Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Befrachter
Charterer
Frachtführer
Reeder
Schiffscharterer
Spediteur
Transportunternehmer
Verfrachter

Übersetzung für "befrachter " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE








Transportunternehmer [ Befrachter | Charterer | Frachtführer | Reeder | Spediteur | Verfrachter ]

carrier [ charterer | forwarding agent | shipowner ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das nationale Gericht kann jedoch aufgrund des Sachverhalts, dessen Würdigung nur ihm zukommt, davon ausgehen, dass durch den Verkäufer des Öls und Befrachter des Tankschiffs, das dieses befördert, „Abfälle angefallen sind“, wenn es feststellt, dass dieser Verkäufer-Befrachter zu der Gefahr einer Verschmutzung, wie sie durch die Havarie eingetreten ist, beigetragen hat, insbesondere wenn er es versäumt hat, Maßnahmen zur Verhütung eines solchen Ereignisses, z. B. durch die Auswahl des Schiffes, zu treffen.

However, the national court may, in the light of factors which it alone is in a position to assess, consider that the seller of hydrocarbons and charterer of the ship carrying them has ‘produced’ waste if it finds that the seller-charterer contributed to the risk that the pollution caused by the shipwreck would occur, in particular if he failed to take measures to prevent such an occurrence, such as measures concerning the choice of ship.


Sanktionen gelten für jede Person – einschließlich des Kapitäns, Eigners, Betreibers oder Befrachters eines Schiffes sowie der Klassifikationsgesellschaft –, die eine unzulässige Verschmutzung vorsätzlich oder grob fahrlässig herbeiführt oder dazu beiträgt.

Sanctions will be applicable to any person - including the master, the owner, the operator, the charter of a ship or the classification society - who has been found to have caused or contributed to illegal pollution intentionally or by means of serious negligence.


(3) Diese der Kommission von den Mitgliedstaaten übermittelten Angaben umfassen außerdem die interne Nummer der Fischereifahrzeugkartei gemäß Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 2090/98 der Kommission vom 30. September 1998 über die Fischereifahrzeugkartei der Gemeinschaft(9) sowie Angaben zum Heimathafen des Schiffes, den Namen des Eigners oder des Befrachters und die Bestätigung, dass der Kapitän des Schiffes über die Maßnahmen unterrichtet wurde, die in den Gebieten des Übereinkommensbereichs Anwendung finden, in denen das Schiff seine Tätigkeit ausüben wird.

3. The information transmitted to the Commission by the Member States shall include the internal fleet register number as provided for in Article 1 of Commission Regulation (EC) No 2090/98 of 30 September 1998 concerning the fishing vessel register of the Community(9), together with details of the home port and the names of the owner or charterer of the vessel, and shall be accompanied by the notification that the master of the vessel has been informed of the measures in force for the area or areas where the vessel will be fishing in the Convention area.


Sanktionen können gegen alle Personen, einschließlich des Kapitäns, des Eigentümers, des Betreibers und des Befrachters eines Schiffes oder die Klassifikationsgesellschaft verhängt werden, die für schuldig befunden wurden, eine rechtswidrige Verschmutzung vorsätzlich oder durch grob fahrlässiges Verhalten verursacht oder dazu beigetragen zu haben. Die Sanktionen können in den gravierendsten Fällen bis zum Freiheitsentzug gehen.

Sanctions will be applicable to any person - including the master, the owner, the operator and the charterer of a ship and to the classification society - who has been found to have caused or contributed to illegal pollution intentionally or by means of gross negligence. The penalties may, in the most serious cases, include jail sentences.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deshalb meinen wir, daß die einschlägigen Bestimmungen überarbeitet werden müssen, vor allem das Protokoll von 1992, das die Befrachter, im konkreten Falle die Eigentümer von Öltankern, von jeder Verantwortung befreit hat. Wenn der Befrachter von der Haftung befreit ist, ist er natürlich weniger an den Kontrollen interessiert, die den Ölgesellschaften obliegen.

This is why we think that the applicable legislation must be reviewed, particularly the 1992 protocol which has exempted the shipowners, in this case the oil tanker charterer, from any liability. Well, if the charterer is exonerated, then of course he is less concerned with the inspections which oil companies are responsible for.


Deshalb meinen wir, daß die einschlägigen Bestimmungen überarbeitet werden müssen, vor allem das Protokoll von 1992, das die Befrachter, im konkreten Falle die Eigentümer von Öltankern, von jeder Verantwortung befreit hat. Wenn der Befrachter von der Haftung befreit ist, ist er natürlich weniger an den Kontrollen interessiert, die den Ölgesellschaften obliegen.

This is why we think that the applicable legislation must be reviewed, particularly the 1992 protocol which has exempted the shipowners, in this case the oil tanker charterer, from any liability. Well, if the charterer is exonerated, then of course he is less concerned with the inspections which oil companies are responsible for.


Die Kommission wird bis zum Sommer eine Mitteilung vorlegen, in der notwendige Verbesserungen der geltenden Rechtsvorschriften, die Haftung der Befrachter, der Reeder und der Kontrollbehörden, der Einsatz von Tankern mit speziell verstärktem Schiffsrumpf, Ausbildung und Beschäftigung der Seeleute und der Aufbau einer Datenbank über die gesamte Weltflotte im Interesse einer größeren Transparenz der Schiffssicherheit behandelt werden.

Before the summer the Commission is to produce a communication focussing on the improvements needed to existing legislation, the liability of charterers, shipowners and supervisory authorities, the use of double-hulled tankers, the training and employment of seafaring personnel and the creation of a database covering the world fleet so as to improve transparency as regards vessel safety.


Auslagen des Kapitäns und der Ablader, Befrachter und Beauftragten für Rechnung des Schiffes oder seines Eigentümers;

master's disbursements, including disbursements made by shippers, charterers or agents on behalf of a ship or her owner;


n) Auslagen des Kapitäns und der Ablader, Befrachter und Beauftragten für Rechnung des Schiffes oder seines Eigentümers;

(n) master's disbursements, including disbursements made by shippers, charterers or agents on behalf of a ship or her owner;


Die Richtlinie 2005/35 über die Meeresverschmutzung durch Schiffe und die Einführung von Sanktionen für Verstöße zielt, im Einklang mit dem Völkerrecht, darauf ab, gegen jede Person – Kapitän, Eigner, Betreiber oder Befrachter eines Schiffes oder Klassifikationsgesellschaft – Sanktionen zu verhängen, die nachweislich vorsätzlich oder grob fahrlässig eine illegale Verschmutzung herbeiführt oder dazu beitragen hat.

Directive 2005/35 on ship-source pollution and the introduction of penalties for infringements is intended, in line with international law, to impose penalties on any party – master, owner, charterer, classification society, etc.




Andere haben gesucht : befrachter     charterer     frachtführer     reeder     schiffscharterer     spediteur     transportunternehmer     verfrachter     


datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'befrachter' ->

Date index: 2023-04-28
w