Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anrufweiterschaltung bei Besetzt
Autonome Gebiete Palästinas
Autonomes Gebiet von Gaza
Autonomes Gebiet von Jericho
Benachteiligtes Gebiet
Besetzte Gebiete
Besetzte Gebiete im Gazastreifen und im Westjordanland
Besetzte palästinensische Gebiete
Besetztes Gebiet
CFB
Das besetzte palästinensische Gebiet
EUREKA
Gaza
Gazastreifen
Ost-Jerusalem
Palästina
Rückständiges Gebiet
Strukturschwaches Gebiet
Unter Ziel Nr. 1 fallende Region
Unterentwickeltes Gebiet
Wenig entwickeltes Gebiet
Westbank
Westjordanland
Wirtschaftlich schwaches Gebiet

Übersetzung für "besetztes gebiet " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE




Besetzte Gebiete im Gazastreifen und im Westjordanland

Occupied Territories of Gaza and the West Bank of the River Jordan




Palästina [ autonome Gebiete Palästinas | autonomes Gebiet von Gaza | autonomes Gebiet von Jericho | Besetzte palästinensische Gebiete | Gaza | Gazastreifen | Ost-Jerusalem | Westbank | Westjordanland ]

Palestine [ autonomous territories of Palestine | autonomous territory of Gaza | autonomous territory of Jericho | East Jerusalem | Gaza strip | Occupied Palestinian Territory | West Bank | territories occupied by israel(UNBIS) ]


das besetzte palästinensische Gebiet

occupied Palestinian territories | occupied Palestinian territory | oPt [Abbr.]


benachteiligtes Gebiet [ rückständiges Gebiet | strukturschwaches Gebiet | unterentwickeltes Gebiet | unter Ziel Nr. 1 fallende Region | wenig entwickeltes Gebiet | wirtschaftlich schwaches Gebiet ]

less-favoured region [ less-favoured area | underdeveloped region ]


Anrufweiterschaltung bei Besetzt | CFB

Call forwarding busy | Call forward on busy (Canada) | CFB


Abkommen vom 9. September 1966 zwischen der Schweiz und Frankreich zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen und zur Vermeidung von Steuerbetrug und Steuerflucht | Abkommen vom 9. September 1966 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen Republik zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen

Convention of 9 September 1966 between the Swiss Confederation and the Republic of France for the Avoidance of Double Taxation with Respect to Taxes on Income and on Capital and for the Prevention of Tax Fraud and Tax Evasion | Convention of 9 September 1966 between the Swiss Confederation and the Republic of France for the Avoidance of Double Taxation with Respect to Taxes on Income and on Capital


Europäisches Netzwerk für innovative und marktorientierte Forschung | Internationale Forschungszusammenarbeit auf dem Gebiet der Hochtechnologie | Europäische Forschungszusammenarbeit auf dem Gebiet der wissenschaftlichen und technischen Forschung [ EUREKA ]

Europen network for innovation | European Research Coordination Agency [ EUREKA ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sie wurde 2003/2004 von der Kommission als Rahmenpolitik vorgeschlagen, um die Beziehungen der erweiterten EU zu ihren 16 engsten Nachbarn (Ägypten, Algerien, Armenien, Aserbaidschan, Belarus, Besetztes Palästinensisches Gebiet, Georgien, Israel, Jordanien, Libanon, Libyen, Marokko, Republik Moldau, Syrien, Tunesien und Ukraine) zu verstärken und zu vertiefen und so den Gefahren einer Marginalisierung der Nachbarländer, die nicht an der historischen Erweiterung von 2004 beteiligt waren, entgegenzuwirken und um die Stärkung eines gemeinsamen Raumes des Wohlstands, der Stabilität und der Sicherheit zu gewährleisten.

Proposed by the Commission in 2003-2004 as a framework policy through which an enlarged EU could strengthen and deepen relations with its 16 closest neighbours (Algeria, Armenia, Azerbaijan, Belarus, Egypt, Georgia, Israel, Jordan, Lebanon, Libya, Moldova, Morocco, Occupied Palestinian Territory, Syria, Tunisia and Ukraine) with a view to counteracting risks of marginalisation for the neighbouring countries which had not participated in the historic 2004 enlargement and therefore ensuring the strengthening of a shared area of prosperity, stability and security.


