T. in der Erwägung, dass das Parlament in seiner Entschließung vom 20. November 2012 verlangt hat, auf nationaler und europäischer Ebene hohe Maßstäbe a
n die demokratische Verantwortlichkeit der EU-Organe zu legen, die Mitglieder der Troika sind; in der Erwägung, dass eine solche Verantwortlichkeit für die Glaubwürdigkeit der Hilfsprogramme zwingend geboten ist und eine engere Einbindung der nationalen Parlamente erforderlich macht, und dass es ferner erforderlich ist, dass die EU-Vertreter in der Troika vor der Aufnahme ihrer Arbeit auf der Grundlage eines eindeutigen Mandats im Europäischen Parlament angehört werden und dazu verpfli
...[+++]chtet sind, dem Parlament regelmäßig Bericht zu erstatten und dessen demokratischer Kontrolle unterliegen;
T. whereas, in its resolution of 20 November 2012 Parliament called for high standards of democratic accountability at national and Union level to be applied to the EU institutions which are members of the Troika; whereas such accountability is imperative for the credibility of the assistance programmes, and, notably, requires a closer involvement of the national parliaments, as well as necessitating that the EU members of the Troika be heard in the European Parliament on the basis of a clear mandate before taking up their duties and to be subject to regular reporting to and democratic scrutiny by Parliament;