Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cisgiordania
Gerusalemme Est
Isole Marianne settentrionali
Marianne settentrionali
Palestina
Striscia di Gaza
Territori autonomi di Palestina
Territorio autonomo delle Marianne settentrionali
Territorio autonomo di Gaza
Territorio autonomo di Gerico
Territorio in amministrazione fiduciaria
Territorio non autonomo
Territorio palestinese occupato
Territorio sotto mandato

Übersetzung für "territorio autonomo di gaza " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Palestina [ Cisgiordania | Gerusalemme Est | Striscia di Gaza | territori autonomi di Palestina | Territorio autonomo di Gaza | Territorio autonomo di Gerico | Territorio palestinese occupato ]

Palästina [ autonome Gebiete Palästinas | autonomes Gebiet von Gaza | autonomes Gebiet von Jericho | Besetzte palästinensische Gebiete | Gaza | Gazastreifen | Ost-Jerusalem | Westbank | Westjordanland ]


Marianne settentrionali [ Territorio autonomo delle Marianne settentrionali ]

die Nördlichen Marianen [ das Commonwealth der Nördlichen Marianen ]


Isole Marianne settentrionali | Territorio autonomo delle Isole Marianne settentrionali

das Commonwealth der Nördlichen Marianen | die Nördlichen Marianen


territorio non autonomo [ territorio in amministrazione fiduciaria | territorio sotto mandato ]

abhängiges Gebiet [ Protektorat | Treuhandgebiet ]


territorio non autonomo

Hoheitsgebiet ohne Selbstregierung


territorio doganale autonomo per quanto riguarda le sue relazioni commerciali estere

in seinen Aussenhandelsbeziehungen autonomes Zollgebiet
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il Territorio autonomo delle Marianne settentrionali è politicamente annesso agli Stati Uniti.

Das Commonwealth der Nördlichen Marianen ist ein politisch den Vereinigten Staaten zugehöriges Gebiet.


Mi limito a osservare che una possibile futura indipendenza – sul modello del Kosovo, in cui la maggioranza è formata da albanesi in un territorio autonomo serbo – potrebbe indurre i russi della Transnistria a perseverare nella resistenza alle legittime autorità moldave.

Ich möchte jedoch zu bedenken geben, dass eine etwaige künftige Unabhängigkeit nach dem Vorbild des Kosovo, wo die albanische Bevölkerung in einem autonomen serbischen Gebiet die Mehrheit bildet, dazu führen könnte, dass die russische Bevölkerung in Transnistrien in ihrem Widerstand gegen die rechtmäßige moldauische Regierung verharrt.


sottolinea che la risoluzione del conflitto israeliano-palestinese è di cruciale importanza per garantire la pace e la stabilità nel Medio Oriente; ricorda alle parti gli impegni che si sono assunti a Annapolis di tenere negoziati in buona fede allo scopo di concludere un trattato di pace entro la fine del 2008 che risolva tutte le questioni ancora in sospeso; sottolinea nuovamente l'importanza dell'Iniziativa di pace araba e esorta l'UE e gli Stati Uniti a garantire un coinvolgimento costruttivo dei partner arabi; reitera il suo appello a Israele affinché cessi tutte le attività d'insediamento, compresa la crescita nazionale, e smantelli tutti gli avamposti costruiti dal marzo 2001; ribadisce la sua profonda preoccupazione dinnanzi all ...[+++]

betont, dass die Lösung des israelisch-palästinensischen Konflikts für die Sicherstellung von Frieden und Stabilität im Nahen Osten unverzichtbar ist; erinnert die beteiligten Parteien an die Zusagen, die sie in Annapolis gegeben haben, ihren guten Willen zum Ausdruck zu bringen und Verhandlungen zu führen, um bis Ende 2008 einen Friedensvertrag abzuschließen, der alle noch offenen Fragen klärt; unterstreicht erneut die Bedeutung der arabischen Friedensinitiative und fordert die Europäische Union und die Vereinigten Staaten nachdrücklich auf, für die konstruktive Beteiligung arabischer Partner zu sorgen; fordert Israel erneut auf, all ...[+++]


Comprende le seguenti parti della Federazione russa: Circondario autonomo buriato di Aginskoje, Repubblica dell’Altaj, Territorio dell’Altaj, Repubblica dei Buriati, Oblast di Čita, Circondario autonomo degli Evenki, Oblast di Irkutsk, Oblast di Kemerovo, Repubblica della Khakassia, Territorio di Krasnojarsk, Oblast di Novosibirsk, Oblast di Omsk, Circondario autonomo del Tajmyr, Oblast di Tomsk, Repubblica di Tuva, Circondario autonomo buriato di Ust-Orda.

