Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Area commerciale
Area di insediamento industriale
Area industriale
Centro commerciale
Diritto commerciale
Funzionaria addetta allo sviluppo commerciale
Funzionario addetto allo sviluppo commerciale
Legislazione commerciale
Parco commerciale
Parco di imprese
Parco industriale
Zona S2
Zona S3
Zona artigianale
Zona commerciale
Zona commerciale
Zona d'attività economica
Zona d'incentivazione commerciale
Zona d'incentivazione industriale
Zona di protezione S2
Zona di protezione S3
Zona di protezione adiacente
Zona di protezione delle acque S2
Zona di protezione delle acque sotterranee S3
Zona di protezione distante
Zona di sviluppo industriale
Zona franca industriale
Zona industriale e commerciale
Zona industriale.

Übersetzung für "zona commerciale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
zona commerciale (1) | area commerciale (2) | centro commerciale (3)

Geschäftszentrum




parco industriale [ area di insediamento industriale | area industriale | parco commerciale | parco di imprese | zona artigianale | zona commerciale | zona industriale. ]

Gewerbegebiet [ Gewerbepark | Handelspark | Handwerkspark | Industriegebiet | Industriepark | Unternehmenspark ]


zona franca industriale [ zona d'incentivazione commerciale | zona d'incentivazione industriale | zona di sviluppo industriale ]

industrielle Freizone [ Industrieentwicklungsgebiet ]


zona d'attività economica | zona industriale e commerciale

Gewerbegebiet


zona industriale e commerciale

Arbeitsgebiet | Gewerbegebiet


diritto commerciale [ legislazione commerciale ]

Handelsrecht [ Handelsgesetzbuch | Handelsgesetzgebung ]


zona di protezione adiacente (1) | zona di protezione delle acque S2 (2) | zona S2 (3) | zona di protezione S2 (4)

engere Schutzzone (1) | Grundwasserschutzzone S2 (2) | Zone S2 (3) | Schutzzone (S2) (4)


zona di protezione distante (1) | zona di protezione delle acque sotterranee S3 (2) | zona S3 (3) | zona di protezione S3 (4)

weitere Schutzzone (1) | Grundwasserschutzzone S3 (2) | Zone S3 (3) | Schutzzone S3 (4)


funzionario addetto allo sviluppo commerciale | funzionaria addetta allo sviluppo commerciale | funzionario addetto allo sviluppo commerciale/funzionaria addetta allo sviluppo commerciale

Handelsreferent | Referent für Handelsentwicklung | Handelsreferent/Handelsreferentin | Referentin für Handelsentwicklung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In questi termini, il previsto orientamento di bilancio neutro aggregato della zona euro per il prossimo anno sembra nel complesso adeguato, considerati i tassi d’interesse storicamente bassi e l’elevato avanzo della bilancia commerciale della zona euro.

Der für nächstes Jahr prognostizierte neutrale haushaltspolitische Kurs im Euroraum erscheint angesichts der historisch niedrigen Zinssätze und des hohen Außenhandelsüberschusses im Großen und Ganzen angemessen.


Tra l’altro, il saldo commerciale della zona euro è attivo.

Im Übrigen kann der Euroraum einen Handelsüberschuss vorweisen.


A tale riguardo, la disciplina nazionale prevede l’obbligo per le autorità pubbliche di tenere conto dell’esistenza di strutture commerciali nella zona interessata, nonché degli effetti dell’insediamento di un nuovo esercizio commerciale sull’assetto commerciale di tale zona.

Die nationale Regelung sieht hierzu vor, dass die Behörden verpflichtet sind, die Ausstattung des betreffenden Gebiets mit Einzelhandelseinrichtungen und die Auswirkungen einer neuen Ansiedlung auf die Einzelhandelsstruktur dieses Gebiets zu berücksichtigen.


18. prende atto del ritardo nella costruzione dell'ampliamento dell'edificio KAD, derivante soprattutto dalla decisione dello Stato lussemburghese di rinunciare a creare una zona commerciale; riconosce che questa decisione faciliterà la gestione dell'edificio, soprattutto in termini di sicurezza; si rammarica tuttavia che i lavori di costruzione non potranno iniziare nei termini previsti, il che ritarderà l'occupazione della nuova ala sino alla fine del 2012 e comporterà una proroga nella locazione degli edifici temporanei; chiede quindi di essere tenuto al corrente di qualsiasi altro sviluppo concernente questo progetto;

