Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Delikt
Deliktische Handlung
Ehrenamtliche Tätigkeit
Ergänzende Tätigkeit
Fibrillation
Fiskaldelikt
Fiskalische strafbare Handlung
Fiskalisches Delikt
Freiwillige Arbeit
Freiwilligenarbeit
Grobe Fahrlässigkeit
Komplementäre Tätigkeit
Konkurrenz von Straftaten
Kriminelle Fahrlässigkeit
Schuldhafte Fahrlässigkeit
Strafbare Fahrlässigkeit
Strafbare Handlung
Strafbare Machenschaften
Strafbare Tat
Strafbare Tätigkeit
Strafbares Verhalten
Straftat
Tat
Tätigkeit der EU
Tätigkeit der Europäischen Union
Tätigkeit der Gemeinschaft
Unbezahlte Arbeit
Unbezahlte Tätigkeit
Unentgeltliche Tätigkeit
Ungeordnete Tätigkeit von Einzel-Muskelfasern z.B. des
Unterlassungsdelikt
Zusammentreffen mehrerer strafbarer Handlungen
Zusammentreffen strafbarer Handlungen

Übersetzung für "strafbare tätigkeit " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
strafbare Handlung | Straftat | strafbare Tat | Tat | Delikt | deliktische Handlung | strafbares Verhalten | strafbare Tätigkeit

offence | offense | criminal offence | punishable offence | crime | punishable act | criminal act


strafbare Machenschaften | strafbares Handeln zugunsten einer fremden Macht,strafbare Begünstigung einer fremden Macht

plotting with a foreign power


unentgeltliche Tätigkeit [ freiwillige Arbeit | unbezahlte Tätigkeit ]

unpaid work [ unpaid activity ]


Tätigkeit der EU [ Tätigkeit der Europäischen Union | Tätigkeit der Gemeinschaft ]

EU activity [ Community activity | European Union activity ]


Konkurrenz von Straftaten | Zusammentreffen mehrerer strafbarer Handlungen | Zusammentreffen strafbarer Handlungen

concurrence of offences


kriminelle Fahrlässigkeit [ grobe Fahrlässigkeit | schuldhafte Fahrlässigkeit | strafbare Fahrlässigkeit | Unterlassungsdelikt ]

criminal negligence [ crime of omission | culpable negligence ]


ehrenamtliche Tätigkeit | Freiwilligenarbeit | freiwillige Arbeit | unentgeltliche Tätigkeit | unbezahlte Arbeit

unpaid work


ergänzende Tätigkeit | komplementäre Tätigkeit

sideline farming | sideline work


Fiskaldelikt | fiskalisches Delikt | fiskalische strafbare Handlung

fiscal offence


Fibrillation | ungeordnete Tätigkeit von Einzel-Muskelfasern z.B. des

fibrillation | twitch
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(4a) Die Mitglieder des Verwaltungsrats, der Exekutivdirektor und die Mitarbeiter haben sämtliche Betrugsverdachtsfälle, von denen sie in Ausübung ihrer Tätigkeit bzw. ihres Mandats Kenntnis erlangen, unverzüglich an OLAF zu melden, soweit sie sich durch eine solche Meldung nicht selbst strafbar machen.

(4a) The members of the Administrative Board, the Executive Director and the staff are required to notify OLAF without delay of any possible instances of fraud which have come to their attention in the discharge of their duties or responsibilities provided that this disclosure does not render them liable to prosecution.


Die angeführten Grundsätze habe ich in allen im österreichischen Rechnungshof ausgeübten Funktionen – vom Prüfer, Prüfungsleiter, Abteilungsleiter bis zum Sektionsleiter – aus meiner innersten Überzeugung befolgt und im Laufe meiner prüferischen Tätigkeit auch bei äußerst sensiblen Fragestellungen, wie zum Beispiel mögliche Verletzungen von Beihilfe- und Wettbewerbsregelungen, Verdacht auf strafbare Handlungen, unter Beweis gestellt.

In keeping with my personal convictions, I followed the principles outlined above in performing all my duties at the Austrian Court of Auditors – as auditor, senior auditor, department head and, finally, section head.


10. ruft die zuständigen Stellen Aserbaidschans auf, friedliche Demonstrationen an dafür geeigneten Orten zuzulassen, und fordert sie nachdrücklich auf, die Organisatoren nicht durch die Festnahme und die Anklage wegen strafbarer Handlungen und anderer Vergehen einzuschüchtern; bedauert es, dass einige Jugendaktivisten von der Staatlichen Universität Baku verwiesen wurden, nachdem sie aufgrund ihres Polizeigewahrsams in Zusammenhang mit ihrer politischen Tätigkeit an Prüfungen nicht teilgenommen hatten;

10. Encourages the Azerbaijani authorities to allow peaceful demonstrations to take place in relevant locations and urges them to refrain from intimidating the organisers by detaining them and charging them with criminal and other offences; regrets that some youth activists have been expelled from Baku State University after missing examinations while in police custody linked to their political activities;


