Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeordnete
Abgeordneter
Beauftragte für Gleichstellung
Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann
Der Herr Abgeordnete
Die Frau Abgeordnete
Ermächtigung der Frau
FFG
FGS
Fachstelle für Gleichberechtigungsfragen
Fachstelle für Gleichstellung
Fachstelle für Gleichstellung von Frau und Mann
Fraktionsloser Abgeordneter
Frauenrechte
Gleichstellungsbüro
Gleichstellungskommission
Gleichstellungsrat
Gruppe der Fraktionslosen
Kantonaler Gleichstellungsrat
Lage der Frauen
Landtagsabgeordneter
Machtgleichstellung der Frau
Mitglied des Bundestages
Parlamentarier
Parlamentarierin
Parlamentsmitglied
Rat für Gleichstellungsfragen
Ratsmitglied
Rechte der Frau
SGF
Sekretariat für Gleichstellung und Familie
Situation der Frau
Stabsstelle für Gleichstellungsfragen
Stellung der Frau
Stärkung der Position der Frau in der Gesellschaft
Teilhabe von Frauen
Wilder Abgeordneter

Übersetzung für " Frau Abgeordnete " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
der Herr Abgeordnete | die Frau Abgeordnete

the honourable member


der Herr Abgeordnete,die Frau Abgeordnete

the Honourable Member


Abgeordneter | Abgeordnete | Parlamentarier | Parlamentarierin | Ratsmitglied

representative | parliamentarian | member of Parliament | assembly member


Lage der Frauen [ Situation der Frau | Stellung der Frau ]

position of women [ situation of women | women's position ]


Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann (1) | Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann und für Familienfragen (2) | Kantonale Fachstelle für die Gleichstellung von Frauen und Männern (3) | Fachstelle für Gleichstellung von Frauen und Männern (4) | Fachstelle für Gleichstellung von Frau und Mann (5) | Fachstelle für Gleichstellung (6) | Fachstelle für Gleichberechtigungsfragen (7) | Stabsstelle für Gleichstellungsfragen (8) | Sekretariat für Gleichstellung und Familie (9) | Beauftragte für Gleichstellung (10) | Gleichstellungsbüro (11) [ FGS | FFG | SGF ]

Office for Gender Equality | Equal Opportunities Office


fraktionsloser Abgeordneter [ Gruppe der Fraktionslosen | wilder Abgeordneter ]

non-attached member [ group of independent members | group of non-attached members | independent member | non-affiliated group | non-affiliated member ]


Mitglied des Bundestages | Parlamentsmitglied | Abgeordneter/Abgeordnete | Landtagsabgeordneter

assembly member | member of european parliament | legislative member | member of parliament


Ermächtigung der Frau | Machtgleichstellung der Frau | Stärkung der Position der Frau in der Gesellschaft | Teilhabe von Frauen

empowerment of women


Kommission für die Gleichstellung von Frau und Mann (1) | Kommission für die Gleichstellung von Frau und Mann und für Familienfragen (2) | Kantonale Fachkommission für Gleichstellungsfragen (3) | Gleichstellungskommission (4) | Rat für Gleichstellungsfragen (5) | Kantonaler Gleichstellungsrat (6) | Gleichstellungsrat (7)

Commission for Gender Equality


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sehr verehrter Herr Bundestagspräsident, lieber Norbert, liebe Frau Lammert, meine Damen und Herren Abgeordnete, Minister und Botschafter, meine Damen und Herren und für viele von Ihnen liebe Freunde,

Dear Mr President, Dear Norbert, Dear Mrs Lammert, Dear Members of Parliament, Ministers and Ambassadors, Ladies and Gentlemen and, for many of you, Dear Friends,


Seit Mai 2015 war Frau Alves als Kabinettchefin zur portugiesischen Wettbewerbsbehörde abgeordnet und beriet das Gremium in allen seinen Zuständigkeitsbereichen.

Since May 2015, she was seconded to the Portuguese Competition Authority (PCA) in Lisbon as Head of Cabinet advising the Board on all areas of competence of the PCA.


Auf Basis der durch die Frau Abgeordnete übermittelten Informationen und wegen fehlender, präziserer Angaben (wie die Staatsangehörigkeit der betroffenen Personen, die beteiligten Mitgliedstaaten und die durch die nationalen Behörden angegebenen Ablehnungsgründe) ist die Kommission nicht imstande zu bewerten, ob eine Verletzung der oben erwähnten Regelungen des Schengener Grenzkodex in den durch die Frau Abgeordnete aufgezeigten Fällen stattgefunden hat.

Based on the information provided by the Honourable Member and in the absence of more precise details (such as the citizenship of the persons concerned; the Member States concerned and the reasons given by national authorities for refusing entry) the Commission is not in a position to assess whether an infringement of the abovementioned rules of the Schengen Border Code has taken place in the cases referred to by the Honourable Member.


