Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atomare Auseinandersetzung
Auseinandersetzung
Aussprache
Bewaffnete Auseinandersetzung
Bewaffneter Konflikt
Debatte
Diskussion
Eroerterung
Güterrechtliche Auseinandersetzung
Klage über die güterrechtliche Auseinandersetzung
Krieg
Krim-Frage
Krim-Konflikt
Krim-Krise
Lage der Krim
Liquidation des Güterstandes
Meinungsaustausch
Nuklearer Konflikt
Russisch-ukrainische Auseinandersetzung
Russisch-ukrainische Frage
Russisch-ukrainischer Konflikt
Urkunde ueber die Auseinandersetzung der Erbschaft
Verhandlung

Übersetzung für "Auseinandersetzung " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Auseinandersetzung | Aussprache | Debatte | Diskussion | Eroerterung | Meinungsaustausch | Verhandlung

debate


atomare Auseinandersetzung | nuklearer Konflikt

nuclear conflict


Krieg [ bewaffnete Auseinandersetzung | bewaffneter Konflikt ]

war [ armed conflict | armed conflicts(UNBIS) ]


Krim-Frage [ Krim-Konflikt | Krim-Krise | Lage der Krim | Russisch-ukrainische Auseinandersetzung | Russisch-ukrainische Frage | Russisch-ukrainischer Konflikt ]

Crimea question [ Crimean conflict | Crimean crisis | Crimean situation | Russo-Ukrainian conflict | Russo-Ukrainian dispute | Russo-Ukrainian issue ]


Urkunde ueber die Auseinandersetzung der Erbschaft

deed of separation of property


Klage über die güterrechtliche Auseinandersetzung

action for the division of marital property


güterrechtliche Auseinandersetzung | Liquidation des Güterstandes

division of marital property
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- die in diesem Bericht beschriebenen neuen Zuständigkeiten für die Strategie von Lissabon zu billigen, damit die Umsetzung auf gemeinschaftlicher und nationaler Ebene effizienter wird und eine wirkliche Auseinandersetzung mit sowie ein echtes politisches Bekenntnis zu unseren Lissabon-Zielen gefördert werden.

- Approve the new arrangements for governance of the Lisbon Strategy set out in this Report, in order to improve the effectiveness of policy delivery at Community and national level and to encourage a real debate and genuine political ownership of our Lisbon goals.


Die Bekämpfung von Kriminalität, illegalem Handel und Terrorismus, einschließlich der Auseinandersetzung mit dem Gedankengut und den Überzeugungen von Terroristen und entsprechender Gegenmaßnahmen.

fight crime, illegal trafficking and terrorism, including understanding and tackling terrorist ideas and beliefs.


Doch weil wir uns vor der Auseinandersetzung mit dem Medizinsektor und der Pharmaindustrie und der Massentierhaltung scheuen – da gibt es eine Menge anzusprechen –, sind wir auch in der Auseinandersetzung um Antibiotikaresistenzen nicht so konsequent, wie wir sein müssten.

However, because we shy away from entering into a debate with the medical sector, the pharmaceuticals industry and the intensive livestock farming sector – there is a great deal to be addressed here – we are also not being as consistent as we need to be in the way we deal with the matter of antibiotics resistance.


– (DA) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Wir befinden uns mitten in einer Auseinandersetzung, was sich auch in der heutigen Aussprache hier widerspiegelt – eine Auseinandersetzung zwischen den Kräften in Europa, die das europäische Projekt schwächen wollen, und denen unter uns, die – inmitten der Krise, in der wir uns derzeit befinden – die Segel reffen und das europäische Projekt wirklich stärken wollen.

– (DA) Mr President, ladies and gentlemen, we are in the middle of a fight, which is also reflected in the debate here today – a fight between the forces in Europe that want to weaken the European project and those of us who – in the midst of the crisis that we find ourselves in right now – want us to reef the sails and actually strengthen the European project.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Damit das vollkommen klar ist: Es wird hier eine heftige, lebhafte, kontroverse Auseinandersetzung geben, und ich hoffe und wünsche, dass das Europäische Parlament in dieser Auseinandersetzung hinter der Kommission und hinter mir stehen wird.

To be perfectly clear, there will be a heated, lively, controversial debate here, and it is my hope and wish that the European Parliament will support the Commission and me in this debate.