E. in der Erwägung, dass das Westjordanland, einschließlich Ostjerusalem, und der Gazastreifen nach dem Völkerrecht besetzte Gebiete sind, in denen das humanitäre Völkerrecht einschließlich des Vierten Genfer Abkommens uneingeschränkt gilt; in der Erwägung, dass Israel als Besatzungsmacht unter anderem dazu verpflichtet ist, in gutem Glauben dafür zu sorgen, dass die Grundversorgung der unter der Besatzung lebenden palästinensischen Bevölkerung gewährleistet ist, die besetzten Gebiete so verwaltet werden, dass dies der Bevölkerung vor Ort zugute kommt, z ...[+++]

E. whereas according to international law the West Bank, including East Jerusalem together with the Gaza Strip, is an occupied territory where international humanitarian law including the Fourth Geneva Convention fully applies; whereas Israel as an occupying power is obliged, inter alia, to ensure in good faith that the basic needs of the occupied Palestinian population are met, administer its occupation in a manner that benefits the local population, protect and preserve civilian objects, and avoid the transfer of its own population into the occupied territory as well as of the population of the occupied territory into its own territor ...[+++]


D. in der Erwägung, dass das Westjordanland, Ostjerusalem und der Gazastreifen besetztes Gebiet sind; in der Erwägung, dass das humanitäre Völkerrecht, auch das Vierte Genfer Abkommen, in diesen Gebieten uneingeschränkt gelten; in der Erwägung, dass Israel als Besatzungsmacht unter anderem dazu verpflichtet ist, in gutem Glauben dafür zu sorgen, dass die Grundversorgung der unter der Besatzung lebenden palästinensischen Bevölkerung gewährleistet ist, die besetzten Gebiete so verwaltet werden, dass dies der Bevölkerung vor Ort zugute kommt, zivile Einrichtungen geschützt und bewahrt werden und verhindert wird, dass die eigene Bevölkerun ...[+++]

D. whereas the West Bank and East Jerusalem, together with the Gaza Strip, are occupied territories; whereas international humanitarian law including the Fourth Geneva Convention is fully applicable to these territories; whereas Israel as an occupying power is obliged, inter alia, to ensure in good faith that the basic needs of the occupied Palestinian population are met, administer its occupation in a manner that benefits the local population, protect and preserve civilian objects, and avoid the transfer of its own population into the occupied territory as well as of the population of the occupied territory into its own territory;


A. in der Erwägung, dass das Westjordanland und Ostjerusalem zusammen mit dem Gazastreifen besetzte Gebiete sind; in der Erwägung, dass das humanitäre Völkerrecht, einschließlich des vierten Genfer Abkommens, in diesen Gebieten uneingeschränkt gilt; in der Erwägung, dass Israel als Besatzungsmacht unter anderem dazu verpflichtet ist, in gutem Glauben dafür zu sorgen, dass die Grundversorgung der palästinensischen Bevölkerung in den besetzten Gebieten gewährleistet ist, die besetzten Gebiete so verwaltet werden, dass dies der Bevölkerung vor Ort zugute k ...[+++]

A. whereas the West Bank and East Jerusalem, together with the Gaza Strip, are occupied territories; whereas international humanitarian law including the Fourth Geneva Convention is fully applicable to these territories; whereas Israel as an occupying power is obliged, inter alia, to ensure in good faith that the basic needs of the occupied Palestinian population are met, administer its occupation in a manner that benefits the local population, protect and preserve civilian objects, and avoid the transfer of its own population into the occupied territory as well as of the population of the occupied territory into its own territory;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. in der Erwägung, dass das Westjordanland, Ostjerusalem und der Gazastreifen besetztes Gebiet sind; in der Erwägung, dass die internationalen Menschenrechte und das humanitäre Völkerrecht, auch das Vierte Genfer Abkommen, in diesen Gebieten uneingeschränkt gelten; in der Erwägung, dass Israel als Besatzungsmacht unter anderem dazu verpflichtet ist, in gutem Glauben dafür zu sorgen, dass die Grundversorgung der unter der Besatzung lebenden palästinensischen Bevölkerung gewährleistet ist, die besetzten Gebiete so verwaltet werden, dass dies der Bevölkerung vor Ort zugute kommt, zivile Einrichtungen geschützt und bewahrt werden und verh ...[+++]