18. nimmt Kenntnis von der Verzögerung des Erweiterungsbaus zum KAD-Gebäude, die vor allem auf den Beschluss des luxemburgischen Staates zurückzuführen ist, auf die Errichtung einer Gewerbefläche zu verzichten; räumt ein, dass dieser Beschluss die Verwaltung des Gebäudes, vor allem unter Sicherheitsaspekten, erleichtern wird; bedauert jedoch, dass mit dem Bau nicht rechzeitig begonnen werden kann, womit sich der Bezug des Erweiterungsbaus bis Ende 2012 verzögern und die Mietdauer für die vorübergehend genutzten Gebäude verlängern wird; fordert daher, über die weiteren Entwicklungen im Zusammenhang mit diesem Projekt auf dem Laufenden ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. prende atto del ritardo nella costruzione dell'ampliamento dell'edificio KAD, derivante soprattutto dalla decisione dello Stato lussemburghese di rinunciare a creare una zona commerciale; riconosce che questa decisione faciliterà la gestione dell'edificio, soprattutto in termini di sicurezza; si rammarica tuttavia che i lavori di costruzione non potranno iniziare nei termini previsti, il che ritarderà l'occupazione della nuova ala fino alla fine del 2012 e comporterà una proroga nella locazione degli edifici temporanei; chiede quindi di essere tenuto al corrente di qualsiasi altro sviluppo concernente questo progetto;

18. nimmt Kenntnis von der Verzögerung des Erweiterungsbaus zum KAD-Gebäude, die vor allem auf den Beschluss des luxemburgischen Staates zurückzuführen ist, auf die Errichtung einer Gewerbefläche zu verzichten; räumt ein, dass dieser Beschluss die Verwaltung des Gebäudes, vor allem unter Sicherheitsaspekten, erleichtern wird; bedauert jedoch, dass mit dem Bau nicht rechzeitig begonnen werden kann, womit sich der Bezug des Erweiterungsbaus bis Ende 2012 verzögern und die Mietdauer für die vorübergehend genutzten Gebäude verlängern wird; fordert daher, über die weiteren Entwicklungen im Zusammenhang mit diesem Projekt auf dem Laufenden ...[+++]


18. prende atto del ritardo nella costruzione dell'ampliamento dell'edificio KAD, derivante soprattutto dalla decisione dello Stato lussemburghese di rinunciare a creare una zona commerciale; riconosce che questa decisione faciliterà la gestione dell'edificio, soprattutto in termini di sicurezza; si rammarica tuttavia che i lavori di costruzione non potranno iniziare nei termini previsti, il che ritarderà l'occupazione della nuova ala sino alla fine del 2012 e comporterà una proroga nella locazione degli edifici temporanei; chiede quindi di essere tenuto al corrente di qualsiasi altro sviluppo concernente questo progetto;

18. nimmt Kenntnis von der Verzögerung des Erweiterungsbaus zum KAD-Gebäude, die vor allem auf den Beschluss des luxemburgischen Staates zurückzuführen ist, auf die Errichtung einer Gewerbefläche zu verzichten; räumt ein, dass dieser Beschluss die Verwaltung des Gebäudes, vor allem unter Sicherheitsaspekten, erleichtern wird; bedauert jedoch, dass mit dem Bau nicht rechzeitig begonnen werden kann, womit sich der Bezug des Erweiterungsbaus bis Ende 2012 verzögern und die Mietdauer für die vorübergehend genutzten Gebäude verlängern wird; fordert daher, über die weiteren Entwicklungen im Zusammenhang mit diesem Projekt auf dem Laufenden ...[+++]


E’ divisa: per alcuni il solo obiettivo è trasformarla in una zona commerciale senza barriere doganali, in breve un’Europa che corre dietro al treno della globalizzazione con un’Unione che si allarga all’infinito.

Es ist gespalten: Einige zielen allein darauf ab, es zu einer Handelszone ohne tarifäre Hemmnisse zu machen, kurz, zu einem Europa, das dem Zug der Globalisierung hinterher rennt, mit einer Union, die sich unbegrenzt erweitert.


13. ricorda che la creazione di una zona di libero scambio economico e commerciale nel Mediterraneo è indissociabile da un impegno politico volto a garantire la pace, la democratizzazione, il rispetto dei diritti umani, la parità di genere e la promozione del dialogo interculturale e interreligioso, nonché da uno sforzo sostenuto affinché il dialogo politico e la fiducia tra le parti possano effettivamente contribuire all'instaurazione della democrazia nella regione;

13. weist darauf hin, dass die Schaffung einer Wirtschafts- und Freihandelszone im Mittelmeerraum untrennbar verknüpft ist mit einem politischen Einsatz zur Gewährleistung des Friedens, der Demokratisierung, der Achtung der Menschenrechte, der Gleichheit der Geschlechter und der Förderung des interreligiösen Dialogs sowie mit ernsthaften Bemühungen darum, dass der politische Dialog und das Vertrauen zwischen den Parteien wirklich zur Schaffung von Demokratie in der Region beitragen können;


La delegazione moldava ha avanzato proposte per quanto riguarda la futura negoziazione di una zona di libero scambio e su problemi di natura commerciale.

Die moldauische Delegation brachte einige Wünsche zur Aussicht auf künftige Verhandlungen über eine Freihandelszone und andere Kriterien auf dem Gebiet des Handels vor.


Per di più, al precedente disavanzo della bilancia commerciale della CE con questa zona si è sostituito un saldo positivo.

Ein wichtiger Punkt ist ferner, daß der EG-Handel mit diesen Ländern nunmehr statt des früheren Defizits einen Positivsaldo aufweist.


w