Auseinandersetzung mit besonderen Problemen, mit denen Drittländer konfrontiert sind oder die einen globalen Charakter haben, auf der Grundlage gegenseitigen Interesses und gegenseitigen Nutzens.

To address specific problems that third countries face or that have a global character, on the basis of mutual interest and mutual benefit.


Aber die Ukraine steht nicht zum ersten Mal in ihrem schwierigen Transitions- und Transformationsprozess an einem sehr schwierigen Punkt: die orangefarbene Revolution, die ja in sich selbst schon die krisenhafte Zuspitzung einer politischen Auseinandersetzung war, dann das monatelange Hin und Her, die Schwierigkeiten der Koalitions- und Regierungsbildung nach den Parlamentswahlen im März 2006 als Auseinandersetzung über die innere und die äußere Orientierung des Landes, und nun der Beschluss von Präsident Juschtschenko vom 2. April 2007, das Parlament aufzulösen, und die Weigerung von Regierung und Parlament, diesem Beschluss Folge zu l ...[+++]

This is not, however, the first time that Ukraine has found itself at a very difficult point in the course of its difficult process of transition and transformation. It has experienced the Orange Revolution, which was in itself the critical culmination of a political dispute, followed by the political wrangling and difficulties relating to the formation of a coalition and a government following the March 2006 parliamentary elections, which were a debate on the country’s internal and external orientation, and now President Yushchenko’s decree of 2 April 2007 dissolving the parliament, together with the refusal by the government and parlia ...[+++]


Europa in der Welt: Verständnis der sich ändernden Interaktionen, interkulturellen Beziehungen und Interdependenzen zwischen den Weltregionen einschließlich der Entwicklungsregionen und ihrer Auswirkungen, Auseinandersetzung mit neu aufkommenden Bedrohungen und Risiken, ohne dabei die Menschenrechte, die Freiheit und die Lebensqualität zu beeinträchtigen, und Förderung des Friedens.

Europe in the world: understanding changing interactions, cross cultural relations and interdependencies between world regions, including developing regions, and their implications; addressing emerging threats and risks without undermining human rights, freedom and well-being, and fostering peace.


Bündelung wirtschaftlicher, sozialer und ökologischer Ziele in einer europäischen Perspektive durch die Auseinandersetzung mit den beiden wichtigsten und in hohem Maße miteinander verzahnten Fragen der kontinuierlichen Weiterentwicklung europäischer sozioökonomischer Modelle und des wirtschaftlichen und sozialen und territorialen Zusammenhalts in einer erweiterten EU unter Berücksichtigung der Nachhaltigkeit und des Umweltschutzes, einer nachhaltigen Stadtplanung, der Wechselwirkung zwischen Umwelt, Energie und Gesellschaft und der Rolle der Städte und Ballungsgebiete und der sozioökonomischen Auswirkungen der europäischen Politik und de ...[+++]

Combining economic, social and environmental objectives in a European perspective: by addressing the two key and highly interrelated issues of continuing evolution of European socio-economic models and economic and social and regional cohesion in an enlarged EU, taking into account sustainability and the protection of the environment, sustainable urban planning, the interaction between environment, energy and society, the role of cities and metropolitan regions, and the socio-economic impact of European policies and legislation.


So war die Affäre, in die die Stadt Mailand, die Provinz Mailand und Serravalle verwickelt sind, zwei Jahre lang Gegenstand einer klassischen politischen Auseinandersetzung, und die Presse war ganz offensichtlich ein Medium für die politische Meinungsäußerung durch alle Seiten, wie dies der Fall war, als Ombretta Colli Präsident der Provinz Mailand war. Seinerzeit führten die beiden Behörden eine heftige politische Auseinandersetzung, und die Meinungen der beteiligten Protagonisten wurden von der Presse veröffentlicht.

Indeed, the affair involving the City of Milan, the Province of Milan and Serravalle had been at the centre of a traditional political dispute for over two years, and the press had quite clearly been a medium for political expression by all sides, as happened when Ombretta Colli was President of the Province of Milan, at which time the two authorities were involved in an animated political dispute and the opinions of the protagonists involved were reported by the press.




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Auseinandersetzung' ->

Date index: 2023-01-31
w