Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audit transfrontaliero
Audit transfrontaliero diretto
Certificazione del bilancio
Controllo dei conti
Controllo di bilancio
Esperta contabile
Esperto contabile
Gestione contabile
Operazione contabile
Revisione contabile
Revisione contabile dei conti
Revisione dei conti
Valutazione della conformità
Valutazione di conformità
Verifica circa la conformità
Verifica contabile
Verifica dei conti
Verifica dell'identità del cliente
Verifica dell'identità della clientela
Verifica della clientela
Verifica della conformità
Verifica transfrontaliera
Verifica transfrontaliera diretta

Übersetzung für "verifica contabile " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


revisione dei conti | verifica contabile | verifica dei conti

Rechnungsprüfung


controllo di bilancio [ verifica contabile ]

Haushaltskontrolle [ Prüfung des Haushaltsplans ]


verifica dei conti [ certificazione del bilancio | controllo dei conti | revisione contabile | revisione contabile dei conti ]

Buchprüfung [ Abschlussprüfung | Prüfung des Jahresabschlusses ]


revisione contabile | verifica dei conti

buchhalterisches Kontrollverfahren | Rechnungskontrolle | Rechnungsprüfung | Rpr. [Abbr.]


verifica dell'identità del cliente | verifica dell'identità della clientela | verifica della clientela

Überprüfung der Kundenidentität | Überprüfung der Identität des Kunden | Verifikation der Identität des Kunden


esperto contabile | esperta contabile | esperto contabile/esperta contabile

Bilanzbuchhalterin | Fachkraft für Rechnungswesen | Controller/Controllerin | Finanzbuchhalterin


gestione contabile [ operazione contabile ]

betriebliches Rechnungswesen [ betriebswirtschaftliches Rechnungswesen | Buchungsvorgang ]


valutazione della conformità | valutazione di conformità | verifica della conformità | verifica circa la conformità

Konformitätsbewertung


audit transfrontaliero diretto | audit transfrontaliero | verifica transfrontaliera diretta | verifica transfrontaliera

grenzüberschreitende direkte Prüfung | grenzüberschreitende Prüfung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
16. ritiene che lo scetticismo professionale costituisca una pietra angolare della verifica contabile e che interessi ogni sua fase; sostiene che tale scetticismo si ottiene con l'obiettività e l'indipendenza del revisore contabile associate al giudizio professionale sviluppatosi grazie all'esperienza, che non può essere sostituito da procedure meramente formali;

16. ist der Auffassung, dass die berufsübliche Sorgfalt ein Eckpfeiler der Prüfung ist, der sämtliche Stadien der Prüfung betrifft; bekräftigt, dass diese Sorgfalt mit der Objektivität und Unabhängigkeit des Prüfers erreicht wird, gepaart mit einem aus langer Erfahrung herrührenden fachlichen Urteilsvermögen, für das eine Praxis des mechanischen „Abhakens“ kein Ersatz sein kann;


per quanto riguarda i compiti di custodia di cui al paragrafo 8, lettera a), il terzo è soggetto ad una regolamentazione prudenziale, compresi i requisiti patrimoniali minimi, e a una vigilanza efficaci nella giurisdizione interessata, e il terzo è soggetto a verifica contabile periodica esterna per garantire che gli strumenti finanziari siano in suo possesso.

bezogen auf die Verwahraufgaben gemäß Absatz 8 Buchstabe a unterliegt der Dritte einer wirksamen aufsichtlichen Regulierung, einschließlich Mindesteigenkapitalanforderungen, und Aufsicht in der betreffenden rechtlichen Zuständigkeit und der Dritte unterliegt ferner einer regelmäßigen externen Rechnungsprüfung, durch die gewährleistet wird, dass sich die Finanzinstrumente in seinem Besitz befinden.


ii)per quanto riguarda i compiti di custodia di cui al paragrafo 8, lettera a), il terzo è soggetto ad una regolamentazione prudenziale, compresi i requisiti patrimoniali minimi, e a una vigilanza efficaci nella giurisdizione interessata, e il terzo è soggetto a verifica contabile periodica esterna per garantire che gli strumenti finanziari siano in suo possesso.

ii)bezogen auf die Verwahraufgaben gemäß Absatz 8 Buchstabe a unterliegt der Dritte einer wirksamen aufsichtlichen Regulierung, einschließlich Mindesteigenkapitalanforderungen, und Aufsicht in der betreffenden rechtlichen Zuständigkeit und der Dritte unterliegt ferner einer regelmäßigen externen Rechnungsprüfung, durch die gewährleistet wird, dass sich die Finanzinstrumente in seinem Besitz befinden.


