Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablehnung
Ablehnung einer Zeugenaussage
Ablehnung eines Angebots
Ablehnung eines Asylgesuchs
Ablehnung eines Laienrichters
Ablehnung eines Richters
Ablehnung eines Schiedsrichters
Ablehnung eines Zeugen
Ablehnung von Geschworenen
Ablehnungsempfehlung
Abweisung eines Asylgesuchs
Angebot
Angebot und Nachfrage
Antrag auf Ablehnung
Antrag auf Verwerfung
Ein Angebot abgeben
Ein Angebot einreichen
Ein Angebot unterbreiten
Empfehlung auf Ablehnung
Frist für den Eingang der Angebote
Frist für die Einreichung der Angebote
Nachfrage
Schlusstermin für den Eingang der Angebote
Verwerfungsantrag
Vorschlag zur Ablehnung
Zusammenführung von Angebot und Nachfrage

Übersetzung für "Ablehnung Angebots " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE


Ablehnung [ Ablehnung einer Zeugenaussage | Ablehnung eines Laienrichters | Ablehnung eines Richters | Ablehnung eines Schiedsrichters | Ablehnung eines Zeugen | Ablehnung von Geschworenen ]

challenge [ challenge to a judge | challenge to a juror | challenge to a lay magistrate | challenge to an arbitrator | challenge to a referee | challenge to a witness | challenge to evidence | challenge to jurors | challenge to testimony | jury challenge | recusal of a judge | recusation of a judge ]


ein Angebot abgeben | ein Angebot einreichen | ein Angebot unterbreiten

to submit a tender | to tender


Frist für den Eingang der Angebote | Frist für die Einreichung der Angebote | Schlusstermin für den Eingang der Angebote

closing date for submission of tenders | time limit for the receipt of tenders | time limit for the submission of tenders


Antrag auf Ablehnung | Vorschlag zur Ablehnung

motion for rejection | proposal for rejection | proposal to reject


Angebot und Nachfrage [ Angebot | Nachfrage ]

supply and demand [ demand ]


Empfehlung auf Ablehnung | Ablehnungsempfehlung | Antrag auf Verwerfung | Verwerfungsantrag

recommendation of rejection | proposal for the rejection | rejection proposal


Ablehnung eines Schiedsrichters

challenge of an arbitrator


Ablehnung eines Asylgesuchs | Abweisung eines Asylgesuchs

rejection of an asylum application


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(1) Scheinen bei einem bestimmten Auftrag die Angebote ungewöhnlich niedrig zu sein, so muss der öffentliche Auftraggeber vor Ablehnung dieser Angebote schriftlich die Aufklärung über die Einzelposten des Angebots verlangen, die er für angezeigt hält; die anschließende kontradiktorische Prüfung dieser Einzelposten erfolgt unter Berücksichtigung der eingegangenen Begründungen.

1. If, for a given contract, tenders appear to be abnormally low, the contracting authority shall, before rejecting such tenders on that ground alone, request in writing details of the constituent elements of the tender which it considers relevant and shall verify those constituent elements, after due hearing of the parties, taking account of the explanations received.


Die Mitglieder des Ausschusses unterzeichnen das Protokoll über die Öffnung der eingegangenen Angebote, in dem insbesondere die mit Artikel 155 konformen und nicht konformen Angebote genannt und die Ablehnung der nicht konformen Angebote unter Berücksichtigung der in Artikel 155 genannten Übermittlungsmodalitäten begründet werden. Die Unterzeichnung dieses Protokolls kann über ein elektronisches System erfolgen, das über einen angemessenen Sicherheitsmodus zum Nachweis der Identität des Unterzeichners verfügt.

The members of the committee shall sign the written record of the opening of the tenders received, which shall identify those tenders which comply with the requirements of Article 155 and those which do not, and which shall give the grounds on which tenders were rejected for non-compliance, by reference to the methods of submitting tenders referred to in Article 155. That record may be signed in an electronic system providing sufficient identification of the signatory.


(2) Der öffentliche Auftraggeber unterrichtet alle Bewerber oder Bieter, deren Bewerbung oder Angebot abgelehnt wurde, über die Gründe für die Ablehnung; er teilt die Merkmale und Vorteile seines Angebots sowie den Namen des Auftragnehmers allen Bietern mit, die ein anforderungsgemäßes Angebot eingereicht und schriftlich um diese Mitteilung ersucht haben.

2. The contracting authority shall notify all candidates or tenderers whose applications or tenders are rejected of the grounds on which the decision was taken, and all tenderers whose tenders are admissible and who make a request in writing of the characteristics and relative advantages of the successful tender and the name of the tenderer to whom the contract is awarded.


(1) Erwecken im Fall eines bestimmten Auftrags Angebote den Eindruck, im Verhältnis zur Leistung ungewöhnlich niedrig zu sein, so muss der Auftraggeber vor Ablehnung dieser Angebote schriftlich Aufklärung über die Einzelposten des Angebots verlangen, wo er dies für angezeigt hält.

