Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambito contabile
Certificazione del bilancio
Commercialista
Contabile
Controllo dei conti
Esperta contabile
Esperto contabile
Gestione contabile
Gestione contabile aziendale
Gestione delle risorse
Operazione contabile
Perito contabile
Ragioniere
Revisione contabile
Revisione contabile dei conti
Revisore ufficiale dei conti
Settore contabile
Sindaco di società
Verifica dei conti

Übersetzung für "gestione contabile " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
gestione contabile [ operazione contabile ]

betriebliches Rechnungswesen [ betriebswirtschaftliches Rechnungswesen | Buchungsvorgang ]


gestione contabile | gestione delle risorse

accounting management | Unterstützung kostengerechter Abrechnung




gestione contabile aziendale

betriebliches Rechnungswesen


sistema di gestione contabile e di determinazione dei costi

Managementsystem zur Rechnungsführung und Kostenermittlung


verifica dei conti [ certificazione del bilancio | controllo dei conti | revisione contabile | revisione contabile dei conti ]

Buchprüfung [ Abschlussprüfung | Prüfung des Jahresabschlusses ]


esperto contabile | esperta contabile | esperto contabile/esperta contabile

Bilanzbuchhalterin | Fachkraft für Rechnungswesen | Controller/Controllerin | Finanzbuchhalterin


contabile [ commercialista | perito contabile | ragioniere | revisore ufficiale dei conti | sindaco di società ]

Buchhalter [ Bilanzbuchhalter | Bilanzprüfer | Rechnungsführer | Rechnungsprüfer ]


ambito contabile (1) | settore contabile (2)

Buchungskreis (1) | Rechnungskreis (2) [ Bukrs ]


perito contabile | esperto contabile

Bücherexperte | Bücherexpertin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In tutte le funzioni che ho ricoperto nella suddetta Corte dei conti – in qualità di revisore, di dirigente revisore, e di dirigente di dipartimento e di sezione – ho applicato con successo l'intero ventaglio dei metodi di revisione contabile (verifica della gestione contabile, verifica della conformità e dell'efficienza economica) applicati anche dalla Corte dei conti europea.

In allen von mir ausgeübten Funktionen im österreichischen Rechnungshof – als Prüfer, Prüfungsleiter, Abteilungsleiter und Sektionsleiter – habe ich die ganze Palette der auch vom Europäischen Rechnungshof angewandten Prüfungsarten (Prüfung der Rechnungsführung, Compliance-Prüfung und Wirtschaftlichkeitsprüfung) erfolgreich angewandt.


Oltre all'affidabilità della gestione contabile, nonché alla legittimità e alla regolarità delle spese dell'Unione europea, rivestono particolare importanza la sana gestione finanziaria e, a ulteriore conseguenza, l'efficacia e l'efficienza della politica dell'Unione stessa.

Neben Zuverlässigkeit der Rechnungsführung sowie der Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Ausgaben der Europäischen Union kommt der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung und in weiterer Folge der Wirksamkeit und Effizienz der Politik der Europäischen Union besondere Bedeutung zu.


– La Corte dei conti e le istituzioni superiori di controllo dei conti dovrebbero operare per un'idonea semplificazione del corpus normativo di gestione contabile delle risorse dell'UE, nonché per una proporzionalità dei costi dei controlli interni alle amministrazioni alle risorse dell'UE stessa utilizzate o al vantaggio da esse derivante;

– der Rechnungshof und die Obersten Rechnungskontrollbehörden sollten auf eine sachgerechte Vereinfachung des Regelwerks zur Gebarung mit EU-Mitteln sowie auf die Verhältnismäßigkeit der Kosten verwaltungsinterner Kontrollen zu den eingesetzten EU-Mitteln beziehungsweise zu dem daraus resultierenden Nutzen hinwirken;


3. Entro il 1o marzo che segue l’esercizio chiuso, il contabile dell’agenzia comunica al contabile della Commissione e alla Corte dei conti i conti provvisori dell’agenzia corredati della relazione sulla gestione finanziaria e di bilancio dell’esercizio.

(3) Der Rechnungsführer der Agentur übermittelt bis zum 1. März des auf das abgeschlossene Haushaltsjahr folgenden Jahres dem Rechnungsführer der Kommission und dem Rechnungshof den vorläufigen Rechnungsabschluss der Agentur mit dem Bericht über die Haushaltsführung und das Finanzmanagement für dieses Haushaltsjahr.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. prende atto con soddisfazione dei progressi compiuti dalla Corte di giustizia nel migliorare la gestione contabile delle immobilizzazioni materiali, in particolare per quanto attiene alle immobilizzazioni nel bilancio finanziario; tali miglioramenti hanno consentito, tra l'altro, di correggere gli errori segnalati dalla Corte dei conti nella relazione annuale per l'esercizio 2000, relativi al valore netto contabile delle sue immobilizzazioni nel bilancio finanziario;

1. würdigt die Fortschritte des Gerichtshofs hinsichtlich der verbesserten Buchführung über seine Sachanlagen, insbesondere seine nicht finanziellen Sachanlagen; diese Verbesserungen erlaubten unter anderem die Korrektur der vom Rechnungshof in seinem Jahresbericht 2000 aufgezeigten Fehler betreffend den Nettobuchwert seiner nicht finanziellen Sachanlagen;


2. La valutazione dei beni mobili ed immobili e il loro ammortamento sono effettuati in conformità del regolamento (CE) n. 2909/2000 della Commissione, del 29 dicembre 2002, relativo alla gestione contabile delle immobilizzazioni non finanziarie delle Comunità europee(3).

(2) Die Bewertung der beweglichen und unbeweglichen Vermögensgegenstände sowie ihre Abschreibung erfolgen nach der Verordnung (EG) Nr. 2909/2000 der Kommission vom 29. Dezember 2000 über die rechnungsmäßige Verwaltung der nichtfinanziellen Anlagewerte der Europäischen Gemeinschaften(3).


l’esame annuale della gestione contabile e della redditività dell’amministrazione degli stanziamenti sulla base di campioni,

jährliche Prüfung der Rechnungsführung und der Wirtschaftlichkeit der Mittelverwaltung auf der Grundlage von Stichproben,


2. Entro il 1o marzo successivo all'esercizio chiuso, il contabile dell'Agenzia comunica i conti provvisori al contabile della Commissione unitamente a una relazione sulla gestione finanziaria e di bilancio dell'esercizio.

(2) Spätestens zum 1. März nach dem Ende des Haushaltsjahrs übermittelt der Rechnungsführer der Agentur dem Rechnungsführer der Kommission die vorläufige Rechnung und den Bericht über die Haushaltsführung und das Finanzmanagement für das abgeschlossene Haushaltsjahr.


(8) Nel parere 2/2001 la Corte dei conti afferma che tale regime di riporto degli stanziamenti non è necessario, in quanto non solo ha un'incidenza finanziaria marginale, ma aggiunge elementi di complessità nei sistemi di gestione contabile.

(6) Der Rechnungshof bezeichnet dieses System der Mittelübertragung in seiner Stellungnahme Nr. 2/2001 als unnötig, da es nur geringe finanzielle Bedeutung hat und das Rechnungsführungssystem noch komplizierter macht.


La gestione contabile, la preparazione, la presentazione, la revisione e la pubblicazione dei conti sono soggette al diritto nazionale.

Rechnungsführung, Erstellung, Vorlage, Prüfung und Veröffentlichung von Abschlüssen unterliegen dem innerstaatlichen Recht.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'gestione contabile' ->

Date index: 2021-02-11
w