Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amtsvormundin
Arbeitszeit
Arbeitszeitregelung
Arbeitszeitverordnung
Einhaltung der rechtlichen Bestimmungen sicherstellen
Einhaltung gesetzlicher Vorschriften sicherstellen
Einteilung der Arbeitszeit
Erfüllung rechtlicher Vorschriften sicherstellen
Gesetzesanforderungen ermitteln
Gesetzliche Arbeitszeit
Gesetzliche Bestimmungen ermitteln
Gesetzliche Erbin
Gesetzliche Rentenversicherung
Gesetzliche Vertreterin
Gesetzliche Vertretung
Gesetzliche Vorgaben ermitteln
Gesetzliche Vormundin
Gesetzlicher Erbe
Gesetzlicher Vertreter
Gesetzlicher Vormund
Gesetzliches Grundpfand
Gesetzliches Grundpfandrecht
Gesetzliches Pensionssystem
Gesetzliches Rentensystem
Innerbetriebliche Arbeitszeit
Intestaterbe
Intestaterbin
Rechtliche Bestimmungen ermitteln
Sicherstellung der Einhaltung gesetzlicher Regelungen
X-Stunden-Woche
öffentliches Pensionssystem
öffentliches Rentensystem

Übersetzung für "Gesetzliche Arbeitszeit " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
gesetzliche Arbeitszeit [ X-Stunden-Woche ]

legal working time [ x-hour week ]


Arbeitszeitregelung [ Arbeitszeitverordnung | Einteilung der Arbeitszeit | innerbetriebliche Arbeitszeit ]

work schedule [ working hours ]


Arbeitszeit

working time [ time worked | time allocation(GEMET) ]


Amtsvormundin | Gesetzliche Vormundin | Gesetzlicher Vormund | Gesetzlicher Vormund/Gesetzliche Vormundin

foster parent | welfare guardian | department of work and pensions appointee | legal guardian


gesetzlicher Vertreter | gesetzliche Vertreterin | gesetzliche Vertretung

statutory representative


gesetzliche Rentenversicherung | gesetzliches Pensionssystem | gesetzliches Rentensystem | öffentliches Pensionssystem | öffentliches Rentensystem

statutory pension insurance scheme | statutory pension scheme


Einhaltung gesetzlicher Vorschriften sicherstellen | Sicherstellung der Einhaltung gesetzlicher Regelungen | Einhaltung der rechtlichen Bestimmungen sicherstellen | Erfüllung rechtlicher Vorschriften sicherstellen

ensure compliance with legal requirements | ensure compliance with legislative regulations


gesetzlicher Erbe | gesetzliche Erbin | Intestaterbe | Intestaterbin

statutory heir


gesetzliches Grundpfand | gesetzliches Grundpfandrecht

statutory charge on immovable property


gesetzliche Bestimmungen ermitteln | gesetzliche Vorgaben ermitteln | Gesetzesanforderungen ermitteln | rechtliche Bestimmungen ermitteln

identify legal and normative requirements and standards | identify legal requirements
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. betont die Notwendigkeit, die Einhaltung der vorgeschriebenen Lenk- und Ruhezeiten und der gesetzlich erlaubten Arbeitszeiten zu kontrollieren, alle mit der Tätigkeit verbundenen Arbeiten als Arbeitszeit anzurechnen sowie die Einhaltung europäischer Standards des Arbeits- und Gesundheitsschutzes für alle mit der Zustellung betrauten Personen, ungeachtet ihres Beschäftigungsstatus, zu kontrollieren;

1. Stresses the need to monitor compliance with the prescribed driving and resting times and the working hours permitted by law, to count as working time all tasks connected with the activity and to monitor compliance with European standards on the protection of health and safety at work for all persons involved in making deliveries, irrespective of their employment status;


- gesetzliche Ausdehnung des Bezugszeitraums für die Berechnung der durchschnittlichen Arbeitszeit auf einen Zeitraum von 12 Monaten – nach Konsultation der Sozialpartner auf der entsprechenden Ebene – in denjenigen Wirtschaftszweigen oder Mitgliedstaaten, in denen die „Opt-out“-Möglichkeit nicht genutzt wird, als Teil eines ausgewogenen Pakets neben anderen unten dargelegten Optionen.

- Extending the reference period for averaging working time to 12 months by legislation following consultation with the social partners at the appropriate level, in those sectors or Member States where the ‘opt-out’ derogation is not in use, as part of a balanced package with other options set out below.