1. If, for a given contract, tenders appear to be abnormally low in relation to the goods, works or services, the contracting authority/entity shall, before it rejects those tenders, request in writing details of the constituent elements of the tender which it considers relevant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Haushaltsordnung der Europäischen Gemeinschaften sieht vor, dass der öffentliche Auftraggeber alle Bewerber oder Bieter, deren Bewerbung oder Angebot abgelehnt wurde, über die Gründe für die Ablehnung unterrichtet und die Merkmale und Vorteile des erfolgreichen Angebots sowie den Namen des Auftragnehmers allen Bietern mitteilt, die ein anforderungsgemäßes Angebot eingereicht und schriftlich um diese Mitteilung ersucht haben.

The Financial Regulation of the European Communities provides that the contracting authority is to notify all candidates or tenderers whose applications or tenders are rejected of the grounds on which the decision was taken, and to notify all tenderers whose tenders are admissible and who make a request in writing of the characteristics and relative advantages of the successful tender and the name of the tenderer to whom the contract is awarded.


(1) Erscheinen im Fall eines bestimmten Auftrags Angebote im Verhältnis zur Leistung ungewöhnlich niedrig, so muss der Auftraggeber vor Ablehnung dieser Angebote schriftlich Aufklärung über die Bestandteile des Angebots verlangen, wo er dies für angezeigt hält.

1. If, for a given contract, tenders appear to be abnormally low in relation to the goods, works or services, the contracting entity shall, before it may reject those tenders, request in writing details of the constituent elements of the tender which it considers relevant.


(2) Der Auftraggeber teilt den nicht berücksichtigten Bewerbern oder Bietern, die dies beantragt haben, schnellstmöglich die Gründe für die Ablehnung ihrer Bewerbung oder ihres Angebots sowie den Bietern, die ein ordnungsgemäßes Angebot abgegeben haben, die Merkmale und Vorteile des gewählten Angebots sowie den Namen des erfolgreichen Bieters oder der erfolgreichen Parteien der Rahmenvereinbarung mit.

2. Contracting entities shall, as soon as possible, inform any unsuccessful candidate or tenderer so requesting of the reasons for the rejection of his application or his tender and shall inform any tenderer who has made an admissible tender of the characteristics and relative advantages of the tender selected, as well as the name of the successful tenderer or the parties to the framework agreement.


Die Hauptänderungen betreffen insbesondere folgendes: Ziel (1) - Klärung des Anwendungsbereichs des GPA und der Richtlinien und klarer Hinweis auf das für Drittlandsunternehmen geltende Rechtssystem; Ziel (2) - Ersatz der früheren Vorschrift über den technischen Dialog durch einen Erwägungsgrund; - Beschränkung der Anwendung der Änderungen der Schwellenwerte auf Verträge und Sektoren, die in den Anwendungsbereich des GPA fallen; Ziel (3) - Beschränkung der Verpflichtung, den abgewiesenen Bewerbern oder Bietern die Gründe für ihre Ablehnung und den abgewiesenen Bietern die Merkmale und Vorteile des ausgewählten ...[+++]

More precisely, the principal amendments introduced in the revised proposal consist of: Objective (1) making it clear that the proposal under discussion will not open up the EU market any further to suppliers from third countries (scope of the measure), notably by: clarifying the fields of application of the GPA and the Directives, as well as a clear statement as to the legal regime applicable to third country suppliers Objective (2) rewording the text concerning the technical dialogue in order to make it more flexible, notably by: replacing the earlier provision on "technical dialogue" by a recital and Objective (3) re-examining a number of amendments in order to remain as far as possi ...[+++]


III) Nahrungsmittel A) Zoelle * Hoehe: hohe Zoelle, insbesondere auf Kaese, Schweinefleischerzeugnissen, Rindfleisch, Suessigkeiten, Flaschenweine, Branntwein und Whisky, Mais- und Kartoffelstaerke * Berechnung der Zoelle: diskriminierende Berechnung des Zollwertes von Kaffeefiltern B) Pflanzenschutzmassnahmen * Einfuhrverbot fuer EG-Obst (Zitrusfruechte, aepfel und Birnen) und Gemuese (Mittelmeerfliege) * Null-Toleranz fuer Insektenbefall von Schnittblumen und lebenden Pflanzen * Ablehnung von Kaeltebehandlungsverfahren bei Obst waehrend des Transports * Praeinspektion von Schnittblumensendungen * vorgeschriebene Begasung von Tomaten, a ...[+++]

III) Foodstuff --------- A) Tariffs * level: high tariffs specially on cheese, processed pork, beef, confectionery, bottled wine, brandy and whisky, corn starch and potato starch; * calculation of duties: discriminatory calculation of custom value for coffee filters. B) Plant health measures * import ban on EC fruits (citrus, apples and pears) and vegetables (Med fly); * zero tolerance of insects on cut flowers and live plants; * non-acceptance of on-board cold treatment procedures for fruit; * pre-inspection of cut flower shipments; * standards relating to fumigation of tomatoes, apples and pears. C) Veterinary measures prohibition ...[+++]


Nach Auffassung der Kommission hat die Vergabestelle durch die Zuschlagserteilung für das Vorhaben ohne vorherige Aufforderung zur Interessenbekundung und ohne umgehende Unterrichtung des Beschwerdeführers über die Gründe für die Ablehnung seines Angebots gegen die Richtlinie 93/38/EWG („besondere Sektoren“) verstoßen.

The Commission considers that, by tendering the project in question without a prior call for competition and not informing the complainant promptly about the reasons for the rejection of his offer, the contracting entity infringed Directive 93/38/EEC ("special sectors").


w