Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assegnare un termine di partenza
Contratto in cambi a termine
Dallo spirare del termine
Deficit di recepimento
Dopo lo spirare del termine
ELTIF
Finanziamento a breve termine in pool
Finanziamento a lungo termine
Finanziamento a medio termine
Fissare un termine di partenza
Fondo di investimento a lungo termine
Fondo di investimento europeo a lungo termine
Gestire gli obiettivi
Gestire gli obiettivi a medio termine
Gestire tutti gli obiettivi a medio termine
Impartire un termine di partenza
Intermediaria finanziaria
Intermediario di futures
Investimento a lungo termine
Operazione a termine in cambi
Operazione a termine in valuta
Operazione a termine su divise
Operazione di pronti contro termine
Pianificare gli obiettivi a medio e lungo termine
Pianificare gli obiettivi di medio e lungo termine
Pianificare gli obiettivi di medio-lungo termine
Programmare gli obiettivi a medio termine
Pronti contro termine
Pronti contro termine di finanziamento
Recepimento tardivo
Scaduto il termine
Spirato il termine
Supervisionare il raggiungimento degli obiettivi
Termine di recepimento
Termine ultimo per il recepimento
Trader di contratti a termine
Trader di contratti a termine standardizzati
Trascorso il termine

Übersetzung für "termine " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dallo spirare del termine | dopo lo spirare del termine | scaduto il termine | spirato il termine | trascorso il termine

nach Ablauf der Frist


finanziamento a lungo termine [ ELTIF | fondo di investimento a lungo termine | fondo di investimento europeo a lungo termine | investimento a lungo termine ]

langfristige Finanzierung [ ELTIF | europäischer langfristiger Investmentfonds | langfristige Investition | langfristige Kapitalanlage | langfristiger Investmentfonds ]


operazione di pronti contro termine | operazione di vendita a pronti con patto di riacquisto a termine | pronti contro termine | pronti contro termine di finanziamento

Pensionsgeschäft | Repo-Geschäft


contratto in cambi a termine | operazione a termine in cambi | operazione a termine in valuta | operazione a termine su divise

Devisentermingeschäft


pianificare gli obiettivi di medio e lungo termine | programmare gli obiettivi a medio termine | pianificare gli obiettivi a medio e lungo termine | pianificare gli obiettivi di medio-lungo termine

mittel- bis langfristige Ziele ausarbeiten | mittel- und langfristige Ziele aufstellen | langfristige Ziele anstreben | mittel- bis langfristige Ziele planen


finanziamento a medio termine [ finanziamento a breve termine in pool ]

mittelfristige Finanzierung


impartire un termine di partenza | assegnare un termine di partenza | fissare un termine di partenza

eine Ausreisefrist ansetzen | eine Frist zur Ausreise setzen


intermediaria finanziaria | trader di contratti a termine standardizzati | intermediario di futures | trader di contratti a termine

Futures-Händler | Futures-Händlerin | Warenterminhändler/Warenterminhändlerin | Warenterminhändlerin


gestire tutti gli obiettivi a medio termine | supervisionare il raggiungimento degli obiettivi | gestire gli obiettivi | gestire gli obiettivi a medio termine

mittelfristige Zielsetzungen bewältigen | mittelfristige Zielvorgaben anstreben | mittelfristige Ziele erreichen | mittelfristige Ziele verwirklichen


deficit di recepimento [ recepimento tardivo | termine di recepimento | termine ultimo per il recepimento ]