Vorabentscheidungsersuchen — Tribunal Dâmbovița — Auslegung der Art. 2 (Nr. 1) und 6 der Richtlinie 2003/88/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. November 2003 über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung (ABl. L 299, S. 9) — Begriff „Arbeitszeit“ — Nationale Regelung, nach der ein Förster für jeden in seinem Forstrevier eintretenden Schaden verantwortlich ist, obwohl in seinem Arbeitsvertrag eine tägliche Höchstarbeitszeit von acht Stunden festgelegt ist — Begriff „wöchentliche Höchstarbeitszeit“ — Tatsächliche wöchentliche Arbeitszeit, die die gesetzliche wöchentli ...[+++]

Reference for a preliminary ruling — Tribunal Dâmbovița — Interpretation of Articles 2(1) and 6 of Directive 2003/88/EC of the European Parliament and of the Council of 4 November 2003 concerning certain aspects of the organisation of working time (OJ 2003 L 299, p. 9) — Notion of ‘working time’ — National legislation holding a forest ranger liable for any damage suffered in the section of forest under his control, despite the terms of his employment contract making him subject to a maximum daily working time of eight hours — Notion of ‘maximum weekly working time’ — Actual weekly working time exceeding the lawful maximum weekly working ...[+++]


Gestatten Sie mir, diese Gelegenheit zu nutzen, um auf die Diskussion über Probleme im Zusammenhang mit der Arbeitszeit und der Einhaltung des Grundsatzes hinzuweisen, dass die gesamte Arbeitszeit als gesetzliche Arbeitszeit anzusehen ist und alle Überstunden angemessen zu entlohnen sind.

If I may, I should like to take this opportunity to mention the debate on problems relating to working time and compliance with the principle that all working time must be regarded as legal working time, and that all overtime should be properly remunerated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Weiterbildung findet innerhalb der Arbeitszeit statt, wie sie in allen Mitgliedstaaten gesetzlich geregelt ist.

Continuous training shall be given during working hours as defined in the law of each Member State.


In Portugal gilt für die durchschnittliche wöchentliche Arbeitszeit eine gesetzliche Obergrenze von 48 Stunden.

Portuguese legislation provides that the average weekly working time may not exceed 48 hours on average over a reference period of 4 months.


In Luxemburg liegt die gesetzliche Obergrenze für die normale Arbeitszeit bei 8 Stunden pro Tag und 40 Stunden pro Woche.

In Luxembourg, legislation requires that normal working time does not to exceed 8 hours a day and 40 hours per week.


In Frankreich gilt für die über einen Zeitraum von zwölf aufeinanderfolgenden Wochen berechnete wöchentliche Arbeitszeit eine gesetzliche Obergrenze von jeweils 46 Stunden.

Under French law, average weekly working time calculated over any period of 12 consecutive weeks may not exceed 46 hours.


3. Die Kommission kündigte in ihrem zweiten Konsultationspapier über die Flexibilität der Arbeitszeit und Arbeitnehmersicherheit an, eine gesetzlich bindende Gemeinschaftsmaßnahme vorschlagen zu wollen.

3. Whereas, in its second consultation document on flexibility in working time and security for workers, the Commission announced its intention to propose a legally-binding Community measure;


7. fordert die Kommission auf, den Entwurf einer Empfehlung auszuarbeiten, um für die Mitgliedstaaten Optionen festzulegen, bei denen verbindliche administrative, finanzielle und gesetzliche Vorhaben, die die Schaffung, Erhaltung und Erschließung von Arbeitsplätzen behindern könnten, vermieden werden, und die Bedingungen zur Erleichterung oder des Anreizes für die Verkürzung der Arbeitszeit durch geeignete Mittel zu definieren, die mit der Stabilität der Terms of Trade und der Ausgewogenheit des Wettbewerbs zwischen den einzelnen Mitg ...[+++]

7. Calls on the Commission to draw up a draft recommendation designed to lay down, for the use of the Member States, options, which shall avoid imposing administrative, financial and legal constraints in a way which would hold back the creation, retention and development of employment and the conditions for facilitating or encouraging by suitable means a reduction in working hours that would be compatible with stability in the terms of trade and the balance of competitiveness between the various Member States, whether achieved by direct subsidy or by adjusting social security contributions;


w