Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anerkennung der Vaterschaft
Aussereheliches Kind
Außereheliches Kind
Biologische Abstammung
Biologische Vaterschaft
Die noch kein Kind geboren hat
Eheliche Abstammung
Eheliche Familie
Eheliche Kernfamilie
Eheliche Kindschaft
Eheliche Kleinfamilie
Ehelicher Güterstand
Ehelicherklärung
Eheliches Güterrecht
Eheliches Kind
Familie
Frau
Güterstand
Jugendschutz
Kinderschutz
Kindersoldat
Kleinfamilie
Misshandeltes Kind
Moralischer Schutz des Kindes
Nicht eheliche Abstammung
Nicht eheliches Kind
Nullipara
Uneheliches Kind
Vaterschaftserklärung

Übersetzung für "eheliches kind " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
nicht eheliches Kind [ außereheliches Kind ]

natural child [ illegitimate child ]






uneheliches Kind (1) | aussereheliches Kind (2)

illegitimate child


Familie (1) | eheliche Kleinfamilie (2) | eheliche Kernfamilie (3) | Kleinfamilie (4) | eheliche Familie (5)

family (1) | nuclear family (2) | immediate family (3)


ehelicher Güterstand | eheliches Güterrecht | Güterstand

family property system | matrimonial property regime | rights in property arising out of a matrimonial relationship


eheliche Abstammung | eheliche Kindschaft

parentage within marriage


biologische Abstammung [ Anerkennung der Vaterschaft | biologische Vaterschaft | eheliche Abstammung | Ehelicherklärung | nicht eheliche Abstammung | Vaterschaftserklärung ]

descendant [ biological paternity | legitimate descendant | natural descendant ]


Jugendschutz [ Kinderschutz | Kindersoldat | misshandeltes Kind | moralischer Schutz des Kindes ]

child protection [ child abuse | child soldier | ill-treated child | moral protection of children ]


Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat

nulliparous | never having given birth
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gemäß Artikel 15 Absatz 1 haben der Ehegatte oder der nicht eheliche Lebenspartner und das volljährig gewordene Kind spätestens nach fünfjährigem Aufenthalt und unter der Voraussetzung, dass dem Familienangehörigen kein Aufenthaltstitel aus anderen Gründen als denen der Familienzusammenführung erteilt wurde, — falls erforderlich auf Antrag — das Recht auf einen eigenen Aufenthaltstitel.

Article 15(1) states that after five years of residence at the latest, and if no residence permit was granted for other reasons, MSs must issue, upon application, an autonomous residence permit, independent of the sponsor, to the spouse or unmarried partner and a child who has reached majority.


Spätestens nach 5 Jahren Aufenthalt haben der Ehegatte oder der nicht eheliche Lebenspartner und das volljährig gewordene Kind das Recht auf einen eigenen Aufenthaltstitel.

After 5 years of residence (not later), the spouse or unmarried partner and any children who have reached majority are entitled to an autonomous residence permit.


34. weist darauf hin, dass Unionsbürger, die als Elternteil eines Kindes anerkannt sind, das ehelich oder außerehelich geboren wurde, über die ihnen im Trennungsfall zustehenden Rechtsmittel informiert werden müssen, damit sie ihr Besuchsrecht in Anspruch nehmen können, es sei denn, die Herkunftsländer der Eltern und des Kindes sind einhellig der Meinung, dass das Wohl des Kindes dadurch ernsthaft gefährdet würde;

34. Points out that any Union citizen recognised as the parent of a child born in or out of wedlock must be informed, in the event of separation, about his or her scope for redress in order to obtain visiting rights, except in cases where, by common agreement between the parents’ and child’s home countries, it has been established that this would place the child at genuine risk;


34. weist darauf hin, dass Unionsbürger, die als Elternteil eines Kindes anerkannt sind, das ehelich oder außerehelich geboren wurde, über die ihnen im Trennungsfall zustehenden Rechtsmittel informiert werden müssen, damit sie ihr Besuchsrecht in Anspruch nehmen können, es sei denn, die Herkunftsländer der Eltern und des Kindes sind einhellig der Meinung, dass das Wohl des Kindes dadurch ernsthaft gefährdet würde;

34. Points out that any Union citizen recognised as the parent of a child born in or out of wedlock must be informed, in the event of separation, about his or her scope for redress in order to obtain visiting rights, except in cases where, by common agreement between the parents' and child's home countries, it has been established that this would place the child at genuine risk;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
34. weist darauf hin, dass Unionsbürger, die als Elternteil eines Kindes anerkannt sind, das ehelich oder außerehelich geboren wurde, über die ihnen im Trennungsfall zustehenden Rechtsmittel informiert werden müssen, damit sie ihr Besuchsrecht in Anspruch nehmen können, es sei denn, die Herkunftsländer der Eltern und des Kindes sind einhellig der Meinung, dass das Wohl des Kindes dadurch ernsthaft gefährdet würde;

34. Points out that any Union citizen recognised as the parent of a child born in or out of wedlock must be informed, in the event of separation, about his or her scope for redress in order to obtain visiting rights, except in cases where, by common agreement between the parents' and child's home countries, it has been established that this would place the child at genuine risk;


Spätestens nach 5 Jahren Aufenthalt haben der Ehegatte oder der nicht eheliche Lebenspartner und das volljährig gewordene Kind das Recht auf einen eigenen Aufenthaltstitel.

After 5 years of residence (not later), the spouse or unmarried partner and any children who have reached majority are entitled to an autonomous residence permit.


(1) Spätestens nach fünfjährigem Aufenthalt und unter der Voraussetzung, dass dem Familienangehörigen kein Aufenthaltstitel aus anderen Gründen als denen der Familienzusammenführung erteilt wurde, haben der Ehegatte oder der nicht eheliche Lebenspartner und das volljährig gewordene Kind - falls erforderlich auf Antrag - das Recht auf einen eigenen Aufenthaltstitel, der unabhängig von jenem des Zusammenführenden ist.

1. Not later than after five years of residence, and provided that the family member has not been granted a residence permit for reasons other than family reunification, the spouse or unmarried partner and a child who has reached majority shall be entitled, upon application, if required, to an autonomous residence permit, independent of that of the sponsor.


Spätestens nach 5 Jahren Aufenthalt haben der Ehegatte oder der nicht eheliche Lebenspartner und das volljährig gewordene Kind das Recht auf einen eigenen Aufenthaltstitel.

After 5 years of residence (not later), the spouse or unmarried partner and any children who have reached majority are entitled to an autonomous residence permit.


(3) Als unterhaltsberechtigtes Kind gilt das eheliche, das uneheliche oder das an Kindes Statt angenommene Kind des Mitglieds der Hohen Behörde oder seines Ehegatten, wenn es von dem Mitglied der Hohen Behörde tatsächlich unterhalten wird.

3". Dependent child" means a legitimate, natural or adopted child of a member of the High Authority, or of his spouse, who is actually being maintained by the member of the High Authority.


(3) Als unterhaltsberechtigtes Kind gilt das eheliche, das uneheliche oder das an Kindes Statt angenommene Kind des Mitglieds der Kommission oder des Gerichtshofes oder seines Ehegatten, wenn es von dem Mitglied der Kommission oder des Gerichtshofes tatsächlich unterhalten wird.

3". Dependent child" means the legitimate, natural or adopted child of a member of the Commission or of the Court, or of his spouse, who is actually being maintained by the member of the Commission or of the Court.




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'eheliches kind' ->

Date index: 2023-12-24
w