Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonome Gebiete Palästinas
Autonomes Gebiet von Gaza
Autonomes Gebiet von Jericho
Besetzte palästinensische Gebiete
Gaza
Gaza-Stadt
Gazastreifen
Ost-Jerusalem
Palästina
Westbank
Westjordanland

Übersetzung für "Gaza " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE


Palästina [ autonome Gebiete Palästinas | autonomes Gebiet von Gaza | autonomes Gebiet von Jericho | Besetzte palästinensische Gebiete | Gaza | Gazastreifen | Ost-Jerusalem | Westbank | Westjordanland ]

Palestine [ autonomous territories of Palestine | autonomous territory of Gaza | autonomous territory of Jericho | East Jerusalem | Gaza strip | Occupied Palestinian Territory | West Bank | territories occupied by israel(UNBIS) ]


Interimsassoziation zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Palästinensischen Befreiungsorganisation (PLO) zugunsten der Palästinensischen Behörde für das Westjordanland und den Gaza-Streifen

Interim Association between the European Community and the Palestine Liberation Organisation (PLO) for the benefit of the Palestinian Authority of the West Bank and the Gaza Strip | interim association between the European Union and the Palestine Liberation Organisation (PLO) for the benefit of the Palestinian Authority of the West Bank and the Gaza Strip


Europa-Mittelmeer-Interimsassoziationsabkommen über Handel und Zusammenarbeit | Europa-Mittelmeer-Interimsassoziationsabkommen über Handel und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Palästinensischen Befreiungsorganisation (PLO) zugunsten der Palästinensischen Behörde für das Westjordanland und den Gaza-Streifen andererseits

Euro-Mediterranean Interim Association Agreement | Euro-Mediterranean Interim Association Agreement on Trade and Cooperation between the European Community and the Palestine Liberation Organization for the benefit of the Palestinian Authority | Euro-Mediterranean Interim Association Agreement on trade and cooperation between the European Community and the PLO for the benefit of the Palestinian Authority of the West Bank and the Gaza Strip | Euro-Mediterranean Interim Association Agreement on trade and cooperation between the European Community, of the one part, and the Palestine Liberation Organization (PLO) for the benefit of the Palest ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das Flüchtlingslager Jerash im Norden Jordaniens wurde 1968 als Notlager errichtet, um 11 500 „Ex-Gaza-Flüchtlinge“ (palästinensische Flüchtlinge, die 1948 nach Gaza flohen und 1967 von dort vertrieben wurden) und „Vertriebene“ aus Gaza (Einwohner von Gaza, die 1967 erstmals vertrieben wurden) aufzunehmen, die 1967 wegen des arabisch-israelischen Krieges aus dem Gazastreifen flohen.

The Jerash Camp in northern Jordan was set up as an “emergency” camp in 1968 to accommodate 11,500 ex-Gazan refugees (Palestine refugees who fled to Gaza in 1948 and were displaced from Gaza in 1967) and “displaced persons” from Gaza (Gaza residents who were displaced in 1967 for the first time) who fled from the Gaza Strip as a result of the 1967 Arab-Israeli war.


– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zur Lage im Gaza-Streifen, insbesondere auf die vom 11. Oktober 2007 zur humanitären Lage in Gaza, vom 21. Februar 2008 zur Lage im Gaza-Streifen, vom 15. Januar 2009 zur Lage in Gaza, vom 18. Februar 2009 zu humanitärer Hilfe für den Gaza-Streifen, vom 17. Juni 2010 zu dem israelischen Militäreinsatz gegen den humanitären Schiffsverband und der Blockade des Gaza-Streifens und vom 29. September 2011 zur Lage in Palästina,

– having regard to its previous resolutions on the Gaza Strip, in particular those of 11 October 2007 on the humanitarian situation in Gaza, of 21 February 2008 on the situation in the Gaza Strip, of 15 January 2009 on the situation in the Gaza Strip, of 18 February 2009 on humanitarian aid to the Gaza Strip, of 17 June 2010 on the Israeli military operation against the humanitarian flotilla and the Gaza blockade and of 29 September 2011 on the situation in Palestine,


Die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin Ashton und der Generalbeauftragte Grandi trafen im Ausbildungszentrum in Gaza auch Vertreter von Jugendorganisationen und hatten Gelegenheit zum Meinungsaustausch sowie zur Erörterung von Fragen von gemeinsamen Interesse mit den Jugendlichen, bevor sie zu Gesprächen mit Unternehmensvertretern und Vertretern der Zivilgesellschaft in der Atfaluna‑Gesellschaft für taube Kinder, einer von der EU unterstützten palästinensischen NRO in Gaza-Stadt, zusammenkamen.

High Representative/Vice President Ashton and Commissioner General Grandi also met with youth leaders at the Gaza training centre, a unique opportunity to exchange views and raise issues of mutual interest with the youth community, before moving on to speak with business and civil society leaders at Atfaluna Society for Deaf Children, a registered Palestinian NGO in Gaza City supported by the EU.


– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zu Gaza, insbesondere vom 16. November 2006 zur Lage im Gaza-Streifen , vom 11. Oktober 2007 zur humanitären Lage in Gaza , vom 21. Februar 2008 zur Lage im Gaza-Streifen und vom 15. Januar 2009 zur Lage in Gaza ,

– having regard to its previous resolutions on Gaza, in particular those of 16 November 2006 on the situation in the Gaza Strip , of 11 October 2007 on the humanitarian situation in Gaza , of 21 February 2008 on the situation in the Gaza Strip and of 15 January 2009 on the situation in the Gaza Strip ,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zu Gaza, insbesondere vom 16. November 2006 zur Lage im Gaza-Streifen , vom 11. Oktober 2007 zur humanitären Lage in Gaza , vom 21. Februar 2008 zur Lage im Gaza-Streifen und vom 15. Januar 2009 zur Lage in Gaza ,

– having regard to its previous resolutions on Gaza, in particular those of 16 November 2006 on the situation in the Gaza Strip , of 11 October 2007 on the humanitarian situation in Gaza , of 21 February 2008 on the situation in the Gaza Strip and of 15 January 2009 on the situation in the Gaza Strip ,


– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zum Nahen Osten, insbesondere die Entschließungen vom 16. November 2006 zur Lage im Gaza-Streifen , vom 12. Juli 2007 zum Nahen Osten , vom 11. Oktober 2007 zur humanitären Lage in Gaza und vom 21. Februar 2008 zur Lage im Gaza-Streifen ,

– having regard to its previous resolutions on the Middle East, in particular those of 16 November 2006 on the situation in the Gaza Strip , of 12 July 2007 on the Middle East , of 11 October 2007 on the humanitarian situation in Gaza and of 21 February 2008 on the situation in the Gaza Strip ,


10. vertritt die Auffassung, dass die Zivilbevölkerung von allen Militäraktionen sowie jeder Art von kollektiver Bestrafung ausgenommen werden sollte; fordert Israel auf, seinen internationalen Verpflichtungen als Besatzungsmacht im Gaza-Streifen nachzukommen; fordert Israel ferner auf, die anhaltende und ausreichende Bereitstellung von humanitärer Hilfe, einer entsprechenden Unterstützung und der wichtigsten Waren und Dienstleistungen, darunter auch Treibstoff und Energieversorgung, für den Gaza-Streifen zu gewährleisten; zeigt sich tief besorgt über den Beschluss Israels, die Energieversorgung des Gaza-Streifens schrittweise um 5 % ...[+++]

10. Believes that the civilian population should be exempt from any military action and any collective punishment; calls on Israel to fulfil its international obligations, as an occupying power, in the Gaza Strip; calls on Israel to guarantee a continuous and sufficient flow of humanitarian aid, humanitarian assistance and essential goods and services, including fuel and power supplies, to the Gaza Strip; expresses grave concern at Israel's decision to introduce progressive five per cent per week cuts in power supplies to the Gaza Strip, which cannot be considered consistent with meeting minimum humanitarian needs; welcomes the petit ...[+++]


ANSTIEG DER AUSFUHREN AUS DEM GAZA-STREIFEN Im Rahmen der Ausfuhrfinanzfazilitäten der Europäischen Gemeinschaft wurden für die Ausfuhr von Tomaten und Kartoffeln aus dem Gaza-Streifen bereits mehr als 200.000 USD Exportkredite bereitgestellt und wird in den nächsten Monaten die Ausfuhr mehrerer hundert Tonnen Gemüse unterstützt werden.

PROGRESS OF EXPORTS FROM GAZA STRIP European Community export finance facilities have already supplied over $200,000 US Dollars of export credit for the export of tomatoes and potatoes from the Gaza Strip and will support the export of hundreds of tons of vegetables in the next few months.


ZUSTAND DES GESUNDHEITSWESENS IM GAZA-STREIFEN Der Zustand des Gesundheitswesens im Gaza-Streifen hat sich in den letzten Jahren verschlechtert, waehrend der Bedarf an medizinischer Behandlung dramatisch zugenommen hat.

HEALTH CONDITIONS IN GAZA Health conditions in the Gaza strip have deteriorated in recent years and the demand for medical care has increased dramatically.


Das von der Europäischen Gemeinschaft unterstützte Gaza-Ausfuhrprogramm wurde von der Gaza-Ausfuhrbehörde durchgeführt, die ein Netz landwirtschaftlicher Organisationen vertritt, und man bemüht sich, in dem Gebiet und in Europa, Nordamerika und dem Nahen Osten die Kontakte zu Kommissionären und Spediteuren zu verbessern.

The Gaza Export Programme, backed by the European Community, has been organised by a Gaza Export Board representing a network of agricultural organisations and efforts are being made to improve contacts with agents and shippers in the area and in Europe, North America and the Middle East.




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Gaza' ->

Date index: 2023-03-22
w