Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absprache
Absprache zwischen Erzeugern
Absprache zwischen Unternehmen
Assoziiertes Unternehmen
B to B
B to C
B2B
B2C
Betriebszusammenschluss
Business to Business
Business to Consumer
Geschäfte vom Unternehmen zum Verbraucher
Geschäfte zwischen Unternehmen
Geschäftsverkehr zwischen Unternehmen
Geschäftsverkehr zwischen Unternehmen und Konsumenten
Kartellabsprache
Partnerschaft zwischen Unternehmen
Unternehmen - Endverbraucher
Unternehmen - Unternehmen
Unternehmen zu Unternehmen
Unternehmen zu Verbraucher
Vereinbarung zwischen Herstellern
Zusammenarbeit zwischen Unternehmen
Zwischen Unternehmen und der öffentlichen Hand
Zwischenbetriebliche Vereinbarung
Zwischenbetriebliche Zusammenarbeit

Übersetzung für "absprache zwischen unternehmen " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
zwischenbetriebliche Vereinbarung [ Absprache zwischen Unternehmen | Vereinbarung zwischen Herstellern ]

inter-company agreement [ agreement between undertakings | producer's agreement ]


Kartellabsprache [ Absprache | Absprache zwischen Erzeugern | assoziiertes Unternehmen | Betriebszusammenschluss ]

restrictive trade practice [ Restrictive business practices(ECLAS) ]


Unternehmen zu Unternehmen (1) | Geschäfte zwischen Unternehmen (2) | Geschäftsverkehr zwischen Unternehmen (3) | Unternehmen - Unternehmen (4) | Business to Business (5) [ B2B | B to B ]

business to business electronic commerce (1) | business to business (2) [ B2B | B to B ]


Unternehmen zu Verbraucher | Geschäfte vom Unternehmen zum Verbraucher | Geschäftsverkehr zwischen Unternehmen und Konsumenten | Unternehmen - Endverbraucher | Business to Consumer [ B2C | B to C ]

business to consumer transactions | business to consumer [ B2C | B to C ]


Partnerschaft zwischen Unternehmen

partnership between enterprises


Zusammenarbeit zwischen Unternehmen | zwischenbetriebliche Zusammenarbeit

business cooperation | cooperation between enterprises | BC [Abbr.]


zwischen Unternehmen und der öffentlichen Hand

business-to-government | B2G [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das EIT unterstützt in Absprache mit der Kommission die KIC bei der Arbeit mit regionalen oder örtlichen Behörden, da sie eine wichtige Rolle für den Aufbau von Beziehungen zwischen Unternehmen (vor allem KMU), Bildungseinrichtungen und öffentlichen Behörden spielen, und so als Brücke zwischen diesen Akteuren, den Mitgliedstaaten und der EU fungieren.

The EIT shall, in coordination with the Commission, help the KICs to engage with regional and local authorities, as they have an important role in bringing together businesses, specially SMEs, knowledge institutions, public authorities, thus serving as an intermediary between these various actors, the Member States and the Union.


Die Zuwiderhandlung bestand im Wesentlichen in Preisgesprächen zwischen den Wettbewerbern, der Absprache, Durchführung und Überwachung von Preisvereinbarungen sowie dem Austausch geschäftlich wichtiger Informationen und vertraulicher Informationen über die Märkte und die Unternehmen.

The infringement consisted, in essence, in competitors’ discussing prices, in agreeing, implementing and monitoring price agreements and in exchanging commercially important information and confidential market and company information.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftlich. – (PT) Wir haben uns bei der Abstimmung zu dem Kompromiss, der durch eine Absprache zwischen den beiden größten Fraktion im Parlament – der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten und der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament – zustande gekommen ist, der Stimme enthalten, weil er unserer Meinung nach nicht den legitimen Rechten und Anliegen der Verbraucher und von kleinen und mittleren Unternehmen in Bezug auf den Sc ...[+++]