Auf Basis der durch die Frau Abgeordnete übermittelten Informationen und wegen fehlender, präziserer Angaben (wie die Staatsangehörigkeit der betroffenen Personen, die beteiligten Mitgliedstaaten und die durch die nationalen Behörden angegebenen Ablehnungsgründe) ist die Kommission nicht imstande zu bewerten, ob eine Verletzung der oben erwähnten Regelungen des Schengener Grenzkodex in den durch die Frau Abgeordnete aufgezeigten Fällen stattgefunden hat.

Based on the information provided by the Honourable Member and in the absence of more precise details (such as the citizenship of the persons concerned; the Member States concerned and the reasons given by national authorities for refusing entry) the Commission is not in a position to assess whether an infringement of the abovementioned rules of the Schengen Border Code has taken place in the cases referred to by the Honourable Member.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selbstverständlich achten wir darauf, Frau Abgeordnete, dass diese neuen Vorschriften über die Rechte der Fluggäste auch effektiv angewendet werden; so kann ich Ihnen sagen, dass wir vorgesehen haben, bereits 2006 eine Bilanz zu ziehen, die uns gegebenenfalls ermöglichen wird, Frau Präsidentin, Frau Abgeordnete, die bereits ergriffenen Maßnahmen zu verschärfen, falls dies erforderlich sein sollte.

It goes without saying, Mrs Stihler, that we will ensure that these new provisions on passenger rights can indeed be implemented in practice; I can assure you that we will see to it that, as of 2006, we will be able to make an assessment that will enable us, where appropriate, Madam President, Mrs Stihler, to further strengthen, if need be, the measures taken.


Der Herr Abgeordnete Salafranca weiß eine ganze Menge über dieses Thema, doch gefühls- und verstandesmäßig bin ich diesmal auf der Seite derer, die im späteren Verlauf der Aussprache das Wort hatten und auch eine ganze Menge über Entwicklungshilfe wissen: die Frau Abgeordnete Kinnock, der Herr Abgeordnete Whitehead und der Herr Abgeordnete und mein geschätzter Freund Nirj Deva.

The honourable gentleman Mr Salafranca knows a huge amount about the subject, but my sympathies and my intellect on this occasion are with some of those who spoke in the later stages of the debate, who also know a huge amount about development assistance: the honourable lady Mrs Kinnock, the honourable gentleman Mr Whitehead, and the honourable gentleman and my honourable friend, Mr Deva.


Ich meine, dass sich Ihre Vorstellungen, Frau Abgeordnete, sehr weitgehend im Reformvorschlag der Kommission wiederfinden.

I believe that Mrs Rodriguez Ramos's ideas are already very largely reflected in the Commission's reform proposals.


Einen entscheidenden Beitrag zu diesen Überlegungen haben bereits der Herr Abgeordneten Mendez de Vigo und die Frau Abgeordnete Kaufmann mit ihrem Bericht geleistet, über den das Parlament in der Plenarsitzung debattiert hat.

A major contribution to this discussion has already been made by the Mendez de Vigo and Kaufmann report and the plenary debate which Parliament has held on the topic.


Ich bedauere, daß sich die Frau Abgeordnete Buitenweg auf Sabotagemanöver eingelassen hat und möchte wiederholten Erklärungen entgegentreten, die wir von der Frau Abgeordneten Buitenweg, von der Frau Abgeordneten Van Lancker und vom Herrn Abgeordneten Howitt gehört haben. Dabei werden andere beschuldigt, sie würden Sabotageakte begehen, während die Frau Abgeordnete Buitenweg tatsächlich selbst die Aktionen angeführt hat, die die Arbeiten dieses Parlaments sabotieren.

I regret that Mrs Buitenweg has involved herself in sabotage tactics and I would like to respond to the repeated claims we have heard from Mrs Buitenweg, Mrs Van Lancker and Mr Howitt, who are accusing others of sabotage, when, in fact, it has been Mrs Buitenweg herself who has been at the forefront of the action to sabotage the functioning of this Chamber.


Aber ich möchte an dieser Stelle sagen, daß ich nicht in jedem Brief, der die Kommission darauf hinweist, daß bei einer bestimmten Maßnahme der Kommission die Firma pleite gehen und Arbeitsplätze vernichtet werden könnten, einen illegalen Interventionsversuch oder gar Korruptionsversuch sehe egal ob die Briefe aus dem Parlament kommen oder aus einem Mitgliedstaat und egal, ob sie aus Frankreich, Irland oder Bayern kommen, Frau Abgeordnete Stauner.

But let me say here that a letter advising the Commission that if it takes a certain course a firm will have to close, and that jobs may be lost, is not something I would regard as an attempt at illegal intimidation or indeed corruption whether such letters come from Parliament or from a Member State, whether they come from France, Ireland, or Bavaria, Ms Stauner.


w