Umsetzungsdefizit [ Frist für die Umsetzung | Umsetzungsfrist | verspätete Umsetzung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
il progetto di impresa comune tra la sede danese di TeliaSonera AB e Telenor ASA, con il termine per la decisione provvisoria fissato al 7 ottobre 2015; il progetto di acquisizione del produttore di lattine per bevande del Regno Unito Rexam da parte di US-ball Corporation, con il termine per la decisione provvisoria fissato al 9 dicembre 2015; il progetto di acquisizione del corriere TNT Express da parte di Fedex, con il termine per la decisione provvisoria fissato al 13 gennaio 2016; il progetto di acquisizione di parti della divisione imballaggi industriali di Walki da parte di Mondi, con il termine per la decisione provvisoria fiss ...[+++]

das geplante Gemeinschaftsunternehmen aus den dänischen Telekommunikationssparten von TeliaSonera AB und Telenor ASA (vorläufige Frist für den Beschluss: 7. Oktober 2015), die geplante Übernahme des britischen Getränkedosenherstellers Rexam durch die US-amerikanische Ball Corporation (vorläufige Frist für den Beschluss: 9. Dezember 2015), die geplante Übernahme des Paketzustellers TNT Express durch FedEx (vorläufige Frist für den Beschluss: 13. Januar 2016), die geplante Teilübernahme der Industrieverpackungssparte von Walki durch Mondi (vorläufige Frist für den Beschluss: 18. Januar 2016) und die geplante Übernahme des griechischen Gasl ...[+++]


1. accoglie con favore l'iniziativa della Commissione di avviare un ampio dibattito sulle soluzioni per promuovere l'offerta di finanziamenti a lungo termine nonché per migliorare e diversificare il sistema di intermediazione finanziaria per gli investimenti a lungo termine nell'UE; sottolinea, ciononostante, che è necessario realizzare urgentemente progressi concreti al fine di riavviare gli investimenti a lungo termine e la creazione di posti di lavoro nell'UE; evidenzia la necessità che la definizione del concetto di «finanziamento a lungo termine» sia equilibrata e includa l'esistenza di passività stabili ai fini di una gestione de ...[+++]

1. begrüßt die Initiative der Kommission, eine breit angelegte Debatte darüber anzustoßen, wie das Angebot an langfristigen Finanzierungen verbessert und das System der Finanzvermittlung für langfristige Investitionen in der EU gestärkt und diversifiziert werden kann; betont jedoch, dass unverzüglich konkrete Fortschritte erzielt werden müssen, um langfristige Investitionen und die Schaffung von Arbeitsplätzen in der EU wiederzubeleben; unterstreicht, dass die Definition der langfristigen Finanzierung ausgewogen sein und das Bestehen stabiler Verbindlichkeiten einschließen sollte, um langfristige Vermögenswerte ohne jedes Risiko einer ...[+++]


1. accoglie con favore l'iniziativa della Commissione di avviare un ampio dibattito sulle soluzioni per promuovere l'offerta di finanziamenti a lungo termine nonché per migliorare e diversificare il sistema di intermediazione finanziaria per gli investimenti a lungo termine nell'UE; sottolinea, ciononostante, che è necessario realizzare urgentemente progressi concreti al fine di riavviare gli investimenti a lungo termine e la creazione di posti di lavoro nell'UE; evidenzia la necessità che la definizione del concetto di "finanziamento a lungo termine" sia equilibrata e includa l'esistenza di passività stabili ai fini di una gestione de ...[+++]

1. begrüßt die Initiative der Kommission, eine breit angelegte Debatte darüber anzustoßen, wie das Angebot an langfristigen Finanzierungen verbessert und das System der Finanzvermittlung für langfristige Investitionen in der EU gestärkt und diversifiziert werden kann; betont jedoch, dass unverzüglich konkrete Fortschritte erzielt werden müssen, um langfristige Investitionen und die Schaffung von Arbeitsplätzen in der EU wiederzubeleben; unterstreicht, dass die Definition der langfristigen Finanzierung ausgewogen sein und das Bestehen stabiler Verbindlichkeiten einschließen sollte, um langfristige Vermögenswerte ohne jedes Risiko einer ...[+++]


