Maßnahmen zurückgegriffen werden könnte.


Salvo nella misura necessaria alle inchieste relative ad un incidente causato da un autoveicolo appartenente al suddetto Consiglio o circolante per conto di quest'ultimo o in caso di infrazione alle norme che regolano la circolazione stradale o di incidenti causati da tale veicolo, i beni e gli averi del Consiglio dei ministri ACP non possono essere oggetto di alcun provvedimento di coercizione amministrativa o giudiziaria senza l' ...[+++]

Eigentum und Vermögen des AKP-Ministerrates dürfen ohne Zustimmung des nach dem Abkommen eingesetzten Ministerrates nicht Gegenstand verwaltungsbehördlicher oder gerichtlicher Zwangsmaßnahmen sein, es sei denn, dass dies für die Untersuchung eines Unfalls, der durch ein dem AKP-Ministerrat gehörendes oder in seinem Auftrag benutztes Kraftfahrzeug verursacht worden ist, bei einem Verstoß gegen die Strassenverkehrsordnung oder bei einem durch ein solches Fahrzeug verursachten Unfall erforderlich ist.


Il testo del provvedimento mira a ridurre le divergenze tra le leggi nazionali in materia di tutela dei dati quanto occorre per eliminare gli ostacoli alla libera circolazione di dati personali all'interno dell'Unione.

Der Vorschlag zielt darauf ab, die Unterschiede zwischen den nationalen Datenschutzgesetzen soweit zu verringern, daß sie für den freien Verkehr personenbezogener Daten innerhalb der EU kein Hemmnis mehr bilden.


Chiediamo che gli Stati membri ci informino di qualsiasi provvedimento interno suscettibile di limitare la libera circolazione delle merci tramite la creazione di barriere tecniche.

Wir haben die Mitgliedstaaten ersucht, uns über sämtliche einzelstaatlichen Maßnahmen zu unterrichten, die den Warenverkehr beschränken, weil sie technische Hemmnisse schaffen.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'provvedimento alla circolazione' ->

Date index: 2023-05-02
w