Da es um strafrechtliche Vorschriften geht, könnte der Begriff „nationaler Beamter“ als bindende und restriktive Angabe ausgelegt werden, und der nachfolgende Pleonasmus „Amtsträger“ wäre unerheblich: Damit würde man Gefahr laufen, die Verantwortlichkeit der Beamten von Regional-, Provinz- und Kommunalverwaltungen sowie von anderen Körperschaften, die Gemeinschaftsmittel verwalten, auszuschließen.
Since criminal-law provisions are being dealt with, the term 'national official' could be interpreted as an explicit and restrictive definition and the further pleonastic use of the term 'public officer' would be irrelevant. This would risk excluding the liability of officials of regional, provincial, local government and other bodies which manage Community resources.