25. ritiene che gli investitori pubblici a lungo termine (le banche di sviluppo nazionali, regionali o multilaterali e gli istituti finanziari pubblici) rappresentino una valida soluzione per stimolare gli investimenti privati e quindi consentire alle PMI di accedere ai finanziamenti nonché per catalizzare i finanziamenti a lungo termine per le imprese di interesse pubblico generale e di importanza strategica, in particolare quelle potenzialmente in grado di offrire un valore aggiunto per gli obiettivi strategici pubblici in materia di crescita economica, coesione sociale e tutela ambientale; sottolinea l'importanza della rendicontabili ...[+++]

25. vertritt die Auffassung, dass langfristige öffentliche Investoren (nationale, regionale oder multilaterale Entwicklungsbanken und öffentliche Finanzinstitute) wirksame Werkzeuge sind, um private Investitionen anzuregen, damit sich KMU Mittel beschaffen und für mehr langfristige Finanzierungen für Vorhaben von allgemeinem öffentlichen Interesse und strategischer Bedeutung sorgen können, insbesondere solcher, die zu den Zielen staatlicher Politik im Zusammenhang mit Wirtschaftswachstum, sozialer Kohäsion und Umweltschutz beitragen würden; unterstreicht die Bedeutung der Rechenschaftspflicht, der Transparenz und der demokratischen Eige ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Corte ricorda poi che il principio di effettività non osta neppure, in linea di principio, all’applicazione retroattiva di un nuovo termine di ricorso più breve del termine precedentemente applicabile, in quanto siffatta applicazione riguardi azioni di ripetizione di imposte non ancora avviate al momento dell’entrata in vigore del nuovo termine, ma relative a importi versati quando era applicabile il termine precedente.

Weiter erinnert der Gerichtshof daran, dass dieser Grundsatz die rückwirkende Anwendung einer neuen Klagefrist, die kürzer als die früher geltende Frist ist, prinzipiell nicht verbietet, soweit diese Anwendung Klagen auf Erstattung von Steuern betrifft, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der neuen Frist noch nicht anhängig waren, sich aber auf Beträge beziehen, die während der Geltung der alten Frist gezahlt worden waren.


33. invita la Commissione e gli Stati membri, in collaborazione con le parti interessate giovanili e con il Parlamento, a elaborare un piano di azione sull'occupazione giovanile che definisca misure a breve, medio e lungo termine; deplora che, nell'attuale dibattito, le misure a lungo termine siano presentate come soluzioni a breve termine; sottolinea che nel breve termine occorre incentrare l'attenzione sull'attenuazione immediata della crisi, per coloro che si trovano all'esterno e all'interno del mercato del lavoro, prestando particolare attenzione alla garanzia di un reddito di sussistenza e di opportunità sul mercato del lavoro; ...[+++]

33. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, in Zusammenarbeit mit Interessenträgern im Jugendbereich und dem Europäischen Parlament einen Aktionsplan für die Beschäftigung junger Menschen auszuarbeiten, in dem kurzfristige, mittelfristige und langfristige Maßnahmen aufgezeigt werden; bedauert, dass langfristige Maßnahmen in der aktuellen Debatte als kurzfristige Lösungen dargestellt werden; betont, dass kurzfristig Sofortmaßnahmen zur Linderung der Krise sowohl für junge Menschen innerhalb als auch außerhalb des Arbeitsmarktes getroffen werden sollten, wobei der Schwerpunkt auf der Sicherung des Lebensunterhalts und der Sch ...[+++]


La Commissione europea ha adottato oggi il Libro verde che dà avvio alla consultazione pubblica di tre mesi sui modi per promuovere l'offerta di finanziamenti a lungo termine e migliorare e diversificare il sistema dell'intermediazione finanziaria per gli investimenti a lungo termine in Europa.

Die Europäische Kommission hat heute ein Grünbuch angenommen, mit dem sie eine dreimonatige öffentliche Konsultation über die Förderung des Angebots langfristiger Finanzierungen und über Möglichkeiten zur Verbesserung und Diversifizierung der Finanzvermittlung für langfristige Investitionen in Europa startet.