52. prende atto della relazione speciale della Corte dei conti n. 16/2009 che individua una serie di lacune nella gestione dell'assistenza pre-adesione a favore della Turchia; rileva tuttavia che, secondo la valutazione della Corte, i progetti sottoposti a verifica contabile hanno prodotto i risultati previsti e sono probabilmente sostenibili; chiede alla Commissione di attuare le raccomandazioni della relazione della Corte dei conti al momento di fornire l'assistenza prevista dallo Strumento di preadesione (IPA) e, segnatamente, di dare priorità agli obiettivi, e pertanto ai progetti, aderenti ai criteri di adesione; chiede alla Comm ...[+++]

52. nimmt den Sonderbericht Nr. 16/2009 des Rechnungshofs zur Kenntnis, in dem mehrere Schwachstellen bei der Verwaltung der Heranführungshilfe für die Türkei genannt werden; stellt allerdings fest, dass der Bewertung des Hofs zufolge bei den geprüften Projekten die geplanten Outputs erbracht wurden und die Ergebnisse wahrscheinlich nachhaltig sein werden; fordert die Kommission auf, bei Hilfsleistungen im Rahmen des Instruments für die Heranführungshilfe die Empfehlungen aus dem Bericht des Rechnungshofs umzusetzen, insbesondere Ziele und somit Projekte im Einklang mit den Beitrittskriterien vorrangig zu behandeln; fordert die Kommis ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per rafforzare la capacità della Commissione di verificare l'applicazione della presente decisione, si dovrebbero poter finanziare, su iniziativa della Commissione, le spese connesse alle attività di monitoraggio, controllo, verifica contabile e valutazione in tal senso.

Damit die Kommission die Durchführung dieser Entscheidung besser verfolgen kann, sollten auf Initiative der Kommission Mittel zur Finanzierung der Ausgaben für ihre Überwachung, Kontrolle, Rechnungsprüfung und Bewertung der Durchführung bereitgestellt werden können.


1. Su iniziativa della Commissione, lo strumento può anche finanziare spese relative alle attività di monitoraggio, controllo, verifica contabile e valutazione direttamente necessarie per l’attuazione della presente decisione.

(1) Auf Initiative der Kommission können durch das Instrument auch Ausgaben abgedeckt werden, die mit der Überwachung, Kontrolle, Rechnungsprüfung und Evaluierung, die unmittelbar für die Durchführung dieser Entscheidung erforderlich ist, im Zusammenhang stehen.


Potrebbe la Commissione illustrare il processo di ricorso contro una verifica contabile dell'Unione europea?

Könnte die Kommission das Einspruchsverfahren gegen eine Finanzkontrolle der EU erläutern?


Di quale protezione possono beneficiare le piccole imprese quando cercano di ricorrere contro i risultati di una verifica contabile, e di quali garanzie dispongono?

Welcher Schutz besteht für kleine Unternehmen, wenn diese versuchen, gegen die Ergebnisse einer Finanzkontrolle Einspruch einzulegen, und welche Garantien werden ihnen geboten?


In tale contesto, il rinvio espresso alla relazione di verifica contabile al ricorrente deve ritenersi sufficiente con riguardo ai requisiti di motivazione della decisione impugnata (sentenza Industrias Pesqueras Campos e a./Commissione, punto 135 supra, punto 144).

Unter diesen Umständen genügt der ausdrückliche Verweis auf das Audit, das dem Kläger zugestellt wurde, den Anforderungen an eine Begründung der angefochtenen Entscheidung (vorstehend in Randnr. 135 zitiertes Urteil Industrias Pesqueras Campos u. a./Kommission, Randnr. 144).


I dubbi sono sorti in seguito a recenti conclusioni espresse dal Servizio interno di revisione contabile della Commissione, il quale ha formulato tre raccomandazioni, ovvero lo sviluppo di diversi metodi di lavoro e pratiche di verifica contabile, l’introduzione di opportuni strumenti di gestione e, infine, il miglioramento dello standard previsto per gli accordi e della struttura del finanziamento della spesa.

Diese Bedenken wurden durch die jüngsten Feststellungen der Innenrevision der Kommission bestätigt, die empfahl: erstens, die Entwicklung anderer Arbeitsmethoden und Überprüfungspraktiken, zweitens, die Einführung geeigneterer Management-Tools und, drittens, die Verbesserung des Stands der Vereinbarungen und der Struktur der Finanzausgaben.


w