D. whereas the West Bank and East Jerusalem, together with the Gaza Strip, are occupied territory; whereas international human rights and humanitarian law, including the Fourth Geneva Convention, is fully applicable to this territory; whereas Israel as occupying power is obliged, inter alia, to ensure in good faith that the basic needs of the occupied Palestinian population are met, administer its occupation in a manner that benefits the local population, protect and preserve civilian objects, and avoid the transfer of its own population into the occupied territory as well as of the population of the occupied territory into its own ter ...[+++]


die georgischen Gebiete Abchasien und Zchinwali/Südossetien als besetzte Gebiete anzuerkennen;

recognise Georgia's regions of Abkhazia and the Tskhinvali region/ South Ossetia as occupied territories;


Die durch das ENIbegünstigten Länder sind Ägypten, Algerien, Armenien, Aserbaidschan, Belarus, Georgien, Israel, Jordanien, Libanon, Libyen, Marokko,Moldau, das besetzte palästinensische Gebiet, Syrien, Tunesien und die Ukraine.

ENIbeneficiaries are Algeria, Armenia, Azerbaijan, Belarus, Egypt, Georgia, Israel, Jordan, Lebanon, Libya, Moldova, Morocco, occupied Palestinian territory (oPt), Syria, Tunisia and Ukraine.


Gemäß dem Durchführungsbeschluss 2012/274/EU vom 24. April 2012 zur Bestimmung der zweiten Gruppe von Regionen, in denen das Visa-Informationssystem (VIS) in Betrieb genommen wird, umfasst die neunte Region, in der mit der Erhebung und Übermittlung von Daten an das VIS für sämtliche Antragsdatensätze begonnen wird, Kasachstan, Kirgisistan, Tadschikistan, Turkmenistan und Usbekistan; die zehnte Region umfasst Brunei, Birma/Myanmar, Kambodscha, Indonesien, Laos, Malaysia, die Philippinen, Singapur, Thailand und Vietnam und die elfte Region umfasst das besetzte palästinensische Gebiet.

According to Commission Implementing Decision 2012/274/EU of 24 April 2012 determining the second set of regions for the start of operations of the Visa Information System (VIS) , the ninth region where the collection and transmission of data to the VIS for all applications should start comprises Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan; the tenth region comprises Brunei, Burma/Myanmar, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, Philippines, Singapore, Thailand and Vietnam; and the eleventh region comprises the occupied Palestinian territory.


Aus Sicht des Klimaschutzes hat die vor kurzem veröffentlichte Kommunikation der Kommission zum diesem Thema die Bedeutung breiter Beteiligung als ein wichtiges Element einer mittel- und langfristige Strategie hervorgehoben. Kooperation mit entwickelten, vor allem aber auch mit sich entwickelnden Ländern könnte ein wichtiges Instrument sein, um Länder zu Klimaschutzmaβnahmen zu bewegen, indem auch lokale Vorteile in den Bereichen Luftqualität und Versorgungssicherheit gesichert werden, Bereiche, die für eine Vielzahl von Entwicklungsländer von groβer Bedeutung sind. Da der Energiesektor den Löwenanteil der Reduktionsverpflichtungen zu tragen hat, hängt die Verringerung des Klimawandels in groβen Umfang von der vermehrten, weltweiten Anwendu ...[+++]

From a climate perspective, the recent Communication on climate change has highlighted the importance of broad participation as an essential element of a mid- and long-term strategy. Co-operation with developed, and in particular, developing countries could be a useful tool for engaging countries in climate action, while providing local benefits for insurance in terms of air quality and energy security, which are key concerns for a large number of developing countries. As the energy sector has to provide the lion’s share of the reduction targets, global climate change mitigation depends greatly on increased use of energy efficiency, rene ...[+++]


- Algerien, Ägypten, Israel[5], Jordanien, Libanon, Marokko, Besetzte Palästinensische Gebiete, Syrien und Tunesien.

- Algeria, Egypt, Israel[5], Jordan, Lebanon, Morocco, Occupied Palestinian Territory, Syria and Tunisia.




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'besetztes gebiet' ->

Date index: 2022-06-13
w