10. ruft die zuständigen Stellen Aserbaidschans auf, friedliche Demonstrationen an dafür geeigneten Orten zuzulassen, und fordert sie nachdrücklich auf, die Organisatoren nicht durch die Festnahme und die Anklage wegen strafbarer Handlungen und anderer Vergehen einzuschüchtern; bedauert es, dass einige Jugendaktivisten von der Staatlichen Universität Baku verwiesen wurden, nachdem sie aufgrund ihres Polizeigewahrsams in Zusammenhang mit ihrer politischen Tätigkeit an Prüfungen nicht teilgenommen hatten;

10. Encourages the Azerbaijani authorities to allow peaceful demonstrations to take place in relevant locations and urges them to refrain from intimidating the organisers by detaining them and charging them with criminal and other offences; regrets that some youth activists have been expelled from Baku State University after missing examinations while in police custody linked to their political activities;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Frage, auf die eine Antwort gefunden werden muss, ist, ob der mutmaßliche Tatbestand, der die Hans-Peter Martin zur Last gelegte strafbare Handlung darstellt, „offensichtlich in Zusammenhang mit der politischen Tätigkeit von Hans-Peter Martin“ in der Bedeutung von Artikel 57 Absatz 3 des Bundes-Verfassungsgesetzes steht.

The question to be answered is whether the alleged facts constituting the criminal offence with which Mr Martin is charged are ‘manifestly linked with Mr Martin's political activity’ within the meaning of Article 57(3) of the Bundes-Verfassungsgesetz.


Im Zusammenhang mit Strafen schreibt der Rahmenbeschluss vor, dass jeder Mitgliedstaat die erforderlichen Maßnahmen trifft, um sicherzustellen, dass die in der Richtlinie beschriebenen Handlungen mit wirksamen, angemessenen und abschreckenden Strafen geahndet werden können, die zu einer Auslieferung führen können.[9] Gegebenfalls können neben den genannten Strafen noch folgende Maßnahmen getroffen werden: Einziehung des Verkehrsmittels, das für die strafbare Handlung benutzt wurde, Verbot, unmittelbar oder über Dritte die berufliche Tätigkeit auszuüben, in deren ...[+++]

As regards penalties, the Framework Decision stipulates that each Member State shall take the measures necessary to ensure that the infringements defined in the Directive are punishable by effective, proportionate and dissuasive criminal penalties, which may entail extradition[9]. Such penalties may by accompanied by confiscation of the means of transport used to commit the offence, or a prohibition on practising directly or through an intermediary the occupational activity in the exercise of which the offence was committed, or deportation.


(3) Die strafrechtlichen Sanktionen nach Absatz 1 können durch andere Sanktionen oder Maßnahmen ergänzt werden, insbesondere durch Geldsanktionen oder die Aberkennung des Rechts einer natürlichen Person zur Ausübung einer erlaubnis- oder genehmigungspflichtigen Tätigkeit oder zur Gründung, Geschäftsführung oder Leitung einer Gesellschaft oder Stiftung, wenn die Verurteilung auf Umständen beruht, aus denen deutlich hervorgeht, dass die Gefahr besteht, dass der Täter erneut eine gleichartige strafbare Handlung begeht.

3. The criminal penalties provided for in paragraph 1 may be accompanied by other penalties or measures, in particular fines, or the disqualification for a natural person from engaging in an activity requiring official authorisation or approval, or founding, managing or directing a company or a foundation, where the facts having led to his/her conviction show an obvious risk that the same kind of criminal activity may be pursued again.


So ist im Rahmenbeschluss des Rates zur Bekämpfung der Beihilfe zur unerlaubten Ein- und Durchreise und zum unerlaubten Aufenthalt [39] das Verbot vorgesehen, unmittelbar oder über Dritte die berufliche Tätigkeit auszuüben, in deren Rahmen die strafbare Handlung begangen wurde.

The Council Framework Decision strengthening the penal framework to prevent the facilitation of unauthorised entry, transit and residence [39] provides for the possibility of a prohibition on practising directly or through an intermediary the occupational activity in the exercise of which the offence was committed.


Im Zusammenhang mit Strafen schreibt der Rahmenbeschluss vor, dass jeder Mitgliedstaat die erforderlichen Maßnahmen trifft, um sicherzustellen, dass die in der Richtlinie beschriebenen Handlungen mit wirksamen, angemessenen und abschreckenden Strafen geahndet werden können, die zu einer Auslieferung führen können.[9] Gegebenfalls können neben den genannten Strafen noch folgende Maßnahmen getroffen werden: Einziehung des Verkehrsmittels, das für die strafbare Handlung benutzt wurde, Verbot, unmittelbar oder über Dritte die berufliche Tätigkeit auszuüben, in deren ...[+++]

As regards penalties, the Framework Decision stipulates that each Member State shall take the measures necessary to ensure that the infringements defined in the Directive are punishable by effective, proportionate and dissuasive criminal penalties, which may entail extradition[9]. Such penalties may by accompanied by confiscation of the means of transport used to commit the offence, or a prohibition on practising directly or through an intermediary the occupational activity in the exercise of which the offence was committed, or deportation.


- Verbot, unmittelbar oder über Dritte die berufliche Tätigkeit auszuüben, in deren Rahmen die strafbare Handlung begangen wurde;

- a prohibition on practising directly or through an intermediary the occupational activity in the exercise of which the offence was committed,


w