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), in writing (PT) We abstained from the vote on the compromise arising from an agreement between the two largest groups in Parliament – the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats and the Socialist Group in Parliament – because we feel that it does not meet the legitimate rights and concerns of the consumers and of small and medium-sized enterprises as regards protecting workers and the environment.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftlich . – (PT) Wir haben uns bei der Abstimmung zu dem Kompromiss, der durch eine Absprache zwischen den beiden größten Fraktion im Parlament – der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten und der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament – zustande gekommen ist, der Stimme enthalten, weil er unserer Meinung nach nicht den legitimen Rechten und Anliegen der Verbraucher und von kleinen und mittleren Unternehmen in Bezug auf den Sc ...[+++]

Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), in writing (PT) We abstained from the vote on the compromise arising from an agreement between the two largest groups in Parliament – the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats and the Socialist Group in Parliament – because we feel that it does not meet the legitimate rights and concerns of the consumers and of small and medium-sized enterprises as regards protecting workers and the environment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jede Absprache zwischen Unternehmen und jeder Missbrauch einer beherrschenden Stellung müssen hart bestraft werden.

Any agreements between companies or abuses of dominant positions must be severely penalised.


17. erinnert an die Notwendigkeit, gesetzliche, verwaltungstechnische und steuerrechtliche Hürden zu beseitigen, durch die die Entstehung von Synergien zwischen den Unternehmen, den Bildungszentren, den Schulen, den Universitäten und den Forschungszentren behindert wird, da diese Synergien eine bessere Absprache zwischen der wissenschaftlichen Forschung und der Innovation, zwischen der Politik der lebensbegleitenden Weiterbildung und der Arbeitsqualifikation begünstigen und dafür sorgen können, dass das europäische Wirtschaftssystem u ...[+++]

17. Points out that it is necessary to reduce the legislative, administrative and tax barriers to the development of synergies between businesses, training centres, schools, the universities and research centres, which can encourage a better match between scientific research and innovation, between life-long training policies and skilled labour, and ensure that the European economic system is fully competitive and put European businesses in a better position to compete on international markets;


Zu den Arbeitnehmerinnen zählen beispielsweise auch Wartungs- und Reinigungskräfte. Es ist daher gegebenenfalls eine Absprache zwischen mehreren Arbeitgebern erforderlich, etwa wenn Mitarbeiterinnen eines Unternehmens vertraglich auf dem Gelände eines anderen Unternehmens tätig sind.

The definition of workers includes, for example, maintenance and cleaning staff and there may need to be cooperation between employers where employees of one are working, e.g. as contractors, on the premises of another.


Zu den Arbeitnehmerinnen zählen beispielsweise auch Wartungs- und Reinigungskräfte. Es ist daher gegebenenfalls eine Absprache zwischen mehreren Arbeitgebern erforderlich, etwa wenn Mitarbeiterinnen eines Unternehmens vertraglich auf dem Gelände eines anderen Unternehmens tätig sind.

The definition of workers includes, for example, maintenance and cleaning staff and there may need to be cooperation between employers where employees of one are working, e.g. as contractors, on the premises of another.


Ein Kartell ist eine geheime Absprache zwischen Unternehmen eines Wirtschaftszweiges zur Einschränkung des Wettbewerbs und zur besseren Kontrolle des Marktes.

It is a secret agreement concluded between firms carrying out comparable activities with a view to restricting competition and gaining more effective control of the market.


Die Kommission geht hier von dem Grundsatz aus, dass der im freien Wettbewerb festgelegte Preis die Grundlage fuer die Verrechnungspreise bilden muss (5) 90/436/EWG - uebereinkommen ueber die Beseitigung der Doppelbesteuerung im Falle von Gewinnberichtigungen zwischen verbundenen Unternehmen, ABl. L 225 vom 20. August 1990 (6) P-92 vom 28.11.1990. - 4 - - Die Kommission beabsichtigt, in Absprache mit den Mitgliedstaaten einen gemeinsamen Vorschlag fuer die Definition und Behandlung der unzureichenden Kapitalausstattung zu unterbreite ...[+++]

The Commission considers that the principle of prices being determined under conditions of open competition should be the basis for transfer prices. 5 90/436/EEC - Convention on the elimination of double taxation in connection with the adjustment of profits of associated enterprises; OJ No L 225 of 20 August 1990. 6 P-92 of 28 November 1990. - 4 - - The Commission intends to propose, in agreement with Member States, a common approach to the definition and treatment of thin capitalization.


w