Umfasst die folgenden Föderationssubjekte: Burjatischer Autonomer Kreis Aginskoje, Republik Altai, Region Altai, Republik Burjatien, Gebiet Tschita, Autonomer Kreis der Ewenken, Gebiet Irkutsk, Gebiet Kemerowo, Republik Chakassien, Region Krasnojarsk, Gebiet Nowosibirsk, Gebiet Omsk, Autonomer Kreis Taimyr, Gebiet Tomsk, Republik Tuwinien, Burjatischer Autonomer Kreis Ust-Ordynskij.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comprende le seguenti parti della Federazione russa: Oblast di Amur, Circondario autonomo dei Ciukci, Oblast autonomo degli Ebrei, Oblast di Kamčatka, Territorio di Khabarovsk, Circondario autonomo dei Coriachi, Oblast di Magadan, Territorio di Primorskij, Repubblica di Sakha (Jakuzia), Oblast di Sakhalin.

Umfasst die folgenden Föderationssubjekte: Gebiet Amur, Autonomer Kreis der Tschuktschen, Jüdisches Autonomes Gebiet, Gebiet Kamtschatka, Region Chabarowsk, Autonomer Kreis der Korjaken, Gebiet Magadan, Region Primorje, Republik Jakutien, Gebiet Sachalin.


Nel territorio autonomo basco un Euro-info-point ha sede a Vitoria.

In der autonomen Region Baskenland gibt es einen solchen Euro-Info-Punkt in Vitoria.


E. vivamente preoccupato per l'escalation del conflitto nel Dagestan e in Cecenia, in particolare dopo la decisione delle autorità militari russe di procedere ad azioni armate nel territorio autonomo di tali regioni, che rischiano di essere utilizzate a fini politici,

E. tief besorgt über die Eskalation des Konflikts in Dagestan und Tschetschenien, insbesondere nach der Entscheidung der russischen Militärbehörden, bewaffnete Vorstöße im autonomen Gebiet dieser Regionen zu unternehmen, die möglicherweise politischen Zwecken dienen,


C. vivamente preoccupato per l'escalation del conflitto nel Dagestan e in Cecenia, in particolare dopo la decisione delle autorità militari russe di procedere ad azioni armate nel territorio autonomo di tali regioni, che rischiano di essere utilizzate a fini politici; allarmato nel contempo per il moltiplicarsi nella regione del Caucaso e dell'Asia centrale delle azioni militari dei movimenti islamici estremisti,

C. tief besorgt über die Eskalation des Konflikts in Dagestan und Tschetschenien, insbesondere nach der Entscheidung der russischen Militärbehörden, bewaffnete Vorstöße im autonomen Gebiet dieser Regionen zu unternehmen, die möglicherweise politischen Zwecken dienen, gleichzeitig alarmiert über die explosionsartige Zunahme militärischer Aktionen fanatischer islamischer Bewegungen in der Kaukasus-Region und in Zentralasien,


b) i prodotti ottenuti in Cisgiordania e nella Striscia di Gaza in cui sono incorporati materiali non interamente ottenuti sul suo territorio, a condizione che detti materiali siano stati oggetto in Cisgiordania e nella Striscia di Gaza di lavorazioni o trasformazioni sufficienti ai sensi dell'articolo 5 del presente protocollo.

b) Erzeugnisse, die im Westjordanland und im Gaza-Streifen unter Verwendung von Vormaterialien hergestellt worden sind, die dort nicht vollständig gewonnen oder hergestellt worden sind, vorausgesetzt, daß diese Vormaterialien im Westjordanland und im Gaza-Streifen im Sinne des Artikels 5 dieses Protokolls in ausreichendem Maße be- oder verarbeitet worden sind.


c) Per il calcolo della pensione, i periodi di attività subordinata o autonoma compiuti in Danimarca anteriormente al 1o gennaio 1984 da un lavoratore subordinato o autonomo che non sia un lavoratore frontaliero o stagionale saranno considerati come periodi di residenza compiuti in Danimarca dal coniuge superstite, purché durante questi periodi quest'ultimo sia stato unito in matrimonio con il lavoratore subordinato o autonomo senza separazione di corpo o di fatto a seguito di disaccordi e purché durante questi periodi il coniuge abbia risieduto nel territorio di un alt ...[+++]

c) Für die Berechnung der Renten gelten die von einem Arbeitnehmer oder Selbständigen, der weder Grenzgänger noch Saisonarbeiter ist, vor dem 1. Januar 1984 in Dänemark zurückgelegten Beschäftigungszeiten bzw. Zeiten selbständiger Tätigkeit als von dem hinterbliebenen Ehegatten in Dänemark zurückgelegte Wohnzeiten, sofern der hinterbliebene Ehegatte während dieser Zeit mit dem Arbeitnehmer oder Selbständigen ohne Aufhebung der häuslichen Gemeinschaft oder tatsächliches Getrenntleben wegen Unverträglichkeit verheiratet war und in einem anderen Mitgliedstaat wohnte.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'territorio autonomo di gaza' ->

Date index: 2023-07-27
w