15. ricorda che l'elemento chiave nella relazione tra crescita e risanamento è la composizione del risanamento; sottolinea che la giusta combinazione di interventi sul lato delle spese e delle entrate dipende dal contesto e dovrebbe essere attentamente valutata; sottolinea tuttavia, a tale riguardo, che il risanamento basato sulla riduzione della spesa improduttiva invece che sull'aumento delle entrate tende ad essere più duraturo, e a sostenere maggiormente la crescita nel medio termine, ma più recessivo nel breve termine; è del parere che le strategie di risanamento del bilancio debbano mitigare l'impatto recessivo a breve termine s ...[+++]

15. erinnert daran, dass das Schlüsselelement der Beziehung zwischen Wachstum und Konsolidierung darin besteht, wie sich die Konsolidierung zusammensetzt; betont, dass eine angemessene Kombination von ausgaben- und einnahmenseitigen Maßnahmen kontextabhängig ist und genauestens bewertet werden sollte; betont in diesem Zusammenhang jedoch, dass sich eine Konsolidierung, die sich mehr auf die Senkung unproduktiver Ausgaben als auf die Steigerung der Einnahmen stützt, eher dazu eignet, länger anzuhalten und mittelfristig das Wachstum zu fördern, kurzfristig aber eher rezessive Auswirkungen hat; vertritt die Ansicht, dass Konsolidierungss ...[+++]


a fissare un limite (massimo due anni della componente fissa della remunerazione) per le liquidazioni erogate in caso di licenziamento (“liquidazioni d’oro”) e a vietare l’erogazione della liquidazione in caso di risultati negativi; ad esigere un equilibrio tra componente fissa e variabile della remunerazione e a collegare la componente variabile a criteri di efficienza predeterminati e misurabili per rafforzare la correlazione tra risultati e remunerazione; a promuovere la sostenibilità a lungo termine della società grazie a un corretto equilibrio tra i criteri di efficienza a breve e lungo termine cui è subordinata la remunerazione ...[+++]

eine Obergrenze (höchstens zwei Jahre für den festen Bestandteil der Vergütung von Mitgliedern der Unternehmensleitung) für Abfindungszahlungen („Golden Parachutes“) festzulegen und diese im Falle von Fehlleistungen ganz zu streichen; ein Gleichgewicht zwischen dem festen und dem variablen Vergütungsbestandteil vorzuschreiben und letzteren an vorher festgelegte und genau messbare Leistungskriterien zu binden, um die Bindung der Leistung an die Vergütung zu stärken; die langfristige Tragfähigkeit von Unternehmen zu fördern, indem ein Gleichgewicht zwischen den lang- und den kurzfristigen Leistungskriterien für die Vergütung von Mitgliedern der Unternehmensleitung geschaffen, d ...[+++]


«1) L'art. 13, n. 1 del regolamento (CEE) del Consiglio 14 luglio 1992, n. 2081, relativo alla protezione delle indicazioni geografiche e delle denominazioni d'origine dei prodotti agricoli ed alimentari, dev'essere interpretato nel senso che una denominazione di origine registrata conformemente a tale regolamento dev'essere protetta contro un altro termine perché quest'ultimo costituisce un'evocazione della denominazione d'origine ai sensi dell'art. 13, n. 1, lett. b), del regolamento qualora (i) sussista una notevole analogia fonetica fra il termine e la denominazione d'origine e (ii) il termine e la denominazione d'origine vengano uti ...[+++]

1. Artikel 13 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 des Rates vom 14. Juli 1992 zum Schutz von geographischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel ist dahin auszulegen, daß eine gemäß dieser Verordnung eingetragene Ursprungsbezeichnung gegen einen anderen Namen zu schützen ist, wenn dieser Name eine Anspielung auf die Ursprungsbezeichnung im Sinne von Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung ist; dies ist der Fall, wenn (i) zwischen dem Namen und der Ursprungsbezeichnung eine weitgehende phonetische Ähnlichkeit besteht und (ii) der Name und die Ursprungsbezeichnung auf einem sehr ähnlichen ...[+++]


w