Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anführung einer Gesetzesbestimmung
Gesetzesbestimmung
Gesetzesbestimmung
Gesetzesvorschrift
Gesetzesvorschrift
Gesetzgebung
Gesetzgebungsakt
Gesetzliche Bestimmung
Gesetzliche Vorschrift
Nicht zwingende Gesetzesbestimmung
Rechtlicher Aspekt

Übersetzung für "gesetzesbestimmung " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Gesetzesbestimmung (1) | Gesetzesvorschrift (2)

legal provision | statutory provision


Gesetzgebung [ Gesetzesbestimmung | Gesetzesvorschrift | Gesetzgebungsakt | gesetzliche Bestimmung | gesetzliche Vorschrift | rechtlicher Aspekt ]

legislation [ legislative act | legislative provision ]


Anführung einer Gesetzesbestimmung

quotation of a legal provision


nicht zwingende Gesetzesbestimmung

section of law not mandatory
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zum Beispiel wird Einzelhändlern nach einer anderen Gesetzesbestimmung der Betrieb ihres Geschäfts untersagt, wenn sie zwei Jahre hintereinander Verluste verzeichnen.

For example, as a result of another legislative provision, retailers are prohibited to operate after two consecutive years of loss-making.


Die Resolution ist das Ergebnis der Empfehlungen von ECOWAS und Afrikanischer Union, und die Europäische Union betont, dass die Resolution in jeder Hinsicht bindend für alle ivorischen Parteien ist und diese keinerlei Gesetzesbestimmung heranziehen werden können, um den Friedensprozess zu behindern.

The resolution was a product of the recommendations by ECOWAS and the African Union, and the European Union emphasises that it is fully binding on all Ivorian parties, who may not invoke any provision of law in order to obstruct the peace process.


Diese Gesetzesbestimmung stellt – abgesehen von der unannehmbaren Kriminalisierung einer Ideologie, einer Weltanschauung und der praktischen politischen Tätigkeit – eine grundlegende Behinderung zu Lasten insbesondere der Kommunistischen Partei der Slowakei, ihrer Beteiligung an den bevorstehenden Parlamentswahlen im September sowie des Wahlergebnisses dar, falls dieses Gesetz am 1. September in Kraft tritt.

Leaving aside the unacceptable criminalisation of an ideology, philosophy and practical political activity, this provision – assuming that the law will indeed come into force on 1 September 2002 - represents a fundamental hindrance above all to the Communist Party of Slovakia, its participation in the forthcoming parliamentary elections scheduled for September and the outcome of those elections.


Diese Gesetzesbestimmung stellt - abgesehen von der unannehmbaren Kriminalisierung einer Ideologie, einer Weltanschauung und der praktischen politischen Tätigkeit - eine grundlegende Behinderung zu Lasten insbesondere der Kommunistischen Partei der Slowakei, ihrer Beteiligung an den bevorstehenden Parlamentswahlen im September sowie des Wahlergebnisses dar, falls dieses Gesetz am 1. September in Kraft tritt.

Leaving aside the unacceptable criminalisation of an ideology, philosophy and practical political activity, this provision - assuming that the law will indeed come into force on 1 September 2002 - represents a fundamental hindrance above all to the Communist Party of Slovakia, its participation in the forthcoming parliamentary elections scheduled for September and the outcome of those elections.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Am 10. Juli 2002 hat das Parlament (Nationalrat) der Slowakischen Republik eine Gesetzesbestimmung zur Änderung des Gesetzes 140/1961 des Strafgesetzbuches verabschiedet, der zufolge jeder, der seine Sympathie zum Kommunismus zum Ausdruck bringt oder die Verbrechen des Kommunismus leugnet, anzweifelt, billigt oder zu rechtfertigen versucht, mit Gefängnis zwischen 3 Monaten und 6 Jahren bestraft wird.

On 10 July 2002 the National Assembly of the Slovakian Republic passed a law amending Law 140/1961 in the Penal Code to the effect that any person expressing sympathy with Communism or denying, questioning, approving or seeking to justify the crimes of Communism will be punished by a prison sentence of between three months and six years.




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'gesetzesbestimmung' ->

Date index: 